| People are the core and the key to development. | Люди - это основа развития и ключ к его успешному достижению. |
| That our trust is the core of our... | Доверие друг другу это основа нашего... |
| Fact is, peace is at the core of our belief. | Собственно, мир - основа нашей веры. |
| The core of it, had to do with self expressiveness... | Основа этого была связана с самовыражением... |
| This is the core issue in achieving success in any endeavour to cope with and mitigate the adverse impact of the proliferation of small arms. | Это основа успеха любых усилий по пресечению и смягчению пагубных последствий распространения стрелкового оружия. |
| Information gathered and presented on time is the core of the business success. | Вовремя собранная и предоставленная информация - это основа успеха в бизнесе. |
| The core is from a song by Dominican rappers El Cata and Omega. | Основа идет из песни доминиканских рэперов El Cata и Omega. |
| 'Family values are at the core of everything we do. | Семейные ценности - основа всего, что мы делаем. |
| And that mathematics is at the core of the best machine learning programs that we have now. | А математика - основа лучших программ по обучению машин, которые у нас есть. |
| Yet breakfast is the core of proper daily diet. | И все же завтрак - основа правильного дневного рациона. |
| Traditional values are at the core of everything we do here, including trade policy. | Традиционные ценности - основа всего, что мы здесь делаем, включая торговую политику. |
| But Richie and Vito are still the core of the band. | Но Ричи и Вито - по-прежнему основа группы. |
| Human rights, lie at the core of social development. | Права человека - основа социального развития. |
| The relationship with the land and all living things is at the core of indigenous societies. | Связь с землей и всем живущим на ней - вот основа обществ коренных народов. |
| The core of the peace process is direct negotiation. | Основа мирного процесса - это прямые переговоры. |
| The Constitution of the Philippines makes the child the core of the Filipino family. | Согласно Конституции Филиппин, ребенок - это основа филиппинской семьи. |
| No nation can pride itself on having a core that is based on these despicable actions. | Ни одно государство не может гордиться тем, что его основа базируется на этих отвратительных действиях. |
| If this is indeed the core of Indian nationhood, the less said about it the better. | Если это действительно основа индийской государственности, то чем меньше говорится о ней, тем лучше. |
| One of those was technical cooperation and capacity-building, the traditional core of the Organization's activities. | Одним из них является техническое сотрудничество и создание потен-циала - традиционная основа деятельности Орга-низации. |
| Prevention is at the core of all HIV strategies. | Профилактика - это основа всех стратегий борьбы с ВИЧ. |
| Administrator's vision statement on gender as core UNDP business | Программное заявление Администратора по гендерной проблематике как основа деятельности ПРООН |
| It defined the common core of the new international campaign to deal with international terrorists, their organizations, and those who support them. | В ней была заложена общая основа новой международной кампании по борьбе с международными террористами, их организациями и теми, кто оказывает им поддержку. |
| The military campaign in Afghanistan, which targets the core of international terrorism, is the first stage, and a necessary element, of these efforts. | Военная кампания в Афганистане, мишенью которой является основа международного терроризма, это первый этап и необходимый элемент этих усилий. |
| The core around which all distributions are built is the Linux kernel. | Основа, вокруг которой собраны все поставки ОС - ядро Linux'а. |
| Showtime president David Nevins said that "the core of is Agent Cooper's odyssey back to Twin Peaks". | Президент канала Showtime Дэвид Нивенс заявил, что «основа сериала заключается в возвращении агента Купера назад в Твин Пикс». |