A breakdown of the estimated overexpenditures by category is contained in a table in paragraph 8 of the Secretary-General's proposed budget. |
Распределение предполагаемого перерасхода по категориям приводится в таблице, содержащейся в пункте 8 предлагаемого Генеральным секретарем бюджета. |
Table 2 shows the breakdown of Malawi's population by religion. |
В таблице 2 показано распределение населения Малави по вероисповеданию. |
Yet a breakdown of the civil service workforce highlights very large gaps (see table 2). |
Однако распределение государственных служащих обнаруживает очень большие различия (см. таблицу 2). |
A breakdown of the complaints is shown in table 2. |
Распределение сообщений показано в таблице 2. |
The geographical breakdown of contributors also indicates that much still remains to be done. |
Географическое же распределение вкладчиков также свидетельствует о том, что сделать предстоит еще многое. |
The detailed cost breakdown is shown in annex X. |
Подробное распределение расходов содержится в приложении Х. |
Table 1 also shows the breakdown of the programme by source of funds. |
В таблице 1 показано распределение деятельности по программе по источникам финансирования. |
The table below shows the weightings assigned to each specific objective and their breakdown by targets. |
В представленной ниже таблице указан удельный вес каждой конкретной задачи и его распределение по целям. |
The table below gives a breakdown of these establishments by province and type of education for the year 1996. |
В нижеследующей таблице показано распределение этих заведений в разбивке по провинциям и уровню образования в 1996 году. |
The breakdown is performed according to the benefits derived by the owner of the assets. |
Распределение осуществляется с учетом экономических выгод, извлекаемых владельцем актива. |
A breakdown of allocations for the beneficiary island developing States is contained in table 4. |
Распределение ассигнований по островным развивающимся государствам-получателям помощи приводится в таблице 4. |
Figure IX shows the breakdown of staff by department, office or other entity. |
На диаграмме IX показано распределение сотрудников по департаментам, отделениям, управлениям и другим подразделениям. |
Table 2 shows the total breakdown of costs for completing the design development phase, including the required cost for 2005. |
В таблице 2 приводится общее распределение расходов на завершение стадии разработки проекта, включая необходимые расходы на 2005 год. |
A breakdown of future projects is presented in table 3. |
В таблице З представлено распределение будущих проектов. |
Geographic breakdown of requests for advice in 2010 |
Географическое распределение просьб об оказании консультативных услуг за 2010 год |
The breakdown of the number of children by gender, age and place of residence is shown in annex II, tables 3 and 4. |
Распределение численности детей по полу, возрасту и местожительству представлено в Дополнении ІІ, таблица 3,4. |
Table 4 and Figure 4: A breakdown of the Regular Budget by Category of Expenditure. |
Таблица 4 и диаграмма 4: распределение ресурсов регулярного бюджета по категориям расходов. |
A breakdown of Government funds allocated for that purpose showed that current expenditure represented a substantial increase over 2001 levels. |
Распределение ассигнований, выделенных правительством с этой целью, свидетельствует о том, что нынешние расходы значительно увеличились по сравнению с уровнями 2001 года. |
It's a breakdown of the characters, sent out to agents to get casting. |
Это распределение ролей, высланное агентам для подбора актеров. |
The Fund also tracks the breakdown of the proposed grant amount by Fund level outcome under the Adaptation Fund Strategic Results Framework (SRF). |
Фонд также отслеживает распределение предложенного грантового финансирования по основным направлениям деятельности Фонда согласно Рамкам стратегических результатов Адаптационного фонда (РСР). |
The results show the following breakdown of workers by occupational category: |
Результаты обследования указывают на следующее распределение работников по роду профессиональной деятельности. |
The breakdown of deaths by suicide in 2010 according to age group is as follows: |
В 2010 году наблюдалось следующее распределение смертности в результате самоубийств по возрастным категориям: |
The breakdown of HIV-positive persons by age was as follows: |
Распределение среди инфицированных по возрастным группам выглядит следующим образом: |
A breakdown of disbursements by programme area showed that the smallest percentage of the funds, 4.1 per cent, went to nuclear power as such. |
Распределение расходов в рамках программы показывает, что наименьшая доля средств, 4,1 процента, приходится на ядерную энергию как таковую. |
Table 9 gives a breakdown of UNRWA school premises and gender enrolment in 1994-1995. |
В таблице 9 показано распределение в 1994/95 году имеющихся у БАПОР школьных помещений и учащихся в них по признаку пола: |