Английский - русский
Перевод слова Audit

Перевод audit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ревизия (примеров 993)
The audit identified five cases of non-compliance with the provision prohibiting the appointment of retirees within three months of their retirement date. Ревизия выявила пять случаев несоблюдения положения, запрещающего назначать вышедших в отставку сотрудников в течение трех месяцев после их выхода в отставку.
Risk ratings are not assigned to the observations in headquarters audits and summary reports as each audit and observation is unique and there is no basis for comparison. Оценки не включаются в замечания по результатам ревизий в штаб-квартирах и в сводные доклады, поскольку каждая такая ревизия и замечание являются уникальными и поэтому основа для их сравнения отсутствует.
Audit of issue-based modules of the Division of Environmental Law and Conventions Ревизия тематических модулей в Отделе экологического права и конвенций
Canada has not yet been audited under ICAO's Universal Security Audit Programme (USAP) and is not scheduled to be audited in 2004. Канада еще не прошла ревизию, предусмотренную в Универсальной программе ревизии состояния безопасности (ИКАО), и ревизия ее не намечена на 2004 год.
Audit of the planning, delivery and monitoring of information systems services provided by the Division of Information Systems and Telecommunications in UNHCR Ревизия планирования, осуществления и мониторинга услуг информационных систем, предоставляемых Отделом информационных систем и телекоммуникаций УВКБ
Больше примеров...
Проверка (примеров 729)
The audit revealed a number of other shortcomings in the Department's recruiting process. Проверка выявила ряд других недостатков в процессе набора сотрудников для Департамента.
The audit of the remaining sole-sourced contracts is expected to be completed by September. Ожидается, что аудиторская проверка остальных подобных контрактов будет завершена к сентябрю.
Audit of security and safety at ECA Проверка деятельности по обеспечению охраны и безопасности в ЭКА
The audit of all stored items in the seven main Maoist cantonment sites verified a total of 6,789 kg of net explosive content, 97.5 per cent of which have been categorized as unsafe to store. Проверка всех предметов хранения в семи основных районах расквартирования маоистов указывает на наличие в целом 6789 кг чистой массы зарядов взрывчатых веществ, 97,5 процента которых были отнесены к категории веществ, опасных для хранения.
A preliminary audit of both the e-Tendering and the Cross-Industry Invoice XML schemas had been undertaken and "release candidate" schemas had been issued for trial in the field. Была проведена предварительная проверка XML-схем для проведения электронных торгов и межотраслевого счета-фактуры, и они были выпущены в качестве "потенциальных рабочих" схем с целью осуществления эксплуатационных испытаний.
Больше примеров...
Аудит (примеров 355)
It is necessary to make audit of client's site, on which we want to attract audience of potential consumers. Необходимо провести аудит сайта клиента, на который подразумевается привлечь аудиторию потенциальных потребителей.
Financial analysis, automated general ledger accounting systems, audit management. Финансовый анализ, автоматизированный главный реестр, бухгалтерские системы, управленческий аудит.
All incorporated limited liability companies are required to have a statutory audit, regardless of their size. Предусмотрен-ный законода-тельством аудит должен проводиться на всех инкорпорирован-ных компаниях с ограниченной от-ветственностью, независимо от их размера
Some Virgin Islands legislators agreed that a federal audit and a clearer picture of the Territory's finances would be helpful to assess the Islands' needs. Некоторые законодатели Виргинских островов согласились с тем, что для оценки потребностей Виргинских островов было бы полезно провести федеральный аудит и получить более четкое представление о состоянии финансов территории.
1836/93 of the Commission on the Voluntary Participation in a Community System for Environmental Management and Industrial Inspection", or "EC-Eco-Audit" or "EMAS" (= Eco-Management and Audit Scheme) for short. 1836/93 Комиссии по добровольному участию в общественной системе по охране окружающей среды и промышленной экспертизе, или "Экологический аудит ЕС", сокращенно "EMAS".
Больше примеров...
Ревизоров (примеров 1687)
It must be noted that at the time of the preparation of the present document, the Fifth Committee had not considered the item on audit reports. Следует отметить, что во время подготовки настоящего документа Пятый комитет не рассматривал вопрос о докладах ревизоров.
