The Commonwealth of Australia is a constitutional monarchy with a parliamentary system and is based on the Westminster model. |
Австралийское Содружество представляет собой конституционную монархию с парламентарной системой, которая создана по Вестминстерскому образцу. |
Australia's leadership of the Regional Assistance Mission to Solomon Islands speaks for our experience in this area, which we look forward to sharing. |
Австралийское руководство Региональной миссии помощи Соломоновым Островам свидетельствует о нашем опыте в этом районе, которым мы готовы поделиться. |
Its guiding principle was Australia's legislative approach, as contained in the Prohibition of Human Cloning Act 2002. |
Она руководствуется подходом, которого придерживается австралийское законодательство, отраженного в Законе о запрете клонирования человека от 2002 года. |
The Australian Government is committed to building a stronger, fairer and more secure Australia for the future. |
1.6 Правительство Австралии ставит перед собой задачу построить более сильное, справедливое и безопасное австралийское государство для будущих поколений. |
Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO), Australia. |
Государственное объединение научных и прикладных исследований (англ. Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation, CSIRO) - австралийское государственное учреждение. |
Moreover, the Humane Society of Australia had requested longline fishing to be included in the list of processes which were key threats to seabirds. |
Австралийское общество защиты животных обратилось с просьбой включить ярусный промысел в список процессов, представляющих наиболее серьезную угрозу для морских птиц. |
Internationally, Australia's development agency invested in women and girl's health, education, training and leadership and helped women start businesses and access credit and markets. |
На международном уровне австралийское агентство международного развития инвестирует средства в охрану здоровья, образование, профессиональную подготовку женщин и девочек, развитие их лидерских качеств и помогает женщинам в создании новых предприятий и получении доступа к кредитам и рынкам. |
If you consider Merlot from Australia the good stuff, mate! |
Если ты считаешь Австралийское Мерло хорошей выпивкой, помогай! |
The Government of Australia granted $A 4 million over a five-year period to provide clean water to an additional 20,000 people in East Timor. |
Австралийское правительство предоставило субсидию на пять лет в размере 4 млн. австралийских долларов для обеспечения чистой водой еще 20000 жителей Восточного Тимора. |
The Government of Australia, through the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT), has responded to the claims that its nationals are responsible for committing abuses against children while visiting other countries. |
Австралийское правительство представило по линии министерства иностранных дел и торговли (МИДТ) ответ в связи с утверждениями, согласно которым его граждане несут ответственность за акты злоупотреблений в отношении детей во время пребывания в других странах. |
Australia's overseas aid agency is evaluating interventions to address violence against women in five countries in the region in order to strengthen and scale up support. |
Австралийское учреждение, занимающееся зарубежной помощью, изучает возможности для укрепления и расширения поддержки, предоставляемой пяти странам региона в области борьбы с насилием в отношении женщин. |
The Government of Australia, in order to assist the Committee to fulfil the tasks entrusted to it pursuant to article 9, has incorporated in the report, where possible, the text of relevant law, judicial decisions and regulations referred to herein. |
Стремясь оказать Комитету помочь в выполнении задач, возложенных на него в соответствии со статьей 9 австралийское правительство по возможности включало в доклад выдержки из упомянутых в нем соответствующих законов, судебных решений и подзаконных актов. |
The Australian Bureau of Statistics is Australia's official statistical agency. |
Австралийское бюро статистики является национальным статистическим агентством Австралии. |
Mr. FRANCIS (Australia) said that the Australian Government was in favour of the activities going ahead. |
Г-н ФРАНСИС (Австралия) говорит, что австралийское правительство поддерживает продолжение проводимых мероприятий. |
The Australian Government provided financial assistance for a research centre for peace at the National University of Australia. |
Австралийское правительство предоставило финансовую помощь исследовательскому центру по проблемам мира Национального университета Австралии. |
The Australian Government recognizes that, in order to protect Australia and Australians from the threat of terrorism, international cooperation is essential. |
Австралийское правительство признает, что для защиты Австралии и австралийцев от угрозы терроризма крайне важно международное сотрудничество. |
The importance of space situational awareness is also recognized by the Australian Government, and Australia is working in partnership with the United States on this issue. |
Австралийское правительство также признает важность пространственно-ситуационной осведомленности; над этим вопросом Австралия работает в партнерстве с Соединенными Штатами. |
In September 2000 Australia opened the Australian representative office in Ramallah. |
В сентябре 2000 года Австралия открыла австралийское представительство в Рамаллахе. |
Đurić returned to Australia at the end of the season and obtained Australian citizenship in the hope of representing the Socceroos. |
В конце сезона Джурич вернулся в Австралию и получил австралийское гражданство в надежде представлять сборную страны. |
Diplomatic relations between Australia and the Soviet Union were established in 1942, and the first Australian embassy opened in 1943. |
Дипломатические отношения между СССР и Австралии были установлены в 1942, первое австралийское посольство в Москве открылось в 1943. |
In line with Australia's absolute opposition to nuclear testing, the Australian Government unequivocally deplores France's decision. |
В духе решительной оппозиции Австралии ядерным испытаниям австралийское правительство испытывает безусловное сожаление в связи с принятым французским решением. |
As the Australian Government has stated, Australia is not a member of NATO nor is it involved in the conflict. |
Как заявило австралийское правительство, Австралия не является членом НАТО и не принимает участия в конфликте. |
The Australian Government continues to play a significant role in the resolution of native title across Australia. |
Австралийское правительство по-прежнему играет важную роль в решении вопроса о праве на владение исконными землями на всей территории Австралии. |
The Australian Government is strongly committed to fostering human rights education within Australia and is proud of its achievements in this area. |
Австралийское правительство полно решимости поощрять образование в области прав человека на территории Австралии и гордится своими достижениями в этом направлении. |
The parties to that code included the Australian Government and all states and territories of Australia. |
Сторонами, присоединившимися к Кодексу, являются австралийское правительство и все штаты и территории Австралии. |