Enterprise, you may begin transport when ready. |
"Энтерпрайз", можете начинать транспортировку, когда будете готовы. |
Consensus, like charity, should surely begin at home. |
Формирование консенсуса, как и чувства сострадания, необходимо начинать с себя. |
Those of you who brought cans can begin. |
Те из вас, кто принес баночки, могут начинать. |
Our latest readings would suggest that we begin our scan around our crash site. |
Наши последние данные говорят о том, что лучше начинать сканирование с места нашего крушения. |
You may begin, Fredrik Neij. |
Вы можете начинать, Фредрик Неий. |
Just a little added lunar power to enhance the mind waves and we can begin. |
Добавим немного силы луны, чтобы усилить мозговые волны и можно начинать. |
Keep speculation to a minimum and begin the operation. |
Мы должны начинать операцию по спасению оборудования. |
I don't suggest we begin searching at all. |
Я предлагаю его вообще не начинать. |
Once the cloaked ships set down, the next phase of the invasion may begin. |
Как только замаскированные корабли приземлятся, можно начинать следующую фазу вторжения. |
We'd better begin while we still have a company to discuss. |
Нам лучше поскорей начинать, пока у нас еще есть компания, которую можно обсуждать. |
The fight against terrorism must begin at home. |
Борьбу с терроризмом надо начинать с себя. |
We appreciate that the CD cannot simultaneously begin serious negotiations on a range of topics. |
Мы понимаем, что КР не может одновременно начинать серьезные переговоры по ряду тем. |
As a result, his delegation felt that the selection process should not begin until the General Assembly had adopted the terms of reference. |
Ввиду этого его делегация считает, что процесс выбора членов Комитета не следует начинать до утверждения Генеральной Ассамблеей соответствующих полномочий. |
Start May travel and rest can begin as early as Friday, April 30. |
Начало майского путешествия и отдых можно начинать уже в пятницу 30 апреля. |
RNAP is then able to bind to the promoter and begin transcription of the lacZYA gene. |
РНК-полимераза затем может связываться с промотором и начинать транскрипцию гена lacZYA. |
A wide range of transcription factors are required for it to bind to upstream gene promoters and begin transcription. |
Ей необходим широкий спектр транскрипционных факторов для того, чтобы связываться с генами выше промоторов и начинать транскрипцию. |
I think we can begin right away, Your Majesty. |
Я думаю, мы можем начинать, Государь. |
You may begin your questions whenever you're ready. |
Можете начинать задавать вопросы, когда будете готовы. |
If a diagnosis of GCA is suspected, treatment with steroids should begin immediately. |
Если диагноз GCA подозревается, лечение стероидами следует начинать немедленно. |
Now, we can finally begin. |
Ж: Ну теперь можно начинать. |
Okay, Nicole, you can go ahead and begin. |
Так, Николь, мы можем начинать. |
Now that we're all here, we can begin. |
Теперь, когда все собрались, можно начинать. |
Mr. Buckley you may begin. |
Ну, мистер Бакли, можете начинать. |
Promoting a greater awareness of the problems facing the family is where we must now begin. |
И начинать нам нужно сейчас с распространения более глубокого осознания стоящих перед семьей проблем. |
The campaign against drug abuse must therefore begin early. |
Поэтому кампанию против злоупотребления наркотиками необходимо начинать как можно скорее. |