In June 2007, only 22 audit certificates had been received from project independent auditors, totalling $9.9 million, or 3.3 per cent of 2006 expenditure. В июне 2007 года от независимых ревизоров проектов поступило только 22 акта ревизии на 9,9 млн. долл. США, или 3,3 процента расходов за 2006 год.
(1.2.2) 16 audit reports to the UNJSPF Secretariat and Investment Management Service containing critical recommendations to mitigate high and medium risks to the organization 1.2.2) Подготовка для ревизоров секретариата Пенсионного фонда и Службы управления инвестициями 16 отчетов, содержащих особо важные для организации рекомендации по снижению высоких и средних рисков
UNFPA is providing guidelines for reviewing project audit reports. The Board considers that field offices should also be given guidance on how to brief the auditors of national execution projects as a matter of priority. ЮНФПА обеспечивает руководящие принципы в отношении обзора докладов о проверке проектов, и Комиссия полагает, что отделениям на местах следует также в приоритетном порядке разъяснить, как следует проводить инструктаж ревизоров, осуществляющих проверку исполняемых национальными силами проектов.
In 1999, the External Auditors' audit of AMCD called for improved procedures relating to the computerized information tracking system, timely issuance of reports, and the training and professional development of audit staff. В 1999 году по итогам проведенной внешними ревизорами проверки работы Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления были вынесены рекомендации, предусматривавшие совершенствование процедур, имеющих отношение к компьютеризованной системе отслеживания информации, своевременный выпуск докладов и обучение и повышение квалификации ревизоров.
Больше примеров...
Ревизионный (примеров 37)
As a first step, UNHCR offices in the field will be requested to identify, in the sub-agreement, the appropriate government audit authority prior to implementation of the sub-project. В качестве первого шага отделениям УВКБ на местах будет предложено указывать в дополнительных соглашениях соответствующий государственный ревизионный орган до начала осуществления подпроекта.
The Supreme Audit Institution (SAI) of Pakistan, of which the Office of the Auditor-General formed a part, enjoyed constitutional status, which ensured the continuity of its activities to promote transparency. Высший ревизионный орган (ВРО) Пакистана, в состав которого входит Канцелярия Генерального ревизора, обладает конституционным статусом, гарантирующим преемственность его усилий по обеспечению прозрачности.
A judiciary consisting of 1 Court of Appeals and 4 district courts remained in place (Supreme Court, High Administrative, Tax and Audit Court and military courts were yet to be established) Сохранилась судебная система в составе одного Апелляционного суда и четырех окружных судов (верховный суд, главный административный, налоговый и ревизионный суд и военные суды пока не созданы)
Furthermore, in order to provide resident internal oversight capacity to the Mission, the establishment of a Resident Audit Office in MINUSMA in the 2013/14 period is proposed. Кроме того, чтобы Миссия имела свой внутренний ревизионный потенциал, в ней предлагается учредить в период 2013/14 года Канцелярию ревизора-резидента.
This included a standard pro forma audit report and standard ratings for the audit opinion. Они включают стандартный типовой ревизионный отчет и стандартную шкалу оценок для заключения ревизора.
Больше примеров...
Ревизионных (примеров 456)
In 2000, a total of 14 audit comments were provided to the Director-General on organizational issues. В 2000 году Генеральному директору было представлено в общей сложности 14 ревизионных комментариев по организационным вопросам.
As part of continuous staff development, the Audit Services Branch staff received training on audit software to improve the efficiency of the audit process as well as on enterprise risk management. В качестве части мер по непрерывному развитию профессиональных навыков сотрудников Сектор ревизионных служб обеспечил для своих сотрудников подготовку по вопросам использования программного обеспечения для проведения ревизий с целью повышения эффективности процесса ревизий, а также по вопросам управления рисками, с которыми сталкивается организация.
Some 83 per cent of the outstanding audit certificates for 1994-1995 have been received and the position has improved substantially on non-government projects executed in 1996-1997. Было получено порядка 83 процентов недостающих ревизионных удостоверений за 1994-1995 годы и существенно улучшилось положение в отношении проектов, осуществляемых неправительственными организациями в 1996-1997 годы.
