Our skills haven't rusted a bit! |
И навыки малость заржавели! |
Although Tim is bringing quite a bit to the game. |
Хоть Тим и заигрался малость. |
He's a bit younger than me. |
Он малость младше меня. |
'I was a bit slow. |
Я был малость медленен. |
I'm afraid I'm a bit late. |
Боюсь, я малость опоздал. |
A bit annoying, really. |
Малость надоедает, надо сказать. |
Well, maybe only a tiny bit. |
Ну может только самую малость. |
It's a bit small. |
А то малость жмет. |
Quite a bit, thanks. |
Самую малость, благодарю. |
The teeny bit... blue one! |
Самуй малость... голубой! |
It looks like you've grown a bit older... |
А ты малость постарел. |
Every little bit counts. |
Каждая малость будет учтена. |
Just the teeniest bit? |
Хотя бы самую малость? |
In that case, I let Ants tie you to the car and drag you around a bit. |
И тогда Энц привяжет тебя к бамперу и малость покатает. |
It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange. |
Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно. |
Would it kill you to be just the tiniest bit appreciative? |
Тебя убьёт, если ты станешь ценить то, что для тебя делают хотя бы самую малость? |
All right, months down the line, OK, Stephen Collins' secretary got a bit steamed up over her CV, all right? |
Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно? |
I don't want you to think I'm taking this more seriously than you... "are and unless you're planning some grand romantic gesture... my feelings are just the teensiest bit hurt." |
Не думай, что я отношусь к этому серьёзнее, чем ты, и если у тебя нет в планах ничего грандиозно-романтичного, я обижусь самую малость. |
Bit of conveyancing's about it these days. |
Тут на днях малость толковали об этом. |
One night, he had a bit too much to drink. |
Однажды ночью он малость перепил. |
Bit rusty, bit bent here and there, but metal. |
Малость проржавевшего, малость погнутого там и сям, но металла. |
This presentation today only represents some of what I've been through, like a tiny little bit. You've no clue. |
В сегодняшней презентации я рассказала вам самую малость из того, через что мне пришлось пройти. Вы представить себе не можете все это в полной мере. |
I smell a bit funky. |
А то уже появился малость возбуждающий запах. |
This is a bit mad, isn't it? |
Громко малость, не находишь? |
It must get a bit lonely now and then. |
Должно быть иногда малость одиноко. |