Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Малость

Примеры в контексте "Bit - Малость"

Примеры: Bit - Малость
Anyway, it might be a bit premature, but... I've started working on a seating chart. Ну, ладно, может это и малость рановато, но... я начала работать над рассадкой гостей.
I know my grandson is a bit retarded, but he doesn't deserve to be made fun of. Я знаю, мой внук малость придурковат, но не станем над ним смеяться.
'You realise this is a tiny bit humiliating? Ты понимаешь, что это самую малость унизительно?
Don't you think they seem just a bit too perfect? Тебе не кажется, что они выглядят самую малость слишком идеальными?
Well, I wouldn't try ringing, she's a bit senile, but you could go round. Звонить ей не стоит, она малость в маразме, а вот съездить можно.
I just think you should just dial it down a bit, before it starts making a dent. По-моему, тебе стоит малость придержать язык, пока это не нанесло вреда.
No, what's hard to imagine is that you feel even the slightest bit of pity for Charles. Нет, что действительно трудно представить, так это то, что ты чувствуешь Даже самую малость жалости к Чарльзу.
A bit skinny, but the blood will get its way Худой малость, но порода свое возьмет!
Tell her to tell her to hang on a bit, Charles, there's a good fellow. Скажите ей, чтобы подождала хоть самую малость, будьте другом.
And if this... if this were just, even a tiny bit, then I could maybe... Если бы это... было заслуженно, хотя бы самую малость, я наверно смогла бы...
Why don't we bring him in and push him a bit? No. Так давайте возьмем и потрясем его малость, а?
I imagine all that screaming probably dries your throat out a bit, right? Должно быть от криков, в горле малость пересохнет, верно?
Maestro, don't you think that the gesture is a bit like that of a preacher? Маэстро, вам не кажется, что жест малость похож на жест проповедника?
You know, Gil, I think that's just a bit too on the nose. наешь, ил, по-моему, дл€ теб€ это будет малость жестковато.
If we came here a bit later, he would've killed all of them. ѕриди мы позже самую малость, всех бы до одной передушил.
Come on, you're overdoing it a bit with the broad. Вы малость переусердствовали с бабой. Баба? Вот что!
Anyway, we were all bullied at school a bit, weren't we? И все же, всех нас хоть малость задирали в школе, правда?
Bit of a wild card, I heard. Малость темная лошадка, как я слышал.
They seem a bit skittish. По мне, так они малость недоросли.
These heels are a bit small, love. Милочка, каблучки малость низковаты.
I got a bit lost. Я тут малость заблудился.
A bit shabby, isn't it? Малость в запустении, правда?
You've let this place go a bit! Запущенный видок, самую малость.
Looks a bit like you, mate. На тебя малость смахивает.
Things got a bit interesting up here. Ситуация малость... изменилась...