Английский - русский
Перевод слова Counter
Вариант перевода Прилавок

Примеры в контексте "Counter - Прилавок"

Примеры: Counter - Прилавок
Raisuddin knows the drill: puts cash on the counter. Райсуддин знает, что нужно делать: он выкладывает деньги на прилавок.
The line of sight checks out until the cashier reaches under the counter for the gun. А зона прямой видимости проходит так, пока кассир не потянулся под прилавок за пистолетом.
But he couldn't have seen him reach under the counter for his gun. Но он не мог бы видеть, как тот потянулся под прилавок за пистолетом.
If you'd just step around the counter. Если вы только зайдёте за прилавок.
Put the money for those cupcakes on the counter. Положи деньги за кексы на прилавок.
But he got in somehow, jumped the counter, Started taking drugs off the shelves. Я был в служебном помещении, но он как-то попал внутрь, перепрыгнул через прилавок и начал хватать лекарства с полок.
And, you, get on the counter. А ты медленно садись на прилавок.
Just so long as you remember you'll have to shake hands over the counter tomorrow with some of your partners of tonight. Вспомни, когда будешь здороваться завтра через прилавок с некоторыми сегодняшними партнёрами.
Well... the counter was right there. Э... прилавок там совсем рядом.
Zillah, the counter has been spoiled with you enough for today. Зила, прилавок на сегодня ты уже достаточно испортила.
You're like two little girls staring at a candy counter. Вы как две маленькие девочки, глазеющие на прилавок со сладостями.
A candy counter being wheeled away to the FBI. И прилавок со сладостями увозят в ФБР.
I put my hand on the counter and there it was. Я положила свою руку на прилавок, а тут оно.
All four security cameras pointed at the counter. Все 4 камеры слежения направлены на прилавок.
If you agree, put the money on the counter. Если хочешь, клади деньги на прилавок.
And you, go quickly behind the counter. А Вы, быстро идите за прилавок.
Gus, customers aren't allowed behind the counter. Гас, посетителям нельзя за прилавок.
I just walked behind the counter and started flipping burgers. Я просто зашла за прилавок и начала делать гамбургеры.
He took me off of station one, and he stuck me at the counter where nobody tips. Он отозвал меня с первого терминала и поставил за прилавок, где никто не даёт чаевых.
And I don't mean run a rag over the counter clean. Я не о том, что вы должны протереть прилавок.
When I got there, I put cash on the counter with a note and ran out as fast as I could. Когда я пришла туда, я положила деньги на прилавок вместе с запиской и убежала оттуда так быстро, как смогла.
So, it doesn't so much matter what department she would be working in, just take her out of standing at the counter. Итак, не особо и важно, в каком отделе она будет работать, можешь просто за прилавок ее поставить.
And I put me bees on the counter and walk towards the door. Кладу бабки на прилавок и направляюсь к двери.
Well the counter was right there and- Ну прилавок был прямо там, и -
I'm about to come over the counter and kill you if you dorft give me the $5.00 back. Я перелезу через прилавок и убью тебя, если ты не вернёшь мне 5 баксов.