| Our skills haven't rusted a bit! | И навыки малость заржавели! |
| Although Tim is bringing quite a bit to the game. | Хоть Тим и заигрался малость. |
| He's a bit younger than me. | Он малость младше меня. |
| 'I was a bit slow. | Я был малость медленен. |
| I'm afraid I'm a bit late. | Боюсь, я малость опоздал. |
| A bit annoying, really. | Малость надоедает, надо сказать. |
| Well, maybe only a tiny bit. | Ну может только самую малость. |
| It's a bit small. | А то малость жмет. |
| Quite a bit, thanks. | Самую малость, благодарю. |
| The teeny bit... blue one! | Самуй малость... голубой! |
| It looks like you've grown a bit older... | А ты малость постарел. |
| Every little bit counts. | Каждая малость будет учтена. |
| Just the teeniest bit? | Хотя бы самую малость? |
| In that case, I let Ants tie you to the car and drag you around a bit. | И тогда Энц привяжет тебя к бамперу и малость покатает. |
| It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange. | Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно. |
| Would it kill you to be just the tiniest bit appreciative? | Тебя убьёт, если ты станешь ценить то, что для тебя делают хотя бы самую малость? |
| All right, months down the line, OK, Stephen Collins' secretary got a bit steamed up over her CV, all right? | Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно? |
| I don't want you to think I'm taking this more seriously than you... "are and unless you're planning some grand romantic gesture... my feelings are just the teensiest bit hurt." | Не думай, что я отношусь к этому серьёзнее, чем ты, и если у тебя нет в планах ничего грандиозно-романтичного, я обижусь самую малость. |
| Bit of conveyancing's about it these days. | Тут на днях малость толковали об этом. |
| One night, he had a bit too much to drink. | Однажды ночью он малость перепил. |
| Bit rusty, bit bent here and there, but metal. | Малость проржавевшего, малость погнутого там и сям, но металла. |
| This presentation today only represents some of what I've been through, like a tiny little bit. You've no clue. | В сегодняшней презентации я рассказала вам самую малость из того, через что мне пришлось пройти. Вы представить себе не можете все это в полной мере. |
| I smell a bit funky. | А то уже появился малость возбуждающий запах. |
| This is a bit mad, isn't it? | Громко малость, не находишь? |
| It must get a bit lonely now and then. | Должно быть иногда малость одиноко. |