Английский - русский
Перевод слова Atlantic
Вариант перевода Атлантику

Примеры в контексте "Atlantic - Атлантику"

Примеры: Atlantic - Атлантику
It encouraged States members further to investigate and implement means to facilitate business initiative in exploring and expanding economic cooperation and commercial links across the South Atlantic. Они призвали государства-члены продолжать изыскивать и внедрять средства, содействующие проявлению деловой инициативы в изучении и расширении возможностей регионального экономического сотрудничества и коммерческих связей через Южную Атлантику между государствами - членами зоны.
I'm an Englishman born and bred this is my first time on the Atlantic. Я в Англии рождён и вырос, а первый раз плыву через Атлантику.
The General Assembly, in its resolution 41/11, had declared the region of the Atlantic Ocean in question a "Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic". В своей резолюции 41/11 Генеральная Ассамблея объявила зону Атлантического океана, о которой идет речь, - Южную Атлантику - зоной мира и сотрудничества.
The Channel Fleet played an important role in the closing stages of the Atlantic campaign of May 1794, when Howe moved out into the Atlantic in the hope of intercepting an approaching French convoy under Admiral Pierre Jean Van Stabel. Флот Канала играл важную роль в заключительной стадии Атлантической кампании в мае 1794 года, когда лорд Хау перевел флот в Атлантику в надежде перехватить приближающийся французский конвой под командованием адмирала Пьера Ван Стабеля.
But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel. Но когда Линдберг пересёк Атлантику полезной нагрузки тоже хватало только на одного человека и немного топлива.
ONS 5 marked the turning point in the battle of the Atlantic. Сражение за ONS 5 стало поворотным пунктом в битве за Атлантику.
A fitting end to my career - Flushed down the Atlantic! Подходящий конец для моей карьеры - спущен по трубе через Атлантику!
And he flew across the Atlantic, but claimed that he had just gone the wrong way by mistake. И он пролетел через Атлантику, но утверждал, что ушел не в ту сторону по ошибке.
There are currently four regional agreements, covering the Kuwait region, the North-East Atlantic, the Baltic Sea and the Mediterranean Sea. В настоящее время существуют четыре региональных механизма, охватывающих кувейтский регион, Северо-Восточную Атлантику, Балтийское море и Средиземное море.
Many young people fell into debt in an attempt to brave the crossing of the Sahara, the Mediterranean or the Atlantic. Действительно, многие молодые люди берут в долг для того, чтобы попытаться пересечь Сахару, Средиземноморье или Атлантику.
because no dog has ever flown across the Atlantic. насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
The mechanism must extend well beyond the zone, in collaboration with other regions, to control the movement of long-distance fishing fleets that invade the Atlantic frequently. Действие механизма такого рода должно выходить далеко за рамки зоны для того, чтобы во взаимодействии с другими регионами контролировать передвижение выходящих на большие расстояния промысловых флотов, которые часто вторгаются в Атлантику.
Argentina, as well as other countries of the region acting at its request, has sought information from the United Kingdom regarding the transportation of nuclear weapons to the South Atlantic. Аргентина и другие страны региона, по просьбе Аргентины, запросили необходимую информацию об осуществляемой Великобританией переброске ядерных вооружений в Южную Атлантику.
I faxed it to many individuals, many people involved, but somehow this article made its way across the Atlantic and into the hands of someone in America. Разослал ее по факсу, многим вовлеченным, каким-то образом она перебралась через Атлантику и попала в руки кому-то в Америке.
In this connection I would express Argentina's concern, which is fully shared by other countries of the zone, at the danger posed by the transport through the South Atlantic of vessels carrying radioactive waste. В этой связи я хотел бы выразить разделяемую другими странами зоны обеспокоенность Аргентины опасностью, которую представляет собой морская перевозка радиоактивных отходов через Южную Атлантику.
The Group recommended to the forty-fifth session of the IOC Executive Council, in June 2012, that it consider enlarging the area of responsibility to the West Atlantic, including Greenland, Brazil, Uruguay and Argentina. Группа рекомендовала сорок пятой сессии Исполнительного совета МОК в июне 2012 года рассмотреть вопрос о распространении зоны охвата на Западную Атлантику, включая Гренландию, Бразилию, Уругвай и Аргентину.
We'll sail up the coast, then cross the Atlantic, just the two of us, for the rest of our lives. Проплывём вдоль берега, затем пересечём Атлантику, только ты и я, до конца наших дней.
I didn't want to live under Julian's thumb, so that night as we crossed the Atlantic, I drew myself a bath, laced my tea with laudanum, and went quietly to sleep... Я не хотела жить под каблуком Джулиана, так что когда мы пересекали Атлантику, я приготовила себе чай с опиумом, наполнила ванну и легла в неё, чтобы спокойно уснуть...
Attempts have been made to use Iceland as a country of transit on the route over the Atlantic, and my authorities have taken steps accordingly. Предпринимались попытки использовать Исландию как страну транзита на маршруте, пролегающем через Атлантику, в связи с чем власти нашей страны принимают надлежащие меры.
On the other hand, H. A. Barton states that the cost of crossing the Atlantic dropped drastically between 1865 and 1890, encouraging poorer Swedes to emigrate. С другой стороны, Бартон отмечает, что стоимость путешествия через Атлантику резко подешевела между 1865 и 1890 гг., что подталкивало менее обеспеченных шведов к эмиграции.
That year, Gilbert sailed for the Caribbean with the intention of engaging in piracy and establishing a colony in North America, but the expedition was aborted before it had crossed the Atlantic. В том же году Гилберт отправился в Вест-Индию с намерением заняться пиратством и основать колонию в Северной Америке, но экспедиция была прервана ещё до того как он пересек Атлантику.
Gibraltar, which is still a British overseas territory to this day, became a critical naval base and allowed Britain to control the Atlantic entry and exit point to the Mediterranean. Гибралтар, который до сих пор остается британским доминионом, стал важной военно-морской базой и позволил Британии контролировать вход и выход из Средиземного моря в Атлантику.
I said, You've been across the Atlantic In 2 hours 59 minutes! Я сказал: Мы пересекли Атлантику за 2 часа 59 минут!
It was to remove the risks or the causes of tension that in October 1986 the United Nations General Assembly, in a responsible manner, declared the South Atlantic as a zone of peace and cooperation. С тем чтобы исключить угрозы или причины напряженности, Генеральная Ассамблея, руководствуясь ответственным подходом, в октябре 1986 года объявила Южную Атлантику зоной мира и сотрудничества.
The OSPAR secretariat provided the Secretariat of the Basel Convention with the following information regarding progress on action to reduce the introduction of hazardous substances into the North-East Atlantic. Секретариат ОСПАР предоставил секретариату Базельской конвенции следующую информацию о ходе осуществления мер по уменьшению объема опасных веществ, поступающих в Северо-Восточную Атлантику.