Английский - русский
Перевод слова Audit

Перевод audit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ревизия (примеров 993)
An audit of existing remedy and redress mechanisms can help to identify areas that require strengthening. Способствовать выявлению областей, в которых требуется укрепить соответствующие структуры, может ревизия существующих механизмов правовой защиты и предоставления возмещения.
(c) The audit of a DEX project of the Bureau of Development Policy indicated that the expenditure was in accordance with the project document and supported by proper documentation. с) ревизия НИП Бюро по политике в области развития показала, что расходы соответствуют проектной документации и подтверждаются надлежащими материалами.
I conducted my audit in accordance with the International Standards on Auditing (ISA) and where applicable, according to the ISSAIs, which are the INTOSAI prescribed auditing standards for the Supreme Audit Institutions. Мною проведена ревизия в соответствии с Международными стандартами ревизии (МСР) и, там, где применимо, в соответствии с МСВРУ, которые являются предписываемыми МОВРУ стандартами ревизии для высших ревизионных учреждений.
Audit of the calculation of "not available" days under the UNMIS contract Ревизия подсчета дней, по которым не имеется данных, согласно контракту с МООНВС
Several delegations queried why the reference to OIOS under Article 12 - Audit had been removed and replaced by a more general reference to internal auditors, despite the ACABQ indicating that this was not deemed to be necessary. Ряд делегаций задали вопрос о том, почему упоминание УСВН в статье 12 - "Ревизия" - было изъято и заменено более общей ссылкой на внутренних ревизоров, несмотря на то, что ККАБВ отметил, что в этом нет необходимости.
Больше примеров...
Проверка (примеров 729)
Assistance was provided to modernize the armed forces. The first international audit of the military social security institute was held, and it and the companies connected with it were the target of financial reform. Была оказана помощь в модернизации вооруженных сил: проведена первая международная проверка в институте прогнозирования в военной области, и в этом институте и связанных с ним компаниях была проведена финансовая реформа.
Audit of the process for resolving procurement-related disputes referred to the Office of Legal Affairs Проверка процесса разрешения споров, касающихся закупок и переданных в Управление по правовым вопросам
Audit of the shipping and handling of UNICEF-procured supplies: Supply Division Проверка деятельности по отгрузке и транспортной обработке закупаемых ЮНИСЕФ предметов снабжения: Отдел снабжения
The audit of the opening balances was conducted in accordance with auditing standard PS 205 of the German Institute of Auditors. Проверка остатков средств на начало периода была проведена в соответствии со стандартом ревизии PS 205 Института аудиторов Германии.
Audit of UNHCR operations in Azerbaijan Проверка операций УВКБ в Азербайджане
Больше примеров...
Аудит (примеров 355)
The Canadian Public Accountability Board is responsible for the regulation of accounting firms that audit Canadian public companies. Канадский Совет по обеспечению публичной подотчетности отвечает за регулирование бухгалтерских фирм, проводящих аудит канадских публичных компаний.
The term "environmental audit" often includes a range of similar types of investigations, namely: Термин "экологический аудит" нередко означает целый комплекс аналогичных видов обследования, а именно:
Every year the State Revenue Service confirms the Procedure of Tax Audit Planning and Accounting pursuant to which among all types of entrepreneurial activities trading companies enjoy the priority with regard to annual audit already for several years. Ежегодно Государственная налоговая служба подтверждает Процедуру планирования налогового аудита и финансовой отчетности, в соответствии с которой на протяжении уже нескольких лет из всех видов предпринимательской деятельности ежегодный аудит проводится в первую очередь в торговых компаниях.
1836/93 of the Commission on the Voluntary Participation in a Community System for Environmental Management and Industrial Inspection", or "EC-Eco-Audit" or "EMAS" (= Eco-Management and Audit Scheme) for short. 1836/93 Комиссии по добровольному участию в общественной системе по охране окружающей среды и промышленной экспертизе, или "Экологический аудит ЕС", сокращенно "EMAS".
