| The child was begging him to stop. | Девочка умоляла его перестать это делать. |
| I've been begging you to tell me this story. | Я умоляла тебя рассказать мне эту историю. |
| Jeannie kept begging me to look into a possible appeal on her behalf. | Джинни умоляла меня рассмотреть возможную апелляцию. |
| She's been begging for it since the sixth grade, Sue. | Она умоляла за нее с шестом классе, Сью. |
| She'd write them a letter once a week, begging the band to come visit. | Она писала ему письма каждую неделю, умоляла группу приехать сюда с выступлением. |
| She clawed at the countertop... begging for her life. | Она колотила по поверхности стола... Умоляла спасти ее... |
| Ivy had been begging Jenny not to tell her husband. | Айви умоляла Дженни не рассказывать её мужу. |
| Last time I had this, you were begging to help me. | Последний раз, когда у меня была эта проблема, ты умоляла помочь мне. |
| A minute ago, you were begging me to take this. | Минуту назад ты умоляла забрать её. |
| I'd been writing to Eli Holt, begging him to tell me where my daughter was. | Я писала Илаю Холту, умоляла его рассказать, где моя дочка. |
| And I've been begging for more GCHQ resources. | И я умоляла дать больше ресурсов ЦПС. |
| I keep begging him to quit hockey. | Я умоляла его уйти из хоккея. |
| You were just begging us to get that thing out of your head. | Ты умоляла вытащить эту штуку из твоей головы. |
| And I was begging him not to. | Я умоляла его не делать этого. |
| Edie was begging me to give her some business. | Иди умоляла меня дать ей какую-нибудь работу. |
| She's been begging to come along on a mission. | Она умоляла взять ее на миссию. |
| She was bawling like a baby and begging Perpetua not to let him get her. | Она рыдала как младенец и умоляла Перпетую не позволять ему забрать её. |
| I have a college friend who's been begging me to visit. | У меня есть подруга по колледжу, которая умоляла приехать в гости. |
| For six months, Beth was in my nightmares, begging me to stand up for her. | Полгода Бет снилась мне в кошмарных снах, умоляла меня заступиться за нее. |
| After what I had my heavies do to her, she's begging for it. | После того, что я приказал своим громилам сделать с ней, она умоляла об этом. |
| And believe me, a week ago, I would've been begging you to do it. | И поверь мне, неделю назад, я бы сама умоляла тебя его сдать. |
| She went on her knees, begging me to forgive her | Она на коленях умоляла простить её. |
| Pawnbroker said that she was begging him to buy an old computer, printer and her car, too, but he passed. | Ростовщик сказал, что она умоляла его купить старый компьютер, принтер и вдобавок машину, но он отказался. |
| And by the morning time, she was begging me to take her out of her misery. | А к утру она умоляла меня избавить ее от страданий. |
| You know, it seemed like just yesterday you were at the homeless shelter begging for my help. | Знаешь, еще будто только вчера ты умоляла меня о помощи в убежище для бездомных. |