In the future, one of the requirements for candidates should be experience in their national inspection or audit services, as was the case for candidates for the Board of Auditors. В будущем одно из требований, которому должны удовлетворять кандидаты, должно заключаться в наличии у них опыта работы в инспекционных или ревизионных органах своих стран; такое требование, например, установлено для ревизоров.
It is used to a greater degree by IAD II than by IAD I. Audit Engagement supervision As mentioned above, the audit approach and the type and extent of supervision depend to a large extent on the section heads and the Auditors-in-Charge. Более широкое применение она находит в ОВР II; i) как было отмечено выше, подход к проведению ревизий, а также то, как осуществляется руководство работой ревизоров во многом зависят от руководителей секций и ревизионных групп.
Больше примеров...
Аудиторских (примеров 465)
Eighteen additional audit firms were reviewed in 2005. В 2005 году была проверена деятельность еще 18 аудиторских компаний.
For example, in Japan the Financial Services Agency oversees auditing standards and the practice of CPAs and audit corporations. Например, в Японии Агентство по финансовым услугам осуществляет надзор за стандартами аудита и деятельностью ДБ и аудиторских корпораций.
A FEE study on mandatory auditor rotation of audit firms had concluded that mandatory rotation of audit firms endangered audit quality. Исследование ЕФБ об обязательной ротации аудиторов и аудиторских фирм позволило сделать вывод, что обязательная ротация аудиторских фирм ставит под угрозу качество аудита.
The technical and economic feasibility of new hydraulic facilities in the basins of transboundary rivers should be subject to mandatory assessment by neutral international audit bodies. Технико-экономическое обоснование новых гидротехнических объектов в бассейнах трансграничных рек должны подвергаться обязательной объективной экспертизе со стороны нейтральных международных аудиторских организаций.
Methodological elaborations of our company on independent valuation have been approved by the following world famous audit companies as Deloitte, KPMG, Ernst&Young, PriceWaterhouseCoopers and others. Методологические разработки нашей компании в сфере независимой оценке прошли аккредитацию в ведущих международных аудиторских компаниях.
Больше примеров...
Аудиторский (примеров 37)
That source gave her audit trails. Этот источник дал ей аудиторский журнал.
The audit trail should enable estimates of emissions to be traced back to the original disaggregated emission factors and activity data. Аудиторский след должен позволять отслеживать оценки выбросов до первоначальных дезагрегированных коэффициентов выбросов и данных о соответствующей деятельности.
In Morocco, the Court of Audit also had the mandate to oversee the income and expenditure of political parties that received public funds. В Марокко аудиторский суд также наделен правом надзора за поступлениями и расходами политических партий, получающих публичные средства.
Audit trails never lie. Аудиторский журналы никогда не врут.
Improved accountability for aid provided directly to Governments will require enhanced auditing capacity within various state audit offices. Для улучшения отчетности в отношении помощи, предоставленной непосредственно правительства, потребуется укрепить аудиторский потенциал в различных государственных ревизионных учреждениях.
Больше примеров...
Проведению ревизий (примеров 138)
The Division's audit manual sets out its policies and procedures governing the preparation, organization and maintenance of working paper files. В подготовленном отделом руководстве по проведению ревизий излагаются основные принципы и процедуры, касающиеся подготовки, организации и ведения картотеки рабочей документации.
A further cause of concern was the delay in appointing audit and investigation staff, a measure approved by the General Assembly in 2001. Еще один вопрос, вызывающий озабоченность, связан с задержками с назначением персонала по проведению ревизий и расследований, что было санкционировано Генеральной Ассамблеей в 2001 году.
Since the audit manual serves as a guideline to the audit staff, the Board recommends that the manual be revised to take account of the changes in the Agency's operations. Поскольку руководство по проведению ревизий служит в качестве инструкции для проводящих ревизии сотрудников, Комиссия рекомендует пересмотреть это руководство для обеспечения учета изменений в операциях Агентства.
Looking ahead, the expected implementation of International Public Sector Accounting Standards in 2010 and, in the shorter term, the Harmonized Approach to Cash Transfer, will bring a share of challenges in terms of OAPR audit approach and methodologies. В перспективе ожидаемый переход в 2010 году на Международные стандарты учета в государственном секторе и переход еще раньше на Согласованный подход к переводу наличных средств приведут к тому, что УРАЭР придется столкнуться с определенными трудностями в вопросе подхода к проведению ревизий и методологий.