Within the framework of the joint Ukrainian-Swedish project "Cooperation in the Field of Institutional Development between the Accounting Chamber of Ukraine and the Swedish National Audit Office" a seminar on financial auditing was held in the Accounting Chamber of Ukraine. В Счетной палате Украины завершил работу семинар "Финансовый аудит", организованный в рамках совместного украинско-шведского проекта "Сотрудничество в сфере институционального развития между РПУ и НАО Швеции".
Больше примеров...
Ревизоров (примеров 1687)
However, there is no report of the Board of Auditors, as audit reports are now submitted biennially, in even-numbered years. Однако в доклад не включен отчет Комиссии ревизоров, поскольку доклады о ревизии теперь представляются на двухгодичной основе в четные годы.
Furthermore, the duties of the Audit Assistants involve frequent access to confidential and sensitive information, such as audit findings and supporting documents. Следует учитывать также, что характер обязанностей помощников ревизоров предполагает их доступ к конфиденциальной и чувствительной информации, в том числе и материалам с заключениями ревизоров и первичной документации.
The Board reviewed the 13 qualified audit reports in which the project expenditure exceeded $500,000, covering a total of $20.5 million of the $28 million. Комиссия рассмотрела 13 докладов ревизоров с оговорками, в которых объем расходов по проектам превышал 500000 долл. США и составлял в общей сложности 20,5 млн. долл. США из 28 млн. долл. США.
In the terms of the UNDP Programming Manual, it is the responsibility of the country office to ensure that the audit reports are duly reviewed and are submitted to UNDP headquarters, Office of Audit and Performance Review by 30 April of each year. В соответствии с Руководством ПРООН по составлению программ страновое отделение обязано обеспечить, чтобы доклады ревизоров были должным образом рассмотрены и представлены в штаб-квартиру ПРООН в Управление по ревизии и анализу эффективности работы к 30 апреля каждого года.
The number of nationally executed projects with 'adverse' or 'disclaimer' audit opinions in 2007 dropped to 19 projects, compared to 37 'adverse' or 'disclaimer' audit opinions in 2005, with reduced net financial impacts associated with these audit opinions. Число проектов по линии национального исполнения, в отношении которых ревизоры вынесли неблагоприятные решения или решения с оговорками, снизилось с 37 проектов в 2005 году до 19 проектов в 2007 году при одновременном уменьшении чистых финансовых последствий, связанных с такими заключениями ревизоров.
Больше примеров...
Ревизионный (примеров 37)
The Accounting Chamber of Ukraine is a constitutional and independent Supreme Audit Institution of Ukraine, which is a member of INTOSAI and EUROSAI. Счетная палата Украины - это конституционный и независимый высший ревизионный орган Украины, являющийся членом ИНТОСАИ и ЕВРОСАИ.
The Auditor General's organization is the Supreme Audit Institution (SAI) in the country for ensuring public accountability and fiscal transparency in governmental operations. Генеральный ревизор возглавляет Высший ревизионный орган (ВРО) Пакистана, который обеспечивает финансовую прозрачность работы правительства.
A judiciary consisting of 1 Court of Appeals and 4 district courts remained in place (Supreme Court, High Administrative, Tax and Audit Court and military courts were yet to be established) Сохранилась судебная система в составе одного Апелляционного суда и четырех окружных судов (верховный суд, главный административный, налоговый и ревизионный суд и военные суды пока не созданы)
In reply to a question from the representative of Saudi Arabia, he confirmed that the Audit and Management Consulting Division regularly monitored United Nations profit-making activities and that the gift shop would therefore be included in the audit cycle. Отвечая далее на вопрос, поставленный делегацией Саудовской Аравии, выступающий подтверждает, что Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления регулярно контролирует доходные виды деятельности в рамках Организации, и в данном качестве сувенирная лавка будет включена в ревизионный цикл.
The combined audit coverage of 64 per cent achieved for the biennium at the time of the audit is a marked improvement when compared with the actual coverage of 51 per cent achieved in the biennium 1998-1999. Поскольку в этот двухгодичный период суммарный ревизионный охват составил 64 процента, это свидетельствует о заметном улучшении положения дел по сравнению с фактическим охватом в 51 процент, достигнутым в двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
Больше примеров...
