| I don't think it's her test, brother. | Братан, не думаю, что это её тест. |
| You really outfoxed 'em, brother. | Ты точно их обошёл, братан. |
| 27's too old to have mommy and daddy issues, my brother. | В 27 лет проблем с родителями быть не должно, братан. |
| They don't know what I do for a living, my brother. | Они не знают чем я зарабатываю на жизнь, братан. |
| The millicents have nothing on me, brother. | У миллисентов ничего на меня нет, братан. |
| All right, no more picking on Dim, brother. | Ладно, Тёма больше не задираем, братан. |
| Hell, brother, you know we got man love for you. | Черт возьми, братан, мы принесли тебе чистую человеческую любовь... |
| Come here, brother, look at that. | Ну, иди сюда, братан, взгляни на это. |
| Slide me some skin, soul brother. | Давай пожмем друг другу руки, братан. |
| I know exactly what I'm talking about, brother. | Я точно знаю, что я говорю, братан. |
| Look, I'm a peace loving brother, man. | Слушайте, я - мирный братан, чуваки. |
| I said, That's okay, brother. | Я сказал: Все нормально, братан. |
| Look brother, just watch their moves. | Глянь, братан! Смотри, как они двигаются! |
| If there's a scratch in the car, my brother'll kill me. | Одна царапина на тачке, и братан меня убьет. |
| I'm doing my part to manifest that anarchy, brother, and free all people. | Я вношу свой вклад в демонстрацию очевидности этой анархии, братан, и освобождение всех людей. |
| It's the only way we go, brother. | Мы только так и ездим, братан. |
| Thank you for paying for it, brother. | Спасиб, что заплатил за него, братан. |
| The brother can't tell time no more. | Братан просто уже не понимает, который час. |
| Looks like you got all the help you need, brother. | Братан, похоже, ты нуждаешься в помощи. |
| And if nachos is all you seek... take mine, brother. | А если начо - это всё, что тебе нужно... возьми мои, братан. |
| Handle this business for us, brother. | Сделай для нас это дело, братан. |
| And don't let any mother smother your other, my brother. | Не дай туману тебя затуманить, братан. |
| I'm not your brother, dude. | Я тебе не братан, чувак. |
| Till the wheels fall off, brother. | Пока ноги не отвалятся, братан. |
| It's her plan, not mine, brother. | Братан, это её план, а не мой. |