| Your clearance to command me is now void. | Ваши полномочия, дающие вам право управлять мной, аннулированы. |
| You would command resources that you cannot even fathom. | Ты будешь управлять ресурсами, о которых не мог даже мечтать. |
| Okay, Air Force Colonel Davis, NASA pilot Tucker... will command the shuttle Independence. | Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость". |
| Therefore one chip will command both systems. | Для пользователей один чип будет управлять обоими системами. |
| The game is played by using the stylus to command up to ten Kirbys on the screen. | В игре, с помощью стилуса можно управлять до десяти Кирби на экране. |
| A good actor can command an audience by moving one finger. | Хороший актёр может управлять залом путём перемещения одного пальца. |
| And I a gentleman, born to command. | А я джентльмен, рожден управлять. |
| Since Adam's sin, we can't command all the parts of our bodies like our arms. | Со времен первородного греха мы не можем управлять всеми частями своего тела, как рукой. |
| Only one man who could command a dragon. | Только один человек может управлять драконом. |
| I want a king of Castile who commands and doesn't let others command him. | Я хочу, чтобы у Кастилии был король, который правит и не позволяет другим управлять им. |
| We couldn't command each one individually ourselves. | Мы не можем управлять каждой отдельной единицей. |
| The Governor-General selects the person whom he considers best able to command a majority of members of the House of Assembly. | Генерал-губернатор выбирает лицо, которое, по его мнению, лучше других способно управлять большинством членов Палаты собрания. |
| The inability of some people to command the processes and benefits of globalization, communications and information included, is a key concern. | Неспособность некоторых людей управлять процессами глобализации, включая коммуникации и информацию, и пользоваться их благами является главной проблемой. |
| You have to command the audience with your body language. | Ты должна управлять аудиторией языком своего тела. |
| How is it you can command me, Bill Compton? | Как так получилось, что ты можешь управлять мной. |
| Once we command the U.S. Military, we'll fight China to the death. | Когда мы будем управлять военными силами США, мы погребем Китай в руинах. |
| Now we're building an army for it to command when it returns, and you and I will rule beside it. | Сейчас мы собираем армию которой он мог бы управлять по своему возвращению, и ты и я будем господствовать рядом с ним. |
| A small strategic centre could command authority over a larger operational unit, if, among other things, the United Nations had a clear understanding of its operating model, clearly defined responsibilities and accountabilities, and appropriate management capability and commitment. | Ибо, если бы в Организации Объединенных Наций было, в частности, ясное понимание своей оперативной модели, четко определены функции и обязанности и соответствующие управленческие возможности и приверженность, то небольшой стратегический центр мог бы управлять более крупным оперативным подразделением. |
| There are those who say fate is something beyond our command, that destiny is not our own. | Некоторые говорят, что мы не можем управлять своей судьбой, что она не в нашей власти. |
| If it can think, and it can connect itself to a network, well, theoretically, it could command over anything else that's hooked onto the same network. | Если эта штука может думать, и может подключиться к сети, ну, теоретически, она может управлять чем-то еще, подключенным к этой же сети. |
| We can't command it. | Мы не можем им управлять. |
| I will take command from here. | Я буду управлять отсюда. |
| You can command them. | Ты можешь управлять ими. |
| You know how to command them. | Ты знаешь как управлять ими. |
| I'm not a foreman in one of your mills that you can command. | Я тебе не рабочий на твоем сталеварном заводе, которым можно управлять. |