Ревизионных (примеров 456)
Furthermore, the Committee is concerned at the low rate of completion of planned audit assignments and stresses that this needs to be reversed. Кроме того, Комитет обеспокоен низким показателем выполнения запланированных ревизионных заданий и подчеркивает, что эту ситуацию необходимо исправить.
The Court plays an important role in cooperation to strengthen national audit systems in developing countries and countries with economies in transition, in Ibero-America and central and eastern European countries. Палата играет важную роль в сотрудничестве в области укрепления национальных ревизионных систем в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой, а также в странах Латин-ской Америки и Центральной и Восточной Европы.
It should be noted that 12 per cent of the chairpersons of such public rural associations are women, 3 per cent of the chairpersons of the dispute resolution commissions are women and 5 per cent of the chairpersons of the audit commissions. Следует отметить, что 12 процентов женщин являются председателями указанных сельских общественных объединений, 3 процента женщин - председатели комиссий по разрешению споров и 5 процентов - председатели ревизионных комиссий.
Since 1995, Ms. Ahlenius had been the chairperson of the Auditing Standards Committee of the International Organization of Supreme Audit Institutions. С 1995 года г-жа Алениус является председателем Комитета ревизионных стандартов Международной организации высших ревизионных учреждений.
The Audit Services Branch of UNFPA requested country offices to submit the required information. Сектор ревизионных служб ЮНФПА запросил у страновых отделений необходимую информацию.
Больше примеров...
Аудиторских (примеров 465)
The nature and scope of the various audit procedures were detailed in the audit programmes. Тип и объем различных процедур ревизии детально изложены в аудиторских программах.
Another challenge related to the regulation and quality control of audit firms. Другая проблема сопряжена с регулированием и контролем качества аудиторских фирм.
Eighty-two per cent of the audit reports were received late and 19 per cent of the reports submitted to headquarters had qualified opinions. Восемьдесят два процента аудиторских докладов было получено с опозданием, и 19 процентов представленных штаб-квартире докладов содержали заключения с оговорками.
To harmonize audit tools and standards, UNICEF, the World Food Programme (WFP), UNFPA and UNDP and the United Nations Office for Project Services signed a Letter of Understanding on "Harmonization of Audit Rating System", revised in January 2010. В целях согласования аудиторских механизмов и стандартов ЮНИСЕФ Всемирная продовольственная программа (ВПП), ЮНФПА, ПРООН и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подписали письмо о понимании в отношении согласованной системы оценок по итогам ревизии, которая была пересмотрена в январе 2010 года.
In paragraph 21 of the Report of the Board of Auditors, the Board of Auditors recognize the progress made by UNHCR in securing the audit certificates to support advances made in earlier years. В пункте 21 доклада Комиссии ревизоров Комиссия ревизоров признает прогресс, достигнутый УВКБ в обеспечении аудиторских сертификатов в целях закрепления успехов,
Больше примеров...
Аудиторский (примеров 37)
June 11, 2010 - international auditing company BDO forensic services, specializing in financial investigations, presented the audit report on the activities of Seissembayev Margulan and the use of funds of the bank. 11 июня 2010 года - международная аудиторская компания BDO forensic services, специализирующаяся на финансовых расследованиях, представила аудиторский отчет о деятельности Сейсембаева М. К. и об использовании денежных средств банка.
(e) The Audit Board (an administrative court responsible for fiscal matters and overseeing public finance and funds deposited with the Treasury); ё) Аудиторский совет (административный суд, отвечающий за бюджетно-финансовые вопросы и осуществляющий надзор за государственными финансами и средствами, депонированными в Казначействе);
Improved accountability for aid provided directly to Governments will require enhanced auditing capacity within various state audit offices. Для улучшения отчетности в отношении помощи, предоставленной непосредственно правительства, потребуется укрепить аудиторский потенциал в различных государственных ревизионных учреждениях.
Regarding the accounting and auditing standards set forth in paragraph 2 (c), Greece reported the establishment of the Commission on Audit Standards and Controls as an independent authority supervising the auditing body, while Australia referred to its Charter of Budget Honesty Act 1998. Касаясь стандартов бухгалтерского учета и аудита, предусмотренных в пункте 2 (с), Греция сообщила о создании Комиссии по стандартам аудита и контролю в качестве независимого органа, контролирующего аудиторский орган, в то время как Австралия напомнила о своем Законе 1998 года об уставе бюджетной дисциплины.
