Each lift can carry 26 people at a time to the viewing gallery in just over 30 seconds. |
Каждый лифт может доставить за один раз в галерею 26 человек всего за 30 секунд. |
A member of the Chosen must carry that seed to Safehold and immerse it in the Bloodfire. |
Один из Избранных должен доставить это семя в Сейфхолд и погрузить его в Кровавый огонь. |
All I'm asking is you carry a package to London. |
Я тебя прошу лишь доставить свёрток в Лондон. |
You think you can carry Gonzales to the top deck? |
Думаешь, сможешь доставить Гонсалеса на верхнюю палубу? |
The Space Activities Act further defines a space vehicle as a vehicle that can carry a payload into or back from outer space. |
Закон о космической деятельности далее определяет космический аппарат, как аппарат, способный доставить полезную нагрузку в космическое пространство или обратно. |
In this last incident, for instance, we witnessed how easy it has become to acquire lethal weaponry and carry it into the midst of hundreds of people. |
Что касается, например, этого последнего инцидента, то мы могли убедиться в том, насколько легко можно было приобрести смертоносное оружие и доставить его туда, где находились сотни людей. |
At that time, Mr. Allen promised that he would carry their ashes to Cuba, a place they had always loved, which he was able to do 10 years later. |
Тогда г-н Аллен обещал доставить их прах на Кубу, которую они всегда любили, что ему удалось сделать спустя десять 10 лет. |
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. |
Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения. |
2,000 will mean they can carry 100000 soldiers, right? |
Но это значит, они способны доставить сто тысяч воинов? |
So if you didn't know about the bombings how could you carry a message from Sheridan about it? |
И раз вы ничего не слышали о взрывах как вы могли доставить сообщение Шеридана о них? |
At that time, Mr. Allen promised that he would carry their ashes to Cuba, a place they had always loved, which he was able to do 10 years later. |
Тогда г-н Аллен обещал доставить их прах на Кубу, которую они всегда любили, что ему удалось сделать спустя десять 10 лет. США каждый, однако после продолжительной юридической борьбы размер штрафа был сокращен до 700 долл. США. |
Using the Horsa glider, which could carry twenty-seven troops or a jeep and gun together, they could deliver a larger force at the bridge during the initial assault. |
Использование транспортных планеров Airspeed Horsa, вмещавших двадцать семь десантников, либо автомобиль и артиллерийское орудие одновременно, позволяло доставить больше сил в момент первой атаки. |