Английский - русский
Перевод слова Begin
Вариант перевода Начинать

Примеры в контексте "Begin - Начинать"

Примеры: Begin - Начинать
Many of the negative trends will take years to reverse, so it is imperative that actions to reverse them begin immediately. Для ликвидации многих негативных тенденций потребуются годы, вот почему необходимо немедленно начинать действовать, чтобы повернуть их вспять.
Rather than begin work on a new instrument, the Commission should encourage more countries to adopt the Hague-Visby Rules. Вместо того, чтобы начинать работу над новым документом, Комиссии следует призвать большее число стран принять Гаагско-Висбисские правила.
They can, and often must, begin at the same time. Их можно и зачастую необходимо начинать одновременно.
However, the working group could begin its preparatory work between sessions of the Committee without awaiting a decision on joinder. Однако рабочая группа может начинать свою подготовительную работу в период между сессиями Комитета, не ожидая принятия решения об объединении дел в одно производство.
In other words, image-building must first begin at home before it can succeed abroad. Другими словами, для успеха за границей начинать создавать престиж нужно у себя дома.
The quest for world order must begin at our own doorstep. Установление мирового порядка надо начинать от собственного порога.
Efforts to engage the press and public opinion must begin as soon as possible. Необходимо как можно скорее начинать принимать меры по вовлечению прессы и общественного мнения.
If the dynamometer bearings are independently heated, the emission test shall begin no longer than 20 minutes after dynamometer warming. Если же они нагреваются независимо, то испытание на выбросы следует начинать не позднее чем через 20 минут после обогрева динамометра.
There is a common assumption that peacebuilding activities aimed at promoting health and education, industrial development and employment should begin after peacekeeping is concluded. Бытует мнение, будто миростроительную деятельность, нацеленную на содействие подъему здравоохранения и просвещения, промышленному развитию и созданию рабочих мест, следует начинать только по окончании операций по поддержанию мира.
The Assembly also decided that morning meetings should begin at 10 a.m. Ассамблея постановила также начинать утренние заседания в 10 ч. 00 м.
Anyone who wants to know what activity have been conducted at a particular place can begin their research in the NAD. Любое лицо, желающее выяснить, какая деятельность осуществлялась в том или ином конкретном месте, может начинать свой поиск в НАД.
But such coordination should begin at home. Однако такого рода координацию необходимо начинать с себя.
State your name and rank for the record and begin. Назовите для протокола ваше имя и звание и можете начинать.
Well, let's begin our story this way. Ну что ж, давайте начинать нашу историю.
Get your papers ready so that we can begin. Твои документы готовы, мы можем начинать.
Abib told him he could "begin". јбиб сказал ему, что он может "начинать".
(doctor) In 60 seconds his heart rate will be high enough, then we can begin. Через 60 секунд, частота сердечных сокращений будет довольно высокой, Так что мы можем начинать.
The speaker proposed a process that should begin at least nine months before the end of the sitting Secretary-General's term. Этот оратор предложил процесс, который следует начинать по меньшей мере за девять месяцев до окончания срока полномочий действующего Генерального секретаря.
It's like, where do you even begin? То есть, с чего нужно начинать?
With the shop resembling a scene from "dexter," The wet work can begin. Когда мастерская начнет напоминать сцену из сериала "Декстер", мы можем начинать наше "мокрое дело".
Confidence-building measures should begin in those areas that can be most easily achieved, moving from there to more difficult areas. Меры укрепления доверия следует начинать с тех направлений, добиться на которых их проще всего, а оттуда уже переходить к направлениям более трудным и сложным.
If I could begin again, I'd do just the same thing... Если бы мне пришлось начинать всё сначала...
He was firmly convinced that human rights education should begin as early as possible, for young minds were especially susceptible to ideologies and fanaticism. Оратор полностью убежден в том, что обучение по вопросам прав человека следует начинать как можно раньше, поскольку молодые люди особенно подвержены воздействию идеологии и фанатизма.
Following the satisfactory completion of the preliminary arrangements referred to above, funds may be disbursed for the implementation of the project, and the construction works may begin. После успешного завершения вышеизложенных предварительных процедур средства на осуществление проекта могут быть выделены, и можно начинать строительные работы.
With the proper safety and sampling protocols in place, the sampling team may begin the processes of chemical evidence collection. При условии соблюдения надлежащих протоколов обеспечения безопасности и отбора проб группа по отбору проб может начинать процесс сбора химических доказательств.