| Canada isn't across the Atlantic. | Чтобы попасть в Канаду не нужно пересекать Атлантику. |
| And he said that you could get to the Atlantic from just here. | И он говорил, что возможно пересечь Атлантику только отсюда. |
| The numbers transported across the Atlantic on those fateful journeys are in doubt. | Число перевезенных через Атлантику в результате этих трагических плаваний вызывает сомнения. |
| Meanwhile, Friendship 7 was crossing the Atlantic for the second time. | Тем временем корабль пересекал Атлантику во второй раз. |
| On a strategic scale the effects of the raids at Ostend and Zeebrugge on the battle of the Atlantic were negligible. | Стратегически последствия рейдов на Остенде и Зебрюгге для битвы за Атлантику были незначительны. |
| Although, flying across the Atlantic to check up on her goats is... | При полете через Атлантику, чтобы проверить коз... |
| Bootle played an important role in the Battle of the Atlantic. | Гибралтар сыграл ключевую роль в Битве за Атлантику. |
| A third group moved across the Atlantic Ocean and back again. | Третья группа пересекла Атлантику и возвратилась обратно. |
| It crossed the Atlantic and passed over the Canary Islands. | Корабль пересек Атлантику и летел над Канарскими островами. |
| It takes two weeks for shipping containers to cross the Atlantic. | Обычно доставка контейнеров через Атлантику занимает пару недель. |
| Across the Atlantic lies a colony that was once ours. | Через Атлантику лежит наша бывшая колония. |
| No clipper could have crossed the Atlantic in a day. | Ни один клиппер не переплывет Атлантику за день. |
| Member States of the zone seek a South Atlantic free of nuclear weapons. | Государства - члены зоны стремятся превратить Южную Атлантику в безъядерную зону. |
| They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk. | Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода. |
| He gets across the Atlantic, he will wipe out the entire Eastern Seaboard in an hour. | И если он пересечёт Атлантику то уничтожит Восточное побережье в течение часа. |
| Many perished during the long journey across the Atlantic. | Многие из них погибли во время долгого плавания через Атлантику. |
| The longline fishery reached the Atlantic during the late 1950s. | В конце 50х годов ярусный промысел распространился на Атлантику. |
| In March, Bremen returned to the northern Atlantic and visited American ports for the next three months. | В марте «Бремен» вернулся в северную Атлантику и в следующие три месяца посещал американские порты. |
| This arrangement also contributed heavily to the spread of piracy across the western Atlantic. | Эта договорённость также способствовала в большой степени распространению пиратства через западную Атлантику. |
| If the cruise were successful, pirates might then return to the Atlantic by a similar route. | В случае удачного плавания пираты могли затем вернуться в Атлантику, следуя тем же путём в обратном направлении. |
| The first bishop of America was appointed during Paschal II's reign, nearly four centuries before Columbus' first voyage across the Atlantic. | Первый епископ Америки был назначен во время правления Пасхалия II, почти за четыре столетия до первого путешествия Колумба через Атлантику. |
| In February 1657, Blake received intelligence that the convoy from Mexico was on its way across the Atlantic. | В феврале 1657 года Блейк получил информацию, что из Мексики через Атлантику вышел испанский конвой. |
| Beginning in September, will cross the Atlantic again in the last part, go north and south America. | Начиная с сентября, будет пересекать Атлантику снова в последней части, перейдите Северной и Южной Америке. |
| She was also the first female pilot to achieve records such as crossing of the Atlantic and Pacific Oceans. | Она была также первой женщиной, которая ставила рекорды вроде перелёта через Атлантику и Ла-Манш. |
| De Ruyter then sent two warships to escort the merchant fleet through the Channel to the Atlantic. | После этого Рюйтер послал два военных корабля для сопровождения торгового флота через Ла-Манш в Атлантику. |