Английский - русский
Перевод слова Counter
Вариант перевода Прилавок

Примеры в контексте "Counter - Прилавок"

Примеры: Counter - Прилавок
This is not the holiday counter at Woolworth's! Это ведь не рождественский прилавок в супермаркете!
And then I'd put a counter across here and the ovens there. Затем здесь я поставлю прилавок, а здесь пекарни.
You put yours on the ground, yours right there on the counter. Вы положите свою пушку на землю, а вы на прилавок.
The game continues from the kitchen with Sarge and a small squad fighting their way across the kitchen counter, finding a portal back to the plastic Jungle (Level 1). Игра продолжается на кухне с Sarge и маленькой командой, пробивающейся через кухонный прилавок, находя портал к пластиковым джунглям (Уровень 1).
I put it on the counter and go, "Is this some kind of a wind-up?" Я кладу на прилавок и говорю: "Это какая-то шутка?"
Well, I always wipe down the counter... and then you set out the napkins and glasses... and then I make the French fries, and... Ну, я всегда протираю прилавок... а потом ты расставляешь стаканы и салфетки... а потом я готовлю картошку фри.
Sometimes, the movable property may be an attachment and not fully incorporated into immovable property (for example, an elevator, a furnace, or an attached counter or display case). Иногда движимое имущество может выступать в качестве принадлежностей и может не становиться неотъемлемой частью недвижимого имущества (например, лифт, печь, прилавок или витрина).
Just put your head on the counter. Просто положи голову на прилавок.
Look to your left, on the counter. Посмотри левее, на прилавок.
And look at this beautiful counter. Посмотрите на этот великолепный прилавок.
So, the counter? То есть, на прилавок?
Put them under the counter. Вот, положи под прилавок.
I got to bust up your counter. Я должен разбить твой прилавок.
You want to smash up my counter? Ты собираешься разбить мой прилавок?
Quickly, go behind the counter. Быстро, зайдите за прилавок.
Yes, now I was thinking we could line this counter here with red-white-and-blue bunting. Да, я думаю мы можем украсить прилавок красно-белой и синей материей.
The tobacco counter, tended in the film by Georgette (Isabelle Nanty), was removed in 2002 when the cafe changed ownership. Табачный прилавок, за которым в фильме работала Жоржетт, героиня Изабель Нанти, демонтирован в 2002 году, когда заведение поменяло владельца.
One customer has come in that day to settle his account, handing 6,000 Armenian dram over the counter while Calouste's sister crosses his name off a list that stretches several pages. В тот день один из покупателей пришел, чтобы заплатить по своему счету и передал через прилавок 6 тысяч армянских драм, а сестра Калусты вычеркнула его имя из списка, растянувшегося на несколько страниц.
When he turned to get one, she reached over the counter and grabbed a. he keeps there. огда он отвернулс€, чтобы еЄ достать, она перегнулась через прилавок и забрала пистолет 45-го калибра, который он там держит.
You just bring the dead one into the pet shop, throw him up on the counter, say give me another one of them. Просто приносите дохлую собаку в зоо-магазин! Кидаете её на прилавок, со словами: "Дайте мне ещё одну такую же!"
So we supported Tippie in her little suicide decision, then we brought her into the pet shop, threw her up on the counter, and said, give us something bigger. Так что мы с пониманием отнеслись к Типпи и её решению...! Потом мы пошли в зоо-магазин, бросили её на прилавок и сказали: "Дайте что-нибудь побольше!"
She picked out those Barbie shoes while I pretended to retch on the make-up counter. Она выбрала эти туфли в стиле барби пока я притворялась что блюю на прилавок с косметикой.
Break the money bank, but not the counter Разбей копилку, но не ломай прилавок.