As a result of this, a deep sense of frustration has started to pervade this chamber. |
А в результате этот зал стало пронизывать глубокое чувство фрустрации. |
Merlin, get everyone to the inner chamber. |
Мерлин, отведи всех во внутренний зал. |
Even this chamber looked less sombre when the Conference on Disarmament adopted its 2009 programme of work after 11 years of deliberations. |
И когда Конференция по разоружению после 11-летних дискуссий приняла в 2009 году программу работы, даже этот зал выглядел менее сумрачно. |
Let me just make some very personal observations before I leave this beautiful city of Geneva and this historic chamber. |
Прежде чем я покину этот красивый город Женеву и этот исторический зал, позвольте мне лишь высказать несколько весьма личных замечаний. |
We are coming to this chamber not just to listen but to interact. |
Сюда в зал мы приходим не просто чтобы слушать, но чтобы взаимодействовать. |
But at 11:30 p.m. two armed columns entered the chamber and cleared out the rioters. |
Но в 11:30 вечера две вооружённых колонны вошли в зал и очистили его от бунтовщиков. |
The armed battalions arrived at Place du Carousel and entered the sitting chamber. |
Вооружённые батальоны прибыли на площадь Карусель и ворвались в зал заседаний Конвента. |
The main chamber could hold 1120 people; 670 males and 450 females. |
Главный зал был мог вместить около 1120 человек, 670 в молельном зале для мужчин и 450 для женщин. |
Van Ackerman leaves the chamber before the vote. |
Виктор Янукович покинул зал ещё до голосования. |
The committee would now like to invite Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. |
А сейчас комитет хотел бы пригласить полковника Джеймса Роудса сюда в зал. |
Then after this, you go to crystal chamber. |
После этого вы пойдёте в зал с кристаллами. |
Fit him with a restraining bolt... and take him back up to His Excellency's main audience chamber. |
Поставьте ему ограничительный цилиндр... и отправьте в приемный зал Его превосходительства. |
The main chamber must be back there. |
Главный зал должен быть с той стороны. |
The grand chamber of the Parliament was full that night. |
В тот день зал парламентских заседаний был полон. |
Some weeks ago I overheard a discussion within a tourist group visiting this chamber. |
Несколько недель назад я невзначай услышал дискуссию в группе туристов, посещавших этот зал. |
Lastly, special access to the Law Courts and the hearing chamber is often established for civil claimants. |
Наконец, для гражданских истцов часто обеспечивается особый доступ во дворец юстиции или в зал заседаний. |
As we depart this chamber, my delegation is not alone in leaving with a heavy heart. |
Когда мы покидаем этот зал, не одна только моя делегация уходит с тяжелым сердцем. |
President Zardari: I am honoured to return to this chamber of hope, peace and cooperation. |
Президент Зардари (говорит по-английски): Для меня честь вернуться в этот зал надежды, мира и сотрудничества. |
I meant our chance to get into that process chamber... and deal with that machine once and for all. |
Я подразумевал наш шанс проникнуть в демонстрационный зал... и покончить с машиной раз и навсегда. |
Urgent enough that you sully this chamber with her presence? |
Настолько срочное, что ты запятнал этот зал ее присутствием? |
Someone planted this, Rafe, put it in that vent to blow the chamber. |
Кто-то подстроил это, Рейф. Засунул это в колодец, чтобы взорвать зал. |
This has been reflected not only in the numbers of Ministers who attended this chamber, but also in what they have said. |
И это находит отражение не только в числе министров, которые посетили этот зал, но и в том, что они сказали. |
On 6 September, Prime Minister Verwoerd entered the debating chamber of Parliament and made his way to his seat. |
Месяцем позже, 6 сентября, премьер-министр Фервурд вошёл в зал Парламента и занял своё место. |
The Senate chamber is the site of the opening of parliament, a formal ceremony held at the beginning of each new parliamentary session. |
Зал Сената - это место, где проходит открытие Парламента - ежегодная протокольная церемония в начале каждой парламентской сессии. |
We can blow through the base of the cliffs, get into the entrance chamber, then make our way up. |
Мы можем взрывом проделать дорогу сквозь основание склона, пробраться в главный зал, а затем пройти наверх. |