Also notable in 2008 were the Office's risk-based workplans for audit, inspection and evaluation assignments. Особое внимание в 2008 году заслуживали также основанные на учете риска планы работы Управления по проведению ревизий, инспекций и оценок.
Больше примеров...
Аудиторской (примеров 455)
The Secretariat, the Office of Internal Oversight Services and individual missions must take action to realize the full potential of the resident audit service. Секретариат, Управление служб внутреннего надзора и отдельные миссии должны принять меры по использованию полного потенциала аудиторской службы резидентов.
The Department is still developing its proposals for strengthening management and organizational structures and processes with support from Office of Internal Oversight Services management consultants and is awaiting the outcome of that Office's management audit of the Department. Департамент продолжает разработку своих предложений относительно укрепления организационных структур и процессов и структур и процессов управления, опираясь на поддержку консультантов по вопросам управления из Управления служб внутреннего надзора, и ожидает результатов проводимой Управлением аудиторской проверки организации управления в Департаменте.
The report indicates that during the audit, the Special Inspector General observed deficiencies in contract-award documentation and expanded its scope to determine whether Coalition Provisional Authority South-Central Region personnel properly managed contracts. В ходе аудиторской проверки на основе изучения документации было установлено, что коалиционная временная администрация Южно-Центрального региона не обеспечила надлежащее управление контрактами и микрозакупками в рамках своей региональной программы быстрого реагирования.
There were no recommendations made in this engagement whose purpose was to verify the implementation of recommendations made in the earlier 2010 audit. По результатам этой проверки никаких рекомендаций не выносилось, поскольку ее цель заключалась в том, чтобы проконтролировать осуществление рекомендаций, вынесенных по итогам аудиторской проверки 2010 года.
The types of data the Audit Commission requires to complete a data matching exercise are set out in their guidance, which can be/nfi. Виды данных, необходимые Аудиторской комиссии для проведения такой увязки, прописаны в ее руководстве, с которым можно ознакомиться по адресу: .
Больше примеров...
Аудиторские (примеров 198)
However, audit firms are also selected on a risk basis. Вместе с тем аудиторские фирмы также отбираются на основе метода оценки рисков.
He also commented that audit firms and individual auditors were subject to different oversight and that violations were not publicly reported. Оратор пояснил также, что аудиторские фирмы и отдельные аудиторы подвергаются различным формам надзора и что вскрывшиеся нарушения обычно не предаются огласке.
Audit company "Factor-Audit" is one of the largest audit companies of Ukraine, which renders professional audit and consulting services of international class to legal and natural persons, so residents as non-residents. Аудиторская фирма - «Фактор-Аудит» одна из крупнейших аудиторских фирм Украины, оказывающая профессиональные аудиторские и консалтинговые услуги международного класса юридическим и физическим лицам, как резидентам, так и нерезидентам.
The Board agreed that the 2009 audit should cover the period from 1 January to 31 December 2009, with an interim audit for the period 1 January to 30 June 2009. Совет согласился с тем, что аудиторские проверки в 2009 году должны охватывать период с 1 января по 31 декабря 2009 года с проведением промежуточной проверки за период с 1 января по 30 июня 2009 года.
improvement Total expenditure for audit reports with qualified opinions Общие расходы на аудиторские доклады с оговорками
Больше примеров...
Ревизора (примеров 156)
However, following a meeting between the Executive Secretary and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on 9 October 2006, it was agreed that the Executive Secretary would recommend to the Council that one P-4 audit post be included in the budget for 2007. Однако по результатам встречи между Исполнительным секретарем и заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, состоявшейся 9 октября 2006 года, было решено, что Исполнительный секретарь рекомендует Совету включить в бюджет на 2007 год одну должность ревизора класса С4.
For instance, in one country, the audit of the project implemented by a governmental authority is issued as part of an overall Auditor-General's report issued only every two or three years. Например, в одной из стран результаты ревизии проекта, осуществляемого правительственным учреждением, публикуются в рамках общего доклада генерального ревизора, который выпускается только один раз каждые два или три года.