However, the average number of audit observations per NGO/NEX audit report has decreased by about 38 per cent, from an average of 1.84 observations per audit report to an average to 1.13, indicating an improvement in the number of audit issues raised per NGO/NEX project. Вместе с тем среднее количество ревизорских замечаний в аудиторских докладах по проектам НПО/НИ сократилось примерно на 38 процентов - от в среднем 1,84 замечания на один аудиторский доклад до в среднем 1,13 замечания, - что свидетельствует об уменьшении числа проблем, выявляемых в ходе ревизий проектов НПО/НИ.
Больше примеров...
Проведению ревизий (примеров 138)
Accordingly, the audit function is geared to assisting programme managers in the effective discharge of their responsibilities. Соответственно функция по проведению ревизий имеет своей целью оказание помощи руководителям программ в эффективном осуществлении их обязанностей.
A revised audit approach and new guidelines for the auditing of UN-Women non-governmental organization, government and intergovernmental organization projects has been put in place. Применяются новый подход к проведению ревизий и новые руководящие принципы ревизии проектов, осуществляемых неправительственными организациями, правительствами и межправительственными организациями, связанными со Структурой «ООН-женщины».
The Office of Audit and Performance Review covered a number of operational and project activities in line with the 2007 audit work plan. Работа Управления ревизии и анализа эффективности работы охватывала ряд оперативных мероприятий и мероприятий по проектам в соответствии с планом работы по проведению ревизий на 2007 год.
Looking ahead, the expected implementation of International Public Sector Accounting Standards in 2010 and, in the shorter term, the Harmonized Approach to Cash Transfer, will bring a share of challenges in terms of OAPR audit approach and methodologies. В перспективе ожидаемый переход в 2010 году на Международные стандарты учета в государственном секторе и переход еще раньше на Согласованный подход к переводу наличных средств приведут к тому, что УРАЭР придется столкнуться с определенными трудностями в вопросе подхода к проведению ревизий и методологий.
The Division supplements its audit coverage with the services of some audit assistants at the General Service level. Отдел привлекает к своей работе по проведению ревизий некоторых сотрудников, которые работают на должностях помощников ревизоров, относящихся к категории общего обслуживания.
Больше примеров...
Аудиторской (примеров 455)
The Office of Internal Oversight Services managed to find additional resources to engage the consulting services of a reputable audit firm to implement a pilot project of risk assessment, including the identification of its key processes and assessment of risk probability and materiality. Управлению служб внутреннего надзора удалось изыскать дополнительные ресурсы для привлечения в качестве консультанта авторитетной аудиторской фирмы в связи с осуществлением экспериментального проекта оценки рисков, включая определение его ключевых процессов и оценку вероятности и значимости рисков.
With respect to the audit of Compensation Commission activities, the Council took note that the final management letter of the Board of Auditors on the review of the interim accounts for the period to 31 December 2008 confirmed that the Compensation Commission had no outstanding recommendations. Что касается аудиторской проверки деятельности Компенсационной комиссии, то Совет принял к сведению, что в заключительном административном письме Комиссии ревизоров по вопросу об обзоре промежуточных счетов за период до 31 декабря 2008 года было подтверждено, что за Комиссией не числится невыполненных рекомендаций.
The IRU is responsible for making available to the IRU external auditor, as and when required, all financial and accounting records as well as other relevant records and/or related information necessary for the audit. МСАТ несет ответственность за предоставление внешнему аудитору МСАТ, когда потребуется, всей финансовой и бухгалтерской отчетности, а также другой соответствующей документации и/или соответствующей информации, необходимой для аудиторской проверки.
QMS of company is fully adapted to the requirements of standard ISO 9001:2008, which is confirmed by Audit Company. СМК компании полностью адаптирована к требованиям стандарта ISO 9001:2008, что подтверждено соответствующим заключением аудиторской компании.
