| And only conspiracy nuts call it spring cleaning. | И только одержимые конспирацией называют это "весенняя чистка". |
| This was just a preemptive cleaning, much like a juice cleanse. | Это просто упреждающая чистка, всё равно, что очищение организма соками. |
| Thanks to my cousin Delilah, cleaning toilets is now the best part of my day. | Благодаря моей кузине Делайле, чистка туалетов - это теперь лучшая часть моего дня. |
| I'm sure you have bigger plans for your life than cleaning pools. | Я уверена, у тебя в планах нечто большее чем просто чистка бассейнов. |
| Home appliances are electrical/mechanical machines which accomplish some household functions, such as cooking or cleaning. | Бытовая техника - электрические механические приборы, которые выполняют некоторые бытовые функции, такие как приготовление пищи или чистка. |
| The security services and private fire security, cleaning of premises and catering industry are the classical kinds of services. | Службы безопасности и частная пожарная безопасность, чистка помещений и питание являются классическими видами услуг. |
| While you're doing it, cleaning the toilet... seems far more important than the law. | И чистка туалетов, в то время как ты ей занимаешься кажется гораздо важнее законов. |
| The carpet cleaning is just a means for them to get into your apartment. | Чистка ковра для них просто способ попасть к тебе домой. |
| Ancillary tasks, such as sorting, cleaning, packaging and labelling, are labour-intensive and thus suitable for home-working. | Такие второстепенные операции, как сортировка, чистка, упаковка и маркировка являются трудоемкими и поэтому могут выполняться на дому. |
| Typical Akhdam occupational roles include garbage collection, street sweeping, and cleaning toilets and drains. | Типичными видами занятий группы ахдам являются сбор мусора, уборка улиц и чистка туалетов и сточных труб. |
| Regular maintenance, cleaning and - depending on the technology - emptying is necessary to that extent. | Для этого необходимо регулярное обслуживание, чистка и - в зависимости от технологии - опорожнение. |
| Manure removal and cleaning takes place at the end of each growing period. | Удаление помета и чистка осущестлвяются в конце каждого откормочного периода. |
| Wet cleaning also requires the least amount of energy and produces other cost savings as well, since no solvent recovery system is required for its use. | Влажная чистка также требует наименьшего количества энергии, позволяет экономить по другим статьям, а также не требует никакой системы рекуперации растворителя. |
| The big design challenge here is there's a lot of things we care about and cleaning our teeth is probably not high on that list. | Большая задача в дизайне в том, что существует множество вещей о которым мы уделяем внимание, и чистка зубов, вероятно, занимает не слишком высокое место в их списке. |
| Now it's cleaning your dad's catheter and the graveyard shift at the drugstore! | А сейчас чистка отцовского катетера и ночная смена в аптеке! |
| Closed circuit television survey and deep cleaning of sewage systems at four major camps | Проверка системы внутреннего наблюдения и глубокая чистка канализационных систем в четырех основных лагерях |
| There's got to be more to life than cleaning the same pool over and over. | В жизни должно быть что-то еще чем чистка одного и того же бассейна день за днем. |
| I may be a novice, Mr. Sanders, but to my eye, the cleaning of one's ball seems a minor infraction. | Может быть, я новичок, мистер Сандерс, но, на мой взгляд, чистка мяча довольно незначительное нарушение. |
| The Building Management Service had also decided to reduce some services that were not very necessary, such as special lavatory maintenance, and upholstery cleaning. | Служба эксплуатации зданий также приняла решение сократить объем некоторых услуг, без которых можно обойтись, таких, как специальное обслуживание туалетов и чистка обивочных материалов. |
| Adjacent to the repositories, technical work areas for archives staff will be used for such activities as cleaning, repairing, packaging, organizing and cataloguing archives. | Прилегающие к хранилищам технические рабочие помещения для сотрудников архивов будут использоваться для таких видов деятельности, как чистка, восстановление, упаковка, организация и каталогизация архивов. |
| Company FerroČrtalič is a supplier and a assembler of Triventek Dry ice equipment. The newest technology: production of dry ice on field and cleaning with dry ice... | Фирма FerroČrtalič поставщик и монтер Triventek оборудования за сухой лед.Наиновейшая технология: выработка сухого леда на местности и чистка сухим ледом. |
| These services include runway repairs, cleaning of drains, runway sweeping and trade work. | Сюда входят ремонт взлетных полос, чистка дренажных систем, подметание взлетных полос и уборка помещений. |
| (a) The lubrication, cleaning, inspection or repair of machinery or plant while in operation; | а) смазка, чистка, проверка или ремонт механических устройств или установок в процессе их эксплуатации; |
| Provision has been included in the amount of $300,000 for 210 months of general temporary assistance needed to finalize certain liquidation projects within tight deadlines, such as the road transport of assets, sorting, cleaning, packing and crating. | Были предусмотрены ассигнования в размере 300000 долл. США на 210 месяцев использования временного персонала общего назначения, необходимого для завершения в сжатые сроки ряда проектов, связанных с ликвидацией миссий, таких, как перевозка имущества, сортировка, чистка, упаковка и загрузка в контейнеры. |
| Provision is made for miscellaneous services to be provided on an as-required basis, such as cleaning of body armour, and fumigation and disinfection of ablution units, which are both part of United Nations reserve stock. | Предусматриваются ассигнования на разные услуги, которые будут предоставляться по мере необходимости, такие, как чистка бронированных корпусов и фумигация и дезинфицирование душевых кабинок, которые относятся к резервному запасу Организации Объединенных Наций. |