The seventh person convicted at trial waived his right to appeal. |
Осужденный в ходе процесса в первой инстанции седьмой фигурант отказался от своего права на обжалование. |
The convicted former militia member was not, however, taken into custody, and his whereabouts remain unknown. |
Однако осужденный, бывший боевик, не был заключен под стражу, и его местонахождение по-прежнему не известно. |
The convicted person had, inter alia, compared keeping order among coloured people of African descent to disciplining animals. |
Осужденный, в частности, сравнивал поддержание порядка среди цветного населения африканского происхождения с усмирением животных. |
Parole may be granted if the convicted person shows that correction has been effective through good behaviour and attitudes toward work. |
Условно-досрочное освобождение может быть применено, если осужденный добросовестным поведением и отношением к труду доказал свое исправление. |
I was wondering if they know that you're a convicted felon who's spent time in prison. |
Я тут подумал, знают ли они, что вы осужденный преступник, который сидел в тюрьме. |
But that doesn't change the fact that he's a convicted bond forger and prison escapee. |
Но это не меняет того, что он осужденный фальшивомонетчик и беглец из тюрьмы. |
Shea is a convicted felon who has chosen to generously lend his expertise to the U.S. Marshals. |
Ши - осужденный преступник который решил щедро поделиться своим опытом с федеральными маршалами. |
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed. |
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму. |
A detained or convicted person can submit a complaint through his/her family, lawyer or human rights organization. |
Задержанный или осужденный вправе подать жалобу через членов своей семьи, адвоката или правозащитную организацию. |
Moreover, each convicted alien has the right to correspond with the competent consular office or a diplomatic representative office. |
Кроме того, каждый осужденный иностранец имеет право на переписку с компетентным консульским отделом или дипломатическим представительством. |
A convicted prisoner has the right to be referred to and undergo treatment in private medical institutions. |
Осужденный имеет право обратиться за консультацией и лечением в системы платных медицинских услуг. |
Property of a third party may also be confiscated, if the convicted defendant financed its acquisition or transferred it without payment. |
Имущество третьей стороны также может быть конфисковано, если осужденный подзащитный финансировал его приобретение или осуществил перевод его без оплаты. |
The case is pending considering that the convicted person has an extraordinary legal remedy available. |
Учитывая тот факт, что осужденный может воспользоваться чрезвычайным средством правовой защиты, рассмотрение этого дела еще не закончено. |
Every convicted person has the right to have the judgement reviewed by a higher court. |
Любой осужденный имеет право на рассмотрение его дела в суде вышестоящей инстанции. |
The act makes various provisions for circumstances when a person convicted or acquitted of an offence can be prosecuted anew. |
Акт выдвигает различные условия, при которых осужденный или оправданный подсудимый может снова преследоваться в судебном порядке. |
One of your constituents sits in juvenile detention, wrongfully convicted, and I intend to get him acquitted. |
Один из твоих избирателей сидит в колонии для несовершеннолетних, неправомерно осужденный, и я намерена оправдать его. |
The June trial involved the first non-Rwandan convicted by the Tribunal. |
В рамках июньского судебного процесса проходил первый неруандиец, осужденный Трибуналом. |
The convicted person is entitled to a one-hour walk and is subjected to medical examination each day. |
Осужденный имеет право на прогулку продолжительностью в один час и каждый день проходит медицинский осмотр. |
No child convicted at her majesties pleasure will ever get the chance of release again. |
Ни один ребенок, осужденный по велению ее величества, никогда снова не получит шанс на освобождение. |
But a convicted offender right across the street. |
Но осужденный преступник прямо через дорогу. |
This one says he's a convicted brigand. |
А эта говорит, что он - осужденный разбойник. |
One view was that the convicted person should be able to appeal on any substantive grounds. |
Одно из мнений заключалось в том, что осужденный должен иметь возможность обжаловать решение на любых существенных основаниях. |
An average fine of 700 shekels was also imposed on each convicted person. |
Каждый осужденный был приговорен к штрафу в среднем на сумму 700 шекелей. |
A convicted person has, in one instance, requested resumption of criminal procedure under this provision. |
Имеется случай, когда осужденный обратился с просьбой о возобновлении уголовного разбирательства в соответствии с этим положением. |
According to the corrective labour code of the Armenian Republic, every convicted person is obliged to work. |
Согласно Исправительно-трудовому кодексу Республики Армения, каждый осужденный обязан работать. |