It was also pleased to note the External Auditor's observation that the Secretariat had actively carried out most of the recommendations contained in the previous biennium audit report. Она также с удовлетворением отмечает заявление Внешнего ревизора о том, что Секретариат выполнил большинство рекоменда-ций, содержавшихся в ревизионном отчете за предыдущий двухгодичный период.
The completion of the exercise has been slowed owing to a vacancy created in the Audit Office with the retirement of a senior auditor. Завершение этого мероприятия затянулось из-за вакансии, образовавшейся в результате выхода в отставку старшего ревизора Отдела ревизий.
The following is the latest implementation status of Recommendations of Interim Audit Report for the year ending December 2008: Sr No Ниже изложена самая последняя информация о состоянии исполнения рекомендаций, содержащихся в промежуточном докладе Внешнего ревизора за год, завершившийся в декабре 2008 года:
Больше примеров...
Ревизорских (примеров 112)
Special efforts will be devoted to strengthening the analytical and monitoring capacities of the office at the regional level and through the acquisition of new software for electronic audit working papers. Будут приняты специальные меры для укрепления аналитического и контрольного потенциала Управления на региональном уровне, в том числе через приобретение нового программного обеспечения для подготовки ревизорских рабочих документов в электронном виде.
In addition, the Committee considered a request by the Board for the Committee's concurrence in the allocation of audit work among its members, with effect from 1 August 1998. Кроме того, Комитет рассмотрел просьбу Комиссии в отношении согласия Комитета с распределением ревизорских обязанностей среди его членов с 1 августа 1998 года.
This report presents PSAS findings in relation to 19 audit assignments in 2002 for which reports were issued. В настоящем докладе изложены выводы СРОП в отношении проведенных в 2002 году 19 ревизорских проверок, по итогам которых были подготовлены доклады.
Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/211, the Board continued to maintain its expanded audit coverage at Headquarters, at 14 active field missions and at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Во исполнение пункта 6 резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи Комиссия продолжала практику проведения расширенных ревизорских проверок в Центральных учреждениях, в 14 полевых миссиях и на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
The Board holds regular coordination meetings with the peacekeeping audit services unit at Headquarters during its audit process. В ходе ревизий Комиссия проводит регулярные координационные совещания с группой по вопросам ревизорских служб операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях.
Больше примеров...
Проведение ревизий (примеров 101)
In addition, the United Nations and other agencies will fund a proportion of administrative and audit costs. Кроме того, Организация Объединенных Наций и другие организации будут покрывать часть административных расходов и затрат на проведение ревизий.
Abbreviations: GS, General Service; LL, Local level. a Closed. b Audit coverage provided from Headquarters. c A total of four posts are proposed to establish an Office of Internal Oversight Services resident office in Kuwait City. Сокращения: ОО - категория общего обслуживания; МР - местный разряд;. а Закрыта. Ь Проведение ревизий Центральными учреждениями. с Предлагается учредить четыре должности для создания отделения резидента УСВН в городе Эль-Кувейт.
With regard to entities for which OIOS does provide audit coverage, OIOS is satisfied that it will be able to obtain information through its services to ensure the Secretary-General that adequate oversight mechanisms are in place. Что касается фондов и программ, ответственность за проведение ревизий в которых возложена на УСВН, то Управление уверено, что благодаря таким ревизиям оно сможет получать необходимую Генеральному секретарю информацию о функционировании соответствующих надзорных механизмов.
The assessment will take place in the last quarter of 2008, which will cover the three-year audit plan, in order to ensure that the plan is risk-based and that audit resources are allocated accordingly. Оценка будет проведена в последнем квартале 2008 года применительно к плану ревизий на трехгодичный период для обеспечения обоснованности рисков в плане и соответствующего распределения средств на проведение ревизий.
Based on indications provided by the Fund's external auditors, the allocation of audit costs between the administrative and investment areas was approximately on a 50/50 basis, taking into account the audit staff assigned to respective areas. Согласно рекомендациям внешних ревизоров, проверявших работу Фонда, и исходя из количества ревизоров, привлекаемых к проведению проверок в Административной и инвестиционной областях, расходы на проведение ревизий распределяются между этими двумя областями примерно пополам.
Больше примеров...