For the purpose of complex solution of all the Customer's problems, i.e.: formulation of business layout, development of business, audit, etc., we cooperate with a number of specialized companies: Audit Plus, RD-Consult, DS Consulting and other companies. Для комплексного решения всех задач Заказчика: создания бизнес плана, развития бизнеса, аудиторской проверки и т. д., мы сотрудничаем с рядом специализированных компаний: «Аудит плюс», «РД - консалт», «DS Сonsalting» и другими организациями.
Больше примеров...
Аудиторские (примеров 198)
Frequent customers of such format are law, audit, consulting companies of other branches. Частыми заказчиками такого формата бывают юридические, аудиторские, консалтинговые компании других направлений.
Accordingly, at the end of 1996, UNHCR requested all its implementing partners to submit audit certificates and/or annual financial accounts for their 1995 operations. В соответствии с этим в конце 1996 года УВКБ обратилось ко всем своим партнерам-исполнителям с просьбой представить аудиторские сертификаты и/или ежегодные финансовые отчеты за свою деятельность в 1995 году.
They also facilitate follow-up through managing the audit follow-up database, reviewing selected IP audit reports and issuing corresponding management letters when needed. Эти подразделения также способствуют осуществлению последующей деятельности посредством управления базой данных о последующих мерах по итогам аудита, выборочно проверяя аудиторские отчеты ПИ и при необходимости выпуская соответствующие служебные письма.
In its report for 1994, the Board had pointed out that UNHCR's implementing partners did not submit audited financial statements and audit certificates for substantial amounts provided to them by UNHCR for programme implementation. В своем докладе за 1994 год Комиссия отмечала, что партнеры-исполнители УВКБ не представили проверенные финансовые ведомости и аудиторские сертификаты, касающиеся значительных сумм, выделенных им УВКБ на цели осуществления программ.
Hotel services, printing services, fuel, travel services, audit services, translation services Гостиничные услуги, полиграфические услуги, топливо, услуги по организации поездок, аудиторские услуги, переводческие услуги
Больше примеров...
Ревизора (примеров 156)
It was the decision of OIOS to use the full amount approved by the Governing Council for audit in 2007 to cover the costs of one auditor for the first six months of 2007. УСВН само решило использовать в полном объеме сумму, утвержденную Советом управляющих для ревизий в 2007 году, на финансирование одного ревизора в первом полугодии 2007 года.
Two additional audit posts in MONUC complement the existing resources and are in conformity with the formula of one auditor for every $100 million peacekeeping mission budget in order to provide adequate audit coverage. Две дополнительные должности ревизоров МООНДРК дополняют существующие ресурсы и соответствуют формуле, предусматривающей наличие одной должности ревизора на каждые 100 млн. долл. США бюджета миссии по поддержанию мира в целях обеспечения надлежащего охвата ревизиями.
PSAS has seven authorized posts - for a chief, five audit specialists and an audit assistant - four of which were encumbered and three vacant as at 31 December 2003. Штатным расписанием СРОП предусмотрено семь должностей: одна должность начальника Секции, пять должностей ревизоров и одна должность помощника ревизора, четыре из которых были заполнены и три - вакантны по состоянию на 31 декабря 2003 года.
Abolishment of 1 post (1 NGS Audit Assistant) in UNMIK Упразднение 1 должности (помощника ревизора (НСОО)) в МООНК
Resignation of an audit specialist in March 2005 and a replacement was hired who joined a year later in April 2006. Unfreezing of an audit specialist post in headquarters, which was reclassified as an international post, to be outposted at the UNOPS Dubai office. был снят мораторий на заполнение должности ревизора в штаб-квартире, которая будет реклассифицирована в должность международного сотрудника и передана в Дубайское отделение ЮНОПС.
Больше примеров...
Ревизорских (примеров 112)
This would offer ease of access for operational and administrative purposes and audit entities and would standardize archiving for documentation. Таким образом был бы обеспечен легкий доступ к документации для целей оперативной и административной работы и для ревизорских органов и стандартизирован процесс ее архивирования.
