| Enterprise, you may begin transport when ready. | "Энтерпрайз", можете начинать транспортировку, когда будете готовы. |
| Consensus, like charity, should surely begin at home. | Формирование консенсуса, как и чувства сострадания, необходимо начинать с себя. |
| Those of you who brought cans can begin. | Те из вас, кто принес баночки, могут начинать. |
| Our latest readings would suggest that we begin our scan around our crash site. | Наши последние данные говорят о том, что лучше начинать сканирование с места нашего крушения. |
| You may begin, Fredrik Neij. | Вы можете начинать, Фредрик Неий. |
| Just a little added lunar power to enhance the mind waves and we can begin. | Добавим немного силы луны, чтобы усилить мозговые волны и можно начинать. |
| Keep speculation to a minimum and begin the operation. | Мы должны начинать операцию по спасению оборудования. |
| I don't suggest we begin searching at all. | Я предлагаю его вообще не начинать. |
| Once the cloaked ships set down, the next phase of the invasion may begin. | Как только замаскированные корабли приземлятся, можно начинать следующую фазу вторжения. |
| We'd better begin while we still have a company to discuss. | Нам лучше поскорей начинать, пока у нас еще есть компания, которую можно обсуждать. |
| The fight against terrorism must begin at home. | Борьбу с терроризмом надо начинать с себя. |
| We appreciate that the CD cannot simultaneously begin serious negotiations on a range of topics. | Мы понимаем, что КР не может одновременно начинать серьезные переговоры по ряду тем. |
| As a result, his delegation felt that the selection process should not begin until the General Assembly had adopted the terms of reference. | Ввиду этого его делегация считает, что процесс выбора членов Комитета не следует начинать до утверждения Генеральной Ассамблеей соответствующих полномочий. |
| Start May travel and rest can begin as early as Friday, April 30. | Начало майского путешествия и отдых можно начинать уже в пятницу 30 апреля. |
| RNAP is then able to bind to the promoter and begin transcription of the lacZYA gene. | РНК-полимераза затем может связываться с промотором и начинать транскрипцию гена lacZYA. |
| A wide range of transcription factors are required for it to bind to upstream gene promoters and begin transcription. | Ей необходим широкий спектр транскрипционных факторов для того, чтобы связываться с генами выше промоторов и начинать транскрипцию. |
| I think we can begin right away, Your Majesty. | Я думаю, мы можем начинать, Государь. |
| You may begin your questions whenever you're ready. | Можете начинать задавать вопросы, когда будете готовы. |
| If a diagnosis of GCA is suspected, treatment with steroids should begin immediately. | Если диагноз GCA подозревается, лечение стероидами следует начинать немедленно. |
| Now, we can finally begin. | Ж: Ну теперь можно начинать. |
| Okay, Nicole, you can go ahead and begin. | Так, Николь, мы можем начинать. |
| Now that we're all here, we can begin. | Теперь, когда все собрались, можно начинать. |
| Mr. Buckley you may begin. | Ну, мистер Бакли, можете начинать. |
| Promoting a greater awareness of the problems facing the family is where we must now begin. | И начинать нам нужно сейчас с распространения более глубокого осознания стоящих перед семьей проблем. |
| The campaign against drug abuse must therefore begin early. | Поэтому кампанию против злоупотребления наркотиками необходимо начинать как можно скорее. |