| A strange character who prowls about Whitechapel after midnight. | Странный тип, который рыскал по Уайтчепелю после полуночи. |
| You're a fascinating character, Mr. Wainright. | А вы интересный тип, мистер Вэйнрайт. |
| Unsavory character, but I think he can get us what we need. | Мерзкий тип, но мог бы достать нам то, что нужно. |
| Simpson. what a character he was. | Мистер Симпсон - ну и тип он был! |
| I know David. Strange character. | Я знаю Дэвида. Странный тип. |
| I've got to check out a suspicious character. | У меня здесь один подозрительный тип. |
| This character thinks he's an expert on the international situation. | Этот тип думает, что он эксперт по международной ситуации. |
| Then this character I told you about | Потом этот тип, я говорил о нем, - Гэрет Рэндолф |
| The character of ownership, except for State authorities, has no influence on the manner of payment of wages. | За исключением государственных организаций, тип собственности не влияет на выплату вознаграждения. |
| I find this character as disgusting as you do. | Этот тип мне противен так же, как тебе. |
| You know, that Teddy K. character offered to buy my business a few years ago. | Знаете, этот тип Тедди Кей несколько лет назад предложил купить моё дело. |
| Who was this character in the hospital? | Что это был за тип в больнице? |
| Loved, loved, loved that character. | Обожаю, обожаю, обожаю этот тип. |
| So you expected Pavel, but instead came this character? | Вместо Павлика пришел вот этот тип? |
| Some of his boys are privately saying that there was some character lurking about on the ladder that afternoon. | Несколько его парней видели, как какой-то тип лазил по лестнице в тот самый день. |
| Your theory is this Clem character brings the heroin to Oxford and passes it to Jeannie Hearne who was acting as some sort of go-between for Rose. That's about the size of it, sir. | По вашей теории, этот тип Клем, привозил героин в Оксфорд, и передавал его Джинни Хёрн, которая действовала в качестве посредника Роуз. |
| He's quite a character, isn't he: Redmayne? | Он еще тот тип, этот Редмэйн, да? |
| The multilingual character of Beninese society is characterized by the number of languages spoken, ethno-linguistic diversity, stratification of language use (whereby French is used officially and other languages used in other spheres of activity), and by the fact that many Beninese are polyglots. | Многоязычный тип общества Бенина характеризуется количеством языков, этно-языкового разнообразия, стратификации использования языка (где официально используется французский и другие языки, используемые в других сферах деятельности), а также тот факт, что многие бенинцы являются полиглотами. |
| carat, cut, clarity, and c... and character. | караты, огранка, чистота, и... тип. |
| Who's the character with her with the wry mustache? | А что это с ней за тип с кривыми усами. |
| I didn't hit nobody. I don't even know who this character is. | Никого я не бил, я даже не знаю, кто этот тип. |
| What a character he was. | Мистер Симпсон - ну и тип он был! |
| Who is this character? | Что это за тип? |
| He's a character. | Он еще тот тип. |
| There's a suspicious character bringing a purse in. | Тут подозрительный тип принёс кошелёк. |