Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Малость

Примеры в контексте "Bit - Малость"

Примеры: Bit - Малость
Our skills haven't rusted a bit! И навыки малость заржавели!
Although Tim is bringing quite a bit to the game. Хоть Тим и заигрался малость.
He's a bit younger than me. Он малость младше меня.
'I was a bit slow. Я был малость медленен.
I'm afraid I'm a bit late. Боюсь, я малость опоздал.
A bit annoying, really. Малость надоедает, надо сказать.
Well, maybe only a tiny bit. Ну может только самую малость.
It's a bit small. А то малость жмет.
Quite a bit, thanks. Самую малость, благодарю.
The teeny bit... blue one! Самуй малость... голубой!
It looks like you've grown a bit older... А ты малость постарел.
Every little bit counts. Каждая малость будет учтена.
Just the teeniest bit? Хотя бы самую малость?
In that case, I let Ants tie you to the car and drag you around a bit. И тогда Энц привяжет тебя к бамперу и малость покатает.
It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange. Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно.
Would it kill you to be just the tiniest bit appreciative? Тебя убьёт, если ты станешь ценить то, что для тебя делают хотя бы самую малость?
All right, months down the line, OK, Stephen Collins' secretary got a bit steamed up over her CV, all right? Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно?
I don't want you to think I'm taking this more seriously than you... "are and unless you're planning some grand romantic gesture... my feelings are just the teensiest bit hurt." Не думай, что я отношусь к этому серьёзнее, чем ты, и если у тебя нет в планах ничего грандиозно-романтичного, я обижусь самую малость.
Bit of conveyancing's about it these days. Тут на днях малость толковали об этом.
One night, he had a bit too much to drink. Однажды ночью он малость перепил.
Bit rusty, bit bent here and there, but metal. Малость проржавевшего, малость погнутого там и сям, но металла.
This presentation today only represents some of what I've been through, like a tiny little bit. You've no clue. В сегодняшней презентации я рассказала вам самую малость из того, через что мне пришлось пройти. Вы представить себе не можете все это в полной мере.
I smell a bit funky. А то уже появился малость возбуждающий запах.
This is a bit mad, isn't it? Громко малость, не находишь?
It must get a bit lonely now and then. Должно быть иногда малость одиноко.