This means that large ships are more fuel-efficient, something very important for long voyages across the Atlantic. |
Это означает, что большие корабли будут более экономичными, что очень важно для длительного путешествия через Атлантику. |
This maritime effort helped keep the shipping lanes open across the Atlantic throughout the war. |
Эти успехи на флоте помогли поддерживать транспортные линии через Атлантику открытыми в течение всей войны. |
Subsequently, he crossed the Atlantic to terrorize shipping in the Cape Verde Islands. |
Впоследствии он пересёк Атлантику, чтобы терроризировать торговые корабли в районе Островов Зелёного Мыса. |
The Lehmers returned to America by ship with second child Donald just before the beginning of the Battle of the Atlantic. |
В Америку семья Лемеров вернулась на корабле со вторым ребенком Дональдом непосредственно перед началом битвы за Атлантику. |
Cochran was the first woman to fly a bomber across the Atlantic. |
Кокран стала первой женщиной, которая летала на бомбардировщике через Атлантику. |
During World War II, the city played an important part in the Battle of the Atlantic. |
Во вторую мировую войну город сыграл большую роль в Битве за Атлантику. |
So, I jumped on a plane, flew across the Atlantic... |
Так что я прыгнул в самолёт, пролетел через всю Атлантику... |
Continental European students who used to come to Britain now join their British colleagues in casting their eyes across the Atlantic. |
Континентальные Европейские студенты, которые приезжали в Англию, теперь присоединяются к своим Британским коллегам, переведя свой взгляд через Атлантику. |
But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel. |
Но когда Линдберг пересёк Атлантику полезной нагрузки тоже хватало только на одного человека и немного топлива. |
And 20 years later there were 200 people in every airplane crossing the Atlantic. |
А спустя 20 лет на борту каждого самолета, пересекающего Атлантику, было по 200 человек. |
On 21 August 1939, Admiral Graf Spee departed Wilhelmshaven, bound for the South Atlantic. |
21 августа «Адмирал граф Шпее» вышел из Вильгельмсхафена и направился в Южную Атлантику. |
Now they want me to transfer another 12 destroyers to the Atlantic. |
А теперь они хотят, чтобы я перевёл ещё 12 истребителей в Атлантику. |
Before Lindbergh crossed the Atlantic, he took off from that runway. |
Слушай, перед тем как пересечь Атлантику, Линдберг взлетел с одной из этих полос. |
From all over, American boys