When developing its 2011 business plan, DOS further strengthened its headquarters risk analysis and completed eight audit engagements at UNFPA headquarters in 2011. Разрабатывая свой план работы на 2011 год, ОСН еще более повысил эффективность анализа рисков в штаб-квартире и завершил восемь ревизорских проверок в штаб-квартире ЮНФПА в 2011 году.
Special efforts will be devoted to strengthening the analytical and monitoring capacities of the office at the regional level and through the acquisition of new software for electronic audit working papers. Будут приняты специальные меры для укрепления аналитического и контрольного потенциала Управления на региональном уровне, в том числе через приобретение нового программного обеспечения для подготовки ревизорских рабочих документов в электронном виде.
Its confidence in policies and mechanisms needs to be enhanced by credible and visible enforcement through strengthened audit functions, which serve to reassure all that the required levels of transparency and accountability have been attained. Доверие гражданского общества к проводимой политике и существующим механизмам необходимо повышать за счет действенного и гласного принятия мер по обеспечению контроля путем укрепления ревизорских функций, что выступало бы для всех в качестве гарантии обеспечения требуемой степени транспарентности и подотчетности.
The Governing Council rejected the proposal to provide OIOS with an audit post for the entire year and instead approved only $100,000 for audit services. Совет управляющих отклонил предложение о предоставлении УСВН одной должности ревизора на целый год и вместо этого утвердил сумму в размере всего 100000 долл. США на оказание ревизорских услуг.
Больше примеров...
Проведение ревизий (примеров 101)
These two actions would have provided for contracted audits of country offices every two years and support to all country offices from regional audit service centres. Эти две меры предполагали проведение ревизий в страновых отделениях фирмами-подрядчиками один раз в два года и оказание поддержки всем страновым отделениям со стороны региональных центров по проведению ревизий.
His official activities are conducted according to established internal auditing standards and periodic audit plans or assignments approved by AMCD, which may include audit assignments as requested by mission management. Свои официальные функции он выполняет в соответствии с установленными нормами проведения внутренней ревизии и периодическими планами или заданиями по ревизии, утвержденными ОРУК, что может включать проведение ревизий по просьбе руководства миссии.
UNFPA informed the Board that it is proposing to undertake a study to compare the audit resources of agencies in terms of percentage of the total volume of transactions/programme resources. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что он предлагает провести исследование для сопоставления ресурсов учреждений на проведение ревизий в процентах от общего объема операций/программных ресурсов.
The recommendations and decisions of the Board would give rise to overall additional requirements amounting to $111,500 for the United Nations share of the administrative and audit costs of the Fund. С учетом рекомендаций и решений Правления общая сумма дополнительных ассигнований в доле Организации Объединенных Наций по покрытию административных расходов и расходов на проведение ревизий деятельности Фонда, составляет 111500 долл. США.
Based on indications provided by the Fund's external auditors, the allocation of audit costs between the administrative and investment areas was approximately on a 50/50 basis, taking into account the audit staff assigned to respective areas. Согласно рекомендациям внешних ревизоров, проверявших работу Фонда, и исходя из количества ревизоров, привлекаемых к проведению проверок в Административной и инвестиционной областях, расходы на проведение ревизий распределяются между этими двумя областями примерно пополам.
Больше примеров...
Ревизорами (примеров 199)
These concern, in particular, the additional audit resources that may be required in cases where appointed external auditors undertake special audits and reviews. Они касаются, в частности, дополнительных ресурсов для проведения ревизий, которые могут потребоваться при проведении специальных ревизий и обзоров назначаемыми внешними ревизорами.
The Board is particularly concerned that field offices pay insufficient attention to discussing the audit requirements with the auditors concerned, resulting in some cases in poor quality audit. Комиссия особенно обеспокоена тем, что отделения на местах не уделяют достаточного внимания обсуждению с соответствующими ревизорами предъявляемых к ревизии требований, что в некоторых случаях обусловливает низкое качество проведения ревизии.
In 2000, OIA surveyed over 30 field offices audited in 1998-1999 to assess their views on the effectiveness of OIA's audit report structure. The feedback resulted in a revised audit report format. В 2000 году Управление внутренней ревизии обследовало более 30 отделений на местах, проверенных ревизорами в 1998 - 1999 годах, в целях выяснения их мнений об эффективности структуры докладов Управления по результатам ревизий и на основе их ответов пересмотрело формат таких докладов.
