Английский - русский
Перевод слова Brother
Вариант перевода Братан

Примеры в контексте "Brother - Братан"

Примеры: Brother - Братан
I know about lost, brother. Я знаю об утратах, братан.
Don't even worry about it, brother. Вообще не беспокойся об этом, братан.
Never fear, fun brother's here. Ничего не бойся, братан, повеселись.
You'd be wise to adopt it, brother. Советую тебе перенять ее, братан.
My brother, one of his friends, and Tony maybe. Мой братан, его дружбан и, наверное, Тони.
But you know how it is, brother. Но ты же знаешь каково это, братан.
Okay? You are a lost cause, my brother. Я Х оЧу теБЯ, ЭНДи ты пропащий человек, братан.
And, brother, there's no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog. И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина.
Man, you're $59,000 in the hole, my brother. Черт, ты влетел на $59000, братан.
Why are you so sad, brother, you won! Что ты такой хмурый, братан? Выиграл же!
So what's up, brother? Ну, так в чем дело, братан?
Angel: What you drinking there, brother? Ч то это ты пьешь, братан?
We were just about to go looking for you, brother. Братан, мы как раз тебя искали.
Your brother's a liar... went in the middle of the night... Да гонит твой братан... он ушел среди ночи...
Later, my brother - Good luck, gentlemen - And thank you Позже, братан Удачи, джентльмены и благодарю вас.
You could nominate 10,000 people, brother! Ты можешь предложить 10,000 людей, братан!
Bobby, what up, brother man? Бобби, как дела, братан?
What's happening down there, brother? Что там у тебя, братан?
So you coming out with me tonight, brother? Ты сегодня составишь мне компанию, братан?
And I go, "Right on, brother." Я говорю... "Давай, братан".
Come on, brother, what are you doing? Ну в самом деле, братан, что ты творишь, а?
And no spoilers, but the dead brother guy sang "Cat's in the Cradle." И никаких спойлеров, Но мертвый братан спел "кошка в колыбели"
Moody, my brother, mind your business right now, man. Муди, братан, не лезь не в свое дело, мужик.
This isn't about giving up, brother, this is about facing reality. Братан, это не сдаться, это посмотреть правде в глаза.
For real, you're my brother, and I love you, man. Полюбасу, ты ж мой братан, и я люблю тебя.