| Don't be that way, brother! | Братан, да чё ты так дёргаешься? |
| You are like a brother to me... but Mike... you're even more like a brother, because you are a brother... my brother, brother. | Ты мне тоже как брат... но Майк... ты мне ещё ближе, ведь ты настоящий брат... мой брат, братан. |
| That brother's not even half of a brother anyway. | Пошел он, нам он уже и вполовину не братан. |
| I just thought he was, like, you know "Brother, help a brother out," you know? | Ну он просто был такой... "Братан, выручи братана" понимаешь? |
| My brother, my brother. | Эй, братан, послушай. |
| Things change, brother. | Братан, всё поменялось. |
| Come on, brother. | Ну же, братан. |
| How's it hanging, brother? | Как дела, братан? |
| I am one slick brother. | Я тот еще клевый братан. |
| He's leaving me, my brother. | Он бросает меня, братан. |
| I'm not your brother. | Я вам не братан. |
| No more, brother, no more. | Хватит, братан, хватит. |
| What's up, brother? | Как оно, братан? |
| Get your phone, brother. | Возьми телефон, братан. |
| You and me both, brother. | Тебе и мне, братан. |
| What's up, brother? | Кто там, братан? |
| Go on, dig deep, brother. | Давай, раскошеливайся, братан. |
| All love, brother, all love. | Все чётко, братан. |
| ALEX: Excuse me, brother. | Прошу прощения, братан. |
| No problem, brother. | Нет проблем, братан. |
| What's up, brother? | Как дела, братан? |
| Don't leave town, brother. | Не покидай город, братан. |
| Your brother owes me fifty! | Твой братан мне полтинник должен! |
| What's the word, brother man? | Чо за тусняк, братан? |
| Thanks a lot, my brother. | Эй, братан, послушай. |