UNFPA agreed with the Board's recommendation that it ensure that: (a) all country offices submit nationally executed expenditure audit reports by 31 March following year's end; and (b) financial forms be individually certified by the nationally executed expenditure auditors. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии об обеспечении того, чтобы: а) все страновые отделения представляли доклады о ревизии проектов НИ к 31 марта следующего года; и b) финансовые формы заверялись ревизорами проектов НИ в индивидуальном порядке.
Noting with concern the results of the audit report of the Convention Trust Funds for the biennium 2002 - 2003, which contains a financial and management audit by the external auditors of the United Nations and the need for a complete management response to the report, с обеспокоенностью отмечая итоговые выводы доклада о ревизионной проверке целевых фондов Конвенции за двухгодичный период 2002-2003 годов, в котором содержатся материалы ревизионной проверки финансовой и управленческой деятельности, проведенной внешними ревизорами Организации Объединенных Наций, и необходимость принятия всего комплекса мер управленческого реагирования в связи с этим докладом,
Больше примеров...
Контрольный (примеров 29)
Depending on the level of reliability, an audit trail may be necessary. В зависимости от уровня надежности может оказаться необходимым контрольный журнал.
The implementation of the trade order management system, completed in the first half of 2010, provides straight-through processing of equity trades and a clear audit trail, and documents pre-trade compliance. Внедрение системы управления заказ-нарядами, завершенное в первой половине 2010 года, обеспечивает сквозную обработку операций по купле-продаже акций, четкий «контрольный след» и соблюдение предъявляемых требований на предварительном этапе.
A checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements will be developed by the Audit Services Branch in the next few months. В течение следующих нескольких месяцев Сектором ревизорских служб будет разработан контрольный перечень стандартных требований для того, чтобы страновым отделениям было легче контролировать соблюдение требований.
On the 4th May 2010 the second control audit took place in Krzemienica. В днях 6-7 мая в штаб-квартире компании OOO Bimex-Böllhoff имели место контрольный и трансферный аудита.
The audit report should contain comments, recommendations and an opinion on each of the aspects of the audit scope as well as a general opinion on programme management. составить обязательный контрольный перечень стандартных требований для оказания страновым отделениям помощи в соблюдении положений Руководства по программам.
Больше примеров...
Ревизовать (примеров 1)
Больше примеров...
Проверка счетов (примеров 6)
The audit of accounts of the NHRC is to be performed by the Auditor General of Nepal. Ревизионная проверка счетов НКПЧ производится Генеральным аудитором Непала.
An OIOS audit of accounts receivable maintained at United Nations Headquarters showed that the process for following up on receivable balances due from vendors and staff members needed to be strengthened. Проведенная УСВН проверка счетов дебиторской задолженности, которые ведутся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, показала, что необходимо активизировать процесс получения остатков средств, причитающихся от продавцов и сотрудников.
audit - the systematic examination and verification of UNOPS accounts and transaction records, other relevant written documents, and physical inspection of property, plant and equipment by qualified accountants; ревизия - систематическое изучение и проверка счетов и зарегистрированных операций ЮНОПС, другой соответствующей документации и инспектирование наличного имущества, технических сооружений и оборудования квалифицированными бухгалтерами;
The United Nations Board of Auditors would continue to audit ITC accounts and activities, and its findings would continue to be transmitted to the General Assembly, and by the Secretary-General to the General Council of WTO. Проверка счетов и мероприятий ЦМТ будет по-прежнему осуществляться Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, а ее выводы будут по-прежнему препровождаться Генеральной Ассамблее, а также Генеральному совету ВТО через посредство Генерального секретаря.
(e) Audit records received from custodians, brokers and the Master Record-Keeper; conduct performance monitoring, problem identification and resolution; ё) проверка счетов, получаемых от хранителей средств, брокеров и Главного регистратора; контроль за эффективностью размещения средств, выявление и устранение недостатков;
Больше примеров...