Английский - русский
Перевод слова Audit

Перевод audit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ревизия (примеров 993)
The audit covered the three-year period from 2011/12 to 2013/14, and the findings are reported in the paragraphs below. Ревизия охватывает трехлетний период с 2011/12 года по 2013/14 год, и ее результаты представлены в пунктах ниже.
Audit of governance and organizational structure of ESCAP. Ревизия руководства и организационной структуры ЭСКАТО.
Audit of UNHCR repatriation programme in Mauritania: "UNHCR needs to investigate the failure by the representation in Mauritania to ensure that a competent implementing partner was selected and to monitor its activities" Ревизия программы репатриации УВКБ в Мавритании: «УВКБ необходимо расследовать причины, в силу которых представительство в Мавритании не обеспечило подбор компетентного партнера-исполнителя и контроль за его деятельностью»
C. Project oversight and audit С. Контроль и ревизия проектов
Audit of food rations in UNIFIL. Ревизия рационов питания в ВСООНЛ.
Больше примеров...
Проверка (примеров 729)
The audit was later broadened to cover all funding to the Centre and a review of the operational priority-setting procedures. Эта проверка была затем расширена с целью охватить все источники финансирования Центра и провести обзор оперативных процедур установления приоритетов.
In countries in which a National or Sector CFC Phase-out Plan is being implemented, an annual verification audit of actual imports is required, based on statistics provided by the Ozone Office and Customs. В странах, где осуществляются национальные или отраслевые планы поэтапного отказа от ХФУ, предусмотрена ежегодная аудиторская проверка фактического импорта на основе статистики, поступающей от органов по озону и таможни.
Each audit observation is rated to highlight the degree of the threat it poses to the achievement of the office's objectives in the audited area. В рамках каждого замечания дается оценка степени риска, с которым сопряжено выполнение представительством задач, стоящих перед ним в областях, в которых проводилась проверка.
An audit of the provision of drinking water in MONUC showed that there were no clear administrative guidelines or policies for the distribution of drinking water to military personnel, and as a result, distribution practices were inconsistent. Проверка системы снабжения питьевой водой в МООНДРК показала, что в Миссии отсутствуют четкие административные инструкции или установки насчет снабжения питьевой водой военного персонала, и потому этот вопрос решается по-разному.
Audit of UNSOA remote management of activities in Mogadishu. Проверка того, как ЮНСОА осуществляет дистанционное управление деятельностью в Могадишо.
Больше примеров...
Аудит (примеров 355)
Gabriel, it's a D.O.D. security audit. Гэбриел, это аудит из Министерства Обороны.
IPU, too, has carried out an organizational audit of parliament and will be looking to partner with UNDP in the implementation of its recommendations. МПС также провел организационный аудит парламента и будет стремиться сотрудничать с ПРООН в деле осуществления его рекомендаций.
The Government of Liberia should immediately submit to a full financial audit of FDA as required in paragraph 10 of Security Council resolution 1408 (2002). Правительству Либерии следует немедленно согласиться на полный финансовый аудит УЛХ, как того требует пункт 10 резолюции 1408 (2002) Совета Безопасности.
The IRU external auditor has the responsibility to plan its audit so that it has a reasonable expectation of detecting material misstatement in the financial statements and accounting records (including those resulting from fraud, error or non-compliance). Внешний аудитор МСАТ обязуется планировать аудит так, чтобы иметь разумные основания для выявления существенных искажений в финансовых отчетах и бухгалтерской документации (включая искажения, являющиеся следствием обмана, ошибки или несоблюдения).
International Auditing Group LLC performs audit of financial statements, prepared in line Ukrainian or international standards (IAS, IFRS) and internationally recognized generally accepted accounting principles (US GAAP, UK GAAP). ООО Международная аудиторская группа проводит аудит финансовой отчетности подготовленной в соответствии с украинскими Положениями (Стандартами) бухгалтерского учета или Международными стандартами финансовой отчетности (МСБУ, МСФО), и общепризнанными финансовыми основами отдельных развитых стран (ГААП США, ГААП Великобритании и др.).
Больше примеров...
Ревизоров (примеров 1687)
A high number of vacancies in OIA in 2007, mainly due to retirement of staff and the difficulty of identifying suitable candidates for senior audit positions, reduced OIA's overall capacity and led to delays or postponement of some scheduled audit engagements. Большое число вакансий в УВР в 2007 году, объясняющееся главным образом выходом сотрудников на пенсию и трудностью подбора походящих кандидатов на должности старших ревизоров, снизило общий потенциал УВР и привело к задержкам или переносу сроков некоторых запланированных ревизорских мероприятий.
