| It's a bit slippery round here, but... | Малость скользко, но... это время года такое. |
| You two were acting a might bit peculiar up at the store. | Вы оба как-то малость странно себя вели в магазине. |
| It's a bit interesting that she couldn't tell her own mum. | Просто малость любопытно, чего она не может сказать своей матери. |
| I know. I got a bit carried away. | Ну да, я малость увлёкся. |
| I got to admit, I'm just the tiniest bit nervous. | Я должна признать, что самую малость волнуюсь. |
| Just one bit because that's not fair. | Самую малость, а то нечестно. |
| You wouldn't want to eat that, it's a bit spiny. | Таких лучше не есть, они малость костлявые. |
| Even though, as one artist to another it is a bit old-fashioned. | Хотя, как один художник другому: это малость старомодно. |
| I was very fond of the Wheelers. They were a bit whimsical for my taste. | Мне очень нравились Уилеры, но на мой взгляд они были малость чудаковатыми. |
| All right, now, these guys are a bit testy. | Так, эти ребята малость сварливые. |
| This whole setup is a bit unnerving for me. | Все эти встречи меня малость нервируют. |
| This is the ant climbing up, looking a bit unfortunate. | Вот муравей, забирающийся на дерево, выглядящий малость несчастным. |
| Maybe all that noise in your head's got you turned around a bit. | Может, все эти голоса в голове малость изменили тебя. |
| I'm a bit shaken, actually. | Малость в шоке, если честно. |
| One's a teeny bit... Blue, honey. | Один самую малость... голубой, дорогая. |
| The boys took you for him and got a bit overexcited. | Вот ребята решили, что это ты и погорячились малость. |
| I had a prostate operation and I leak a bit now. | Мне сделали операцию на простате и я теперь малость подтекаю. |
| Got a bit more ink since then. | Добавил малость чернил с тех пор. |
| Now, we were a bit unlucky last night, chaps. | Вчера вечером нам малость не повезло, парни. |
| If you could just lower your voice, a tiny bit... okay, I'll-I'll... | Если бы ты могла говорить потише, самую малость... |
| Undercarriage lever a bit sticky, was it, sir? | Рычаг шасси малость заедает, не так ли, сэр? |
| Urushiba was... a tiny bit wrong. | я думаю ты была малость не права. |
| All right now, Sean, you've gone a bit psychotic on it there, mate. | Шон, приятель, по-моему ты на этом малость двинулся. |
| I don't know, every little... bit helps. | Яне знаю, мне важна... даже самая малость. |
| Well, I had a bit o' luck meself last night. | Ладно, мне и самой малость свезло вчера... |