Ревизорами (примеров 199)
Field audits completed in 2004: risk management ratings and estimated audit staff person-days per audit Ревизии представительств на местах, проведенные в 2004 году: оценка мер по устранению рисков и расчетное количество человеко-дней, затраченных ревизорами на проведение одной ревизии
Coordinates work with visiting external auditors and carries out preliminary surveys and reviews as may be requested by visiting audit teams of the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services. Координирует работу с посещающими внешними ревизорами и проводит такие предварительные обследования и обзоры, которые могут быть испрошены посещающими группами ревизоров Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора.
The external auditors review OHCHR operations, including most recently in May 2003, when an audit on the administrative and financial framework of OHCHR trust funds and the management of grants was carried out. Последняя проверка деятельности УВКПЧ внешними ревизорами состоялась в мае 2003 года, когда объектом проверки были административная и финансовая деятельность целевых фондов УВКПЧ и использование ими поступающих в их распоряжение субсидий.
The current structure and organization of the financial accounting function has been the subject of numerous audit observations in respect of its appropriateness and the manner in which the responsibility for it is spread across the Financial Services Section and the Fund. В связи с нынешней структурой и организацией финансового учета ревизорами был сделан целый ряд замечаний в отношении обоснованности распределения ответственности за эту функцию между различными подразделениями Секции финансового обслуживания и Фонда.
Also, the country office should be more proactive and in permanent contact with the auditors and the executing agency on the audit status so that reports are submitted to OAPR by the 30 April deadline. Кроме того, страновому отделению следует действовать более инициативно и поддерживать постоянные контакты с ревизорами и учреждением-испол-нителем по ходу проведения ревизий, с тем чтобы отчеты представлялись УРАР к 30 апреля
Больше примеров...
Контрольный (примеров 29)
This requires the DAM audit trail to be securely stored in a separate system not administered by the database administration group. Для этого необходимо, чтобы контрольный журнал DAM надежно хранился в отдельной системе, не администрируемой группой администрирования базы данных.
The system will be capable of tracking food items, identifying discrepancies, establishing an audit trail and automatically cross-referencing delivery notes with requisitions. Эта система будет способна отслеживать движение пайков, выявлять расхождения в данных, создавать контрольный след и автоматически проводить перекрестную сверку транспортных накладных с заявками.
In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. Кроме этого, Сектор подготовил контрольный список, с тем чтобы помочь страновым отделениям контролировать соблюдение требований в отношении ревизий.
The Audit Services Branch also developed a checklist of standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements and communicated it to country offices on 10 March 2005. Сектор ревизионных служб подготовил также контрольный перечень стандартных требований, с тем чтобы помочь страновым отделениям в осуществлении контроля за соблюдением установленных требований, и 10 марта 2005 года распространил его среди страновых отделений.
The audit report should contain comments, recommendations and an opinion on each of the aspects of the audit scope as well as a general opinion on programme management. составить обязательный контрольный перечень стандартных требований для оказания страновым отделениям помощи в соблюдении положений Руководства по программам.
Больше примеров...
Ревизовать (примеров 1)
Больше примеров...
Проверка счетов (примеров 6)
Didn't she say "audit"? Разве она не говорила "проверка счетов"?
The audit of accounts of the NHRC is to be performed by the Auditor General of Nepal. Ревизионная проверка счетов НКПЧ производится Генеральным аудитором Непала.
An OIOS audit of accounts receivable maintained at United Nations Headquarters showed that the process for following up on receivable balances due from vendors and staff members needed to be strengthened. Проведенная УСВН проверка счетов дебиторской задолженности, которые ведутся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, показала, что необходимо активизировать процесс получения остатков средств, причитающихся от продавцов и сотрудников.
audit - the systematic examination and verification of UNOPS accounts and transaction records, other relevant written documents, and physical inspection of property, plant and equipment by qualified accountants; ревизия - систематическое изучение и проверка счетов и зарегистрированных операций ЮНОПС, другой соответствующей документации и инспектирование наличного имущества, технических сооружений и оборудования квалифицированными бухгалтерами;
(e) Audit records received from custodians, brokers and the Master Record-Keeper; conduct performance monitoring, problem identification and resolution; ё) проверка счетов, получаемых от хранителей средств, брокеров и Главного регистратора; контроль за эффективностью размещения средств, выявление и устранение недостатков;
Больше примеров...