The Advisory Committee understands that these revised estimates relate only to interim measures for strengthening the capacity of OIOS in audit and investigations, based on the known gaps in audit coverage, the backlog in investigations, new General Assembly mandates and recommendations of the Board of Auditors. Насколько понимает Консультативный комитет, эта пересмотренная смета касается лишь временных мер по укреплению потенциала УСВН в области проведения ревизий и расследований, разработанных с учетом известных пробелов в охвате ревизиями, отставания с проведением расследований, новых мандатов Генеральной Ассамблеи и рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Audit and Board of Inquiry Team is a shared resource for DFS and DPKO Группа по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию является ресурсом, общим для ДПП и ДОПМ.
The Audit Operations Committee of the Board informed the Advisory Committee that the comments by the Board related to claims in categories A-C as indicated in paragraph 165. Комитет по ревизионным операциям Комиссии ревизоров информировал Консультативный комитет о том, что замечания Комиссии ревизоров касаются претензий, относящихся к категориям А-С, о которых говорится в пункте 165.
OAPR has taken decisive steps to address the concerns expressed by the Board of Audit in its reports for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001. введены пересмотренные критерии для отбора подлежащих ревизии проектов, в которых учтены рекомендации Комиссии ревизоров в отношении внедрения подхода с учетом риска.
Больше примеров...
Ревизионный (примеров 37)
Judicial independence (audit, anti-corruption body) независимость судебных органов (ревизионный орган, орган по борьбе с коррупцией);
In that respect, it is essential to establish by legislation the key institution of fiscal accountability - the high administrative, tax and audit court - as envisioned in article 129 of the Constitution. В этой связи необходимо законодательным путем учредить ключевой институт финансовой ответственности - высший административный, налоговый и ревизионный суд, как это предусмотрено в статье 129 конституции.
Furthermore, in order to provide resident internal oversight capacity to the Mission, the establishment of a Resident Audit Office in MINUSMA in the 2013/14 period is proposed. Кроме того, чтобы Миссия имела свой внутренний ревизионный потенциал, в ней предлагается учредить в период 2013/14 года Канцелярию ревизора-резидента.
(e) Expert advice on management of Gibraltar's public finances, including secondment of an official from the National Audit Office to the Gibraltar Government's Audit Department; ё) консультирование по вопросам управления государственными финансами Гибралтара, включая прикомандирование сотрудника национального ревизионного управления в ревизионный департамент правительства Гибралтара;
The Director of the Audit and Inspection Department was responsible for supervision in terms of the Institute of Internal Auditors standards, which cover the total audit process, from the planning of the audit up to the conclusion of the audit assignment. Директор Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности несет ответственность за надзор, как того требуют стандарты Институты внутренних аудиторов, что охватывает весь ревизионный процесс, от стадии планирования ревизии до выполнения поставленных перед ней задач.
Больше примеров...
Ревизионных (примеров 456)
Moreover, the proposed reduction of two support account posts for OIOS also took full account of its audit plan for the period covered and includes the audit of missions during their liquidation phase. Кроме того, в рамках предложения о сокращении двух должностей сотрудников УСВН, финансируемых по линии вспомогательного счета, также в полной мере учитывается его план ревизионных мероприятий на соответствующий период и предусматривает обеспечение надзора за миссиями на этапе их ликвидации.
The audit reports were to be submitted to the Audit Services Branch by 31 March 2004. Доклады о ревизии должны были быть представлены Сектору ревизионных служб к 31 марта 2004 года.
State audit offices will have been strengthened, and the Joint United Nations HIV/AIDS Programme will have supported a number of HIV/AIDS control and prevention programmes. Будет укреплена система государственны ревизионных учреждений, и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу окажет поддержку в проведении ряда контрольно-профилактических программ по ВИЧ/СПИДу.
In order to make optimal use of the limited resources to achieve broader audit coverage, OIOS will conduct horizontal audits across the secretariat, Investment Management Service and Geneva, as appropriate, and will include IT in all audits as applicable. Для обеспечения оптимального использования ограниченных ресурсов и в целях достижения более широкого охвата ревизионных проверок УСВН проведет горизонтальные ревизионные проверки по всем подразделениям секретариата, Службы управления информацией и Женевского отделения, в зависимости от случая, и включит во все проверки, по мере применимости, ИТ.
I conducted my audit in accordance with the International Standards on Auditing (ISA) and where applicable, according to the ISSAIs, which are the INTOSAI prescribed auditing standards for the Supreme Audit Institutions. Мною проведена ревизия в соответствии с Международными стандартами ревизии (МСР) и, там, где применимо, в соответствии с МСВРУ, которые являются предписываемыми МОВРУ стандартами ревизии для высших ревизионных учреждений.
Больше примеров...
Аудиторских (примеров 465)
For example, in Japan the Financial Services Agency oversees auditing standards and the practice of CPAs and audit corporations. Например, в Японии Агентство по финансовым услугам осуществляет надзор за стандартами аудита и деятельностью ДБ и аудиторских корпораций.
Germany regulates audits in the Commercial Code whose provisions are based on the European Directive on statutory audit that is currently under revision. The revision by the EU Commission is designed to create a higher quality audit market. В Германии порядок проведения аудиторских проверок регулируется Торговым кодексом, положения которого основаны на Европейской директиве по проведению обязательных аудитов, которая в настоящее время пересматривается Комиссией ЕС с целью создания более высококачественного рынка аудита.
Welcome to our website. Grata Consulting Group represents in Ukraine Kreston International, a worldwide network of independent accounting firms, one of the world's leading organizations in the field of audit and advisory services. Приветствуем Вас на сайте Grata Consulting Group, представляющей в Украине международную сеть независимых аудиторских компаний Kreston International, одну из ведущих мировых организаций в области аудиторских и консалтинговых услуг.
There is a lack of capacity and resources to effectively monitor and control the quality of audits, follow-up on project audit reports, training for Country Offices on how to deal with audits and how to best utilize their results. налицо отсутствие надлежащего потенциала и ресурсов для эффективного мониторинга и контроля за качеством аудиторских проверок, реализации последующих мер в связи с отчетами об аудиторских проверках проектов, для подготовки сотрудников страновых отделений в вопросах о том, как подходить к аудиторским проверкам и как оптимально использовать их результаты.
This is needed since companies must retain all reported data for at least 2 years for possible audit purposes and to provide a base for further analyses of this dynamic industry. Необходимость этого обусловлена тем, что компании должны сохранять все сообщенные данные по меньшей мере на протяжении двух лет для целей возможных аудиторских проверок.
Больше примеров...
Аудиторский (примеров 37)
That source gave her audit trails. Этот источник дал ей аудиторский журнал.
The National Execution Section prepared an annual audit plan of projects to be audited by government auditors. Секция ревизии осуществления проектов правительствами подготовила годовой аудиторский план проектов, которые должны быть проверены правительственными аудиторами.
Since the activities and actual expenditures related to the capital master plan were limited, the first audit report would cover the biennium ending on 31 December 2003. Поскольку на данном этапе объем работ и фактическое расходование средств по проекту генплана невелик, первый аудиторский доклад будет охватывать двухлетний период, завершающийся 31 декабря 2003 года.
Regarding the accounting and auditing standards set forth in paragraph 2 (c), Greece reported the establishment of the Commission on Audit Standards and Controls as an independent authority supervising the auditing body, while Australia referred to its Charter of Budget Honesty Act 1998. Касаясь стандартов бухгалтерского учета и аудита, предусмотренных в пункте 2 (с), Греция сообщила о создании Комиссии по стандартам аудита и контролю в качестве независимого органа, контролирующего аудиторский орган, в то время как Австралия напомнила о своем Законе 1998 года об уставе бюджетной дисциплины.
Mr. Sushko has the audit certificate, diploma ACCA to international financial reporting, as well as he has entered in the Register of Auditors who have the right to provide audit reports to the Securities and Stock Market State Commission, the State Property Fund of Ukraine. Господин Сушко имеет аудиторский сертификат, диплом АССА по международной финансовой отчетности, а также внесён в реестр аудиторов, имеющих право предоставлять аудиторские заключения для Государственной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку, Фонда государственного имущества Украины.
Больше примеров...
Проведению ревизий (примеров 138)
Two new audit positions were approved in March 1999. В марте 1999 года были утверждены две новые должности по проведению ревизий.
In addition, effective 1 December 2002, five posts in the Africa regional audit centre became vacant due to the relocation of the centre from Zimbabwe to South Africa. Кроме того, с 1 декабря 2002 года пять должностей в Африканском региональном центре по проведению ревизий освободились из-за перевода Центра из Зимбабве в Южную Африку.
The delay in filling these vacancies is because of discussions with UNOPS management concerning the changed structure of the UNOPS audit section, as well as the reclassification process, since both vacant posts were submitted for reclassification. Задержка с заполнением этих вакансий связана с ведением переговоров с руководством ЮНОПС по поводу изменения структуры Секции по проведению ревизий в ЮНОПС, а также процесса реклассификации, поскольку обе вакантные должности представлены для реклассификации.
Preparation of these messages involved consultations with the Office of Human Resources and its Legal Support Office as well as with the Office of Audit and Investigation. При подготовке этих сообщений проводились консультации с Управлением людских ресурсов и Управлением правовой поддержки, а также Управлением по проведению ревизий и расследований.
The Ethics Office participated in monitoring the implementation of the anti-fraud policy, adopted in March 2011, with the Bureau of Management Directorate and the Office of Audit and Investigations. Бюро по вопросам этики наряду с Дирекцией Бюро по вопросам управления и Управлением по проведению ревизий и расследований участвовало в контроле хода выполнения политики по борьбе с мошенничеством, принятой в марте 2011 года.
Больше примеров...
Аудиторской (примеров 455)
At the end of seven years of service, the audit of that company should be contracted to another audit firm. В конце семилетнего периода аудит этой компании должен быть передан по контракту другой аудиторской фирме.
The executive heads of United Nations organizations should ensure that audit staff are selected in accordance with staff regulations and rules, based on audit qualifications and experience as the main selection criteria. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить отбор сотрудников служб аудита в соответствии с положениями и правилами о персонале на основе - в качестве основных критериев отбора - квалификации и опыта аудиторской работы.
Co-sourcing, by which an external provider supports the in-house audit team with supplementary skills, is increasingly used in the private and public sectors. Смешанный вариант, при котором внешний поставщик услуг оказывает поддержку внутренней аудиторской группе дополнительными навыками, все шире используется в частном и государственном секторах.
It has placed all of its dealings with LISCR on hold until the Moore Stephens audit is concluded, but the Bureau did state that it intended to review the contract between Liberia and LISCR immediately after the audit was completed. Бюро приостановило все операции с ЛМСКР до тех, пока не будет проведена аудиторская проверка фирмой «Мур Стефанс», однако Бюро заявило при этом, что оно собирается пересмотреть договор между Либерией и ЛМСКР сразу после завершения аудиторской проверки.
A. End-of-mission and lessons learned assessments and audit and investigation reports should, where their findings point to problems of a general nature, propose suitable modifications to the provisional guidelines on the liquidation of missions. А. Доклады об оценке завершения миссий и извлеченных уроках, а также об аудиторской проверке и расследованиях должны - в тех случаях, когда их выводы указывают на существование общих проблем - содержать предложения относительно внесения приемлемых изменений в предварительные руководящие принципы для ликвидации миссий.
Больше примеров...
Аудиторские (примеров 198)
The budget for the UNFPA audit function in 2002 was $1,500,000. Бюджет на аудиторские функции ЮНФПА в 2002 году составлял 1500000 долл. США.
The Advisory Committee had recommended that the remaining annual audit reports should be submitted biennially. Консультативный комитет рекомендовал, чтобы остальные ежегодные аудиторские доклады представлялись на двухгодичной основе.
The Constitution adopted specifies the organizations which will be responsible for the audit and oversight of public funds. В принятой Конституции указываются организации, которые будут отвечать за аудиторские проверки и надзор за использованием государственных средств.
Further, audit certificates are not due until six months after the sub-project liquidation date, and more than 50 per cent of the projects had their liquidation dates extended. Кроме того, аудиторские сертификаты представляются лишь спустя шесть месяцев после даты ликвидации подпроекта, при этом сроки ликвидации были продлены более чем для 50 процентов проектов.
Audit certificates for expenditures incurred by implementing partners Аудиторские сертификаты в отношении расходов, понесенных партнерами-исполнителями
Больше примеров...
Ревизора (примеров 156)
However, following a meeting between the Executive Secretary and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on 9 October 2006, it was agreed that the Executive Secretary would recommend to the Council that one P-4 audit post be included in the budget for 2007. Однако по результатам встречи между Исполнительным секретарем и заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, состоявшейся 9 октября 2006 года, было решено, что Исполнительный секретарь рекомендует Совету включить в бюджет на 2007 год одну должность ревизора класса С4.
The management replied that the audit recommendation would entail financial and administrative implications. В ответе руководства сказано, что выполнение рекомендации Внешнего ревизора повлечет за собой финансовые и административные последствия.
This approach, using qualified consultants working under the direction of an OIA auditor, has proven to be a very cost-effective and efficient means of further advancing audit coverage. Этот подход, в рамках которого квалифицированные консультанты действуют под руководством ревизора УВР, оказался весьма экономичным и эффективным средством для дальнейшего расширения охвата ревизий.
(b) Sign-off by the senior auditor was not always found on the files reviewed as proof of review and approval of the planning memorandum, audit programme and sample sizes; Ь) в проверенных досье по ревизиям не всегда стояла подпись старшего ревизора, служащая подтверждением проверки и одобрения планировочного меморандума, программы ревизии и размеров выборки;
As a member of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI), the Office of the Auditor General of Norway has hosted INTOSAI's Development Initiative (IDI) since 2001. В качестве члена Международной организации высших ревизионных учреждений (ИНТОСАИ) Управление Генерального ревизора Норвегии с 2001 года принимает у себя Инициативу ИНТОСАИ в области развития (ИДИ).
Больше примеров...
Ревизорских (примеров 112)
However, it was not undertaken owing to a lack of audit resources at the Office. Однако она не была проведена из-за нехватки ревизорских ресурсов в Управлении.
UNFPA has continued to accord the highest priority to achieving a record of unmodified audit opinions and to resolving the concerns of the Board of Auditors. ЮНФПА продолжает уделять первостепенное внимание вопросу получения ревизорских заключений без оговорок и решению проблем, вызывающих озабоченность Комиссии ревизоров.
At the end of each year, each Board member submits to the Board secretariat a statement of audit costs incurred. В конце каждого года каждый из членов Комиссии представляет секретариату Комиссии ведомость с указанием ревизорских расходов.
As part of this process, the quality assurance review of audit services was validated by the Institute of Internal Auditors (IIA). В рамках этого процесса правильность проведенной проверки ревизорских услуг на предмет гарантий их качества была подтверждена Институтом внутренних ревизоров (ИВР).
The purpose of using a risk-based audit planning approach is to ensure that audit resources are applied in areas of operations considered high risk, that is, they would negatively impact on the successful achievement of the organization's objectives. Цель подхода к планированию ревизорской работы с учетом степени риска заключается в том, чтобы обеспечить использование ревизорских ресурсов для проверки деятельности, считающейся рискованной, то есть имеющей потенциально негативные последствия для успешной реализации целей организации.
Больше примеров...
Проведение ревизий (примеров 101)
See below for reimbursement of audit costs to UNDP. Информацию о возмещении расходов ПРООН на проведение ревизий см. ниже.
A secondary purpose would be to optimize the work of independent quality assurance, process improvement, audit, and evaluation functions within UNICEF, along with that of the external auditors. Второй задачей является оптимизация работы независимого подразделения контроля качества, улучшение технологического процесса, проведение ревизий и оценка результатов внутри ЮНИСЕФ, наряду с работой внешних ревизоров.
Through a mentoring programme, these experts could assist in strengthening national capacity to address key security issues in all prisons, including contingency planning, audit and inspection, prisoner management and human resources management. Благодаря программе наставничества эти эксперты могли бы помочь в укреплении национального потенциала для решения основных проблем обеспечения безопасности во всех тюрьмах, включая планирование на случай чрезвычайных ситуаций, проведение ревизий и инспекций, работу с заключенными и управление людскими ресурсами.
The Fund considers the allocation of monthly obligations and disbursements to administrative, investment and audit costs to be unfeasible, and that its present accounting practices do not contribute to misstatements in the annual or biennial financial statements. Фонд считает, что ежемесячное распределение обязательств и выплат по категориям административных и инвестиционных расходов и расходов на проведение ревизий не является практически возможным и что используемые им в настоящее время методы учета не приводят к появлению в годовых или двухгодичных финансовых ведомостях неправильных данных.
Abbreviations: GS, General Service; LL, Local level. a Closed. b Audit coverage provided from Headquarters. c A total of four posts are proposed to establish an Office of Internal Oversight Services resident office in Kuwait City. Сокращения: ОО - категория общего обслуживания; МР - местный разряд;. а Закрыта. Ь Проведение ревизий Центральными учреждениями. с Предлагается учредить четыре должности для создания отделения резидента УСВН в городе Эль-Кувейт.
Больше примеров...
Ревизорами (примеров 199)
The National Audit Office's standard procedures include a routine independent internal quality control process, carried out by experienced audit staff unconnected with the audit, which provides additional assurance that standards and efficiency are being maintained. Стандартные процедуры, применяемые Национальным ревизионным управлением, включают обычную процедуру независимого внутреннего контроля качества, осуществляемую опытными ревизорами, не связанными с проведением данной ревизии, которые представляют дополнительное подтверждение того, что соответствующие стандарты соблюдаются и эффективность обеспечивается.
Coordinates work with visiting external auditors and carries out preliminary surveys and reviews as may be requested by visiting audit teams of the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services. Координирует работу с посещающими внешними ревизорами и проводит такие предварительные обследования и обзоры, которые могут быть испрошены посещающими группами ревизоров Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора.
Compliance as a cause of audit issues increased from 34 per cent in 2010 to 55 per cent in 2011, as shown in. Как видно из диаграммы 3, доля несоблюдения правил как одной из причин отмечаемых ревизорами проблем увеличилась с 34 процентов в 2010 году до 55 процентов в 2011 году
The ongoing organizational review is meant to provide a revised accountability framework, and while the respective recommendations have been closed on the basis of the reported review activities, it will be important to ensure that the concerns raised by Audit are addressed in the final outcome. Продолжающаяся организационная реформа призвана обеспечить пересмотр системы подотчетности, и хотя вопрос о выполнении соответствующих рекомендаций был закрыт на основе анализа докладов о принятых мерах, будет важно обеспечить, чтобы проблемы, поднятые ревизорами, были учтены в окончательных результатах реформы.
The Board recommends that UNRWA expand the terms of reference of both the Audit and Inspection Department and Audit and Inspection Committee to include reviews and monitoring of reports issued by all auditors and evaluation teams (para. 155). Комиссия рекомендует БАПОР расширить круг ведения Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности и Комитета по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, включив в нее проведение проверок и контроль над отчетами, составляемыми всеми ревизорами и группами оценки (пункт 155).
Больше примеров...
Контрольный (примеров 29)
(b) There was no audit trail supporting issues and receipts for two warehouses in the Democratic Republic of the Congo, resulting in a write-off of $0.57 million. Ь) отсутствовал контрольный след прихода и расхода запасов на двух складах в Демократической Республике Конго, что привело к списанию на сумму в 0,57 млн. долл. США.
These registers should ensure that any alteration of the recorded inventory leaves an audit trail; Эта система должна обеспечить внесение любого изменения данных о товарах в контрольный журнал;
The system will be capable of tracking food items, identifying discrepancies, establishing an audit trail and automatically cross-referencing delivery notes with requisitions. Эта система будет способна отслеживать движение пайков, выявлять расхождения в данных, создавать контрольный след и автоматически проводить перекрестную сверку транспортных накладных с заявками.
On the 4th May 2010 the second control audit took place in Krzemienica. В днях 6-7 мая в штаб-квартире компании OOO Bimex-Böllhoff имели место контрольный и трансферный аудита.
The audit report should contain comments, recommendations and an opinion on each of the aspects of the audit scope as well as a general opinion on programme management. составить обязательный контрольный перечень стандартных требований для оказания страновым отделениям помощи в соблюдении положений Руководства по программам.
Больше примеров...
Ревизовать (примеров 1)
Больше примеров...
Проверка счетов (примеров 6)
Didn't she say "audit"? Разве она не говорила "проверка счетов"?
The audit of accounts of the NHRC is to be performed by the Auditor General of Nepal. Ревизионная проверка счетов НКПЧ производится Генеральным аудитором Непала.
An OIOS audit of accounts receivable maintained at United Nations Headquarters showed that the process for following up on receivable balances due from vendors and staff members needed to be strengthened. Проведенная УСВН проверка счетов дебиторской задолженности, которые ведутся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, показала, что необходимо активизировать процесс получения остатков средств, причитающихся от продавцов и сотрудников.
The United Nations Board of Auditors would continue to audit ITC accounts and activities, and its findings would continue to be transmitted to the General Assembly, and by the Secretary-General to the General Council of WTO. Проверка счетов и мероприятий ЦМТ будет по-прежнему осуществляться Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, а ее выводы будут по-прежнему препровождаться Генеральной Ассамблее, а также Генеральному совету ВТО через посредство Генерального секретаря.
(e) Audit records received from custodians, brokers and the Master Record-Keeper; conduct performance monitoring, problem identification and resolution; ё) проверка счетов, получаемых от хранителей средств, брокеров и Главного регистратора; контроль за эффективностью размещения средств, выявление и устранение недостатков;
Больше примеров...