| Anyway, it might be a bit premature, but... I've started working on a seating chart. | Ну, ладно, может это и малость рановато, но... я начала работать над рассадкой гостей. |
| I know my grandson is a bit retarded, but he doesn't deserve to be made fun of. | Я знаю, мой внук малость придурковат, но не станем над ним смеяться. |
| 'You realise this is a tiny bit humiliating? | Ты понимаешь, что это самую малость унизительно? |
| Don't you think they seem just a bit too perfect? | Тебе не кажется, что они выглядят самую малость слишком идеальными? |
| Well, I wouldn't try ringing, she's a bit senile, but you could go round. | Звонить ей не стоит, она малость в маразме, а вот съездить можно. |
| I just think you should just dial it down a bit, before it starts making a dent. | По-моему, тебе стоит малость придержать язык, пока это не нанесло вреда. |
| No, what's hard to imagine is that you feel even the slightest bit of pity for Charles. | Нет, что действительно трудно представить, так это то, что ты чувствуешь Даже самую малость жалости к Чарльзу. |
| A bit skinny, but the blood will get its way | Худой малость, но порода свое возьмет! |
| Tell her to tell her to hang on a bit, Charles, there's a good fellow. | Скажите ей, чтобы подождала хоть самую малость, будьте другом. |
| And if this... if this were just, even a tiny bit, then I could maybe... | Если бы это... было заслуженно, хотя бы самую малость, я наверно смогла бы... |
| Why don't we bring him in and push him a bit? No. | Так давайте возьмем и потрясем его малость, а? |
| I imagine all that screaming probably dries your throat out a bit, right? | Должно быть от криков, в горле малость пересохнет, верно? |
| Maestro, don't you think that the gesture is a bit like that of a preacher? | Маэстро, вам не кажется, что жест малость похож на жест проповедника? |
| You know, Gil, I think that's just a bit too on the nose. | наешь, ил, по-моему, дл€ теб€ это будет малость жестковато. |
| If we came here a bit later, he would've killed all of them. | ѕриди мы позже самую малость, всех бы до одной передушил. |
| Come on, you're overdoing it a bit with the broad. | Вы малость переусердствовали с бабой. Баба? Вот что! |
| Anyway, we were all bullied at school a bit, weren't we? | И все же, всех нас хоть малость задирали в школе, правда? |
| Bit of a wild card, I heard. | Малость темная лошадка, как я слышал. |
| They seem a bit skittish. | По мне, так они малость недоросли. |
| These heels are a bit small, love. | Милочка, каблучки малость низковаты. |
| I got a bit lost. | Я тут малость заблудился. |
| A bit shabby, isn't it? | Малость в запустении, правда? |
| You've let this place go a bit! | Запущенный видок, самую малость. |
| Looks a bit like you, mate. | На тебя малость смахивает. |
| Things got a bit interesting up here. | Ситуация малость... изменилась... |