Don't be that way, brother! |
Братан, да чё ты так дёргаешься? |
You are like a brother to me... but Mike... you're even more like a brother, because you are a brother... my brother, brother. |
Ты мне тоже как брат... но Майк... ты мне ещё ближе, ведь ты настоящий брат... мой брат, братан. |
That brother's not even half of a brother anyway. |
Пошел он, нам он уже и вполовину не братан. |
I just thought he was, like, you know "Brother, help a brother out," you know? |
Ну он просто был такой... "Братан, выручи братана" понимаешь? |
My brother, my brother. |
Эй, братан, послушай. |
Things change, brother. |
Братан, всё поменялось. |
Come on, brother. |
Ну же, братан. |
How's it hanging, brother? |
Как дела, братан? |
I am one slick brother. |
Я тот еще клевый братан. |
He's leaving me, my brother. |
Он бросает меня, братан. |
I'm not your brother. |
Я вам не братан. |
No more, brother, no more. |
Хватит, братан, хватит. |
What's up, brother? |
Как оно, братан? |
Get your phone, brother. |
Возьми телефон, братан. |
You and me both, brother. |
Тебе и мне, братан. |
What's up, brother? |
Кто там, братан? |
Go on, dig deep, brother. |
Давай, раскошеливайся, братан. |
All love, brother, all love. |
Все чётко, братан. |
ALEX: Excuse me, brother. |
Прошу прощения, братан. |
No problem, brother. |
Нет проблем, братан. |
What's up, brother? |
Как дела, братан? |
Don't leave town, brother. |
Не покидай город, братан. |
Your brother owes me fifty! |
Твой братан мне полтинник должен! |
What's the word, brother man? |
Чо за тусняк, братан? |
Thanks a lot, my brother. |
Эй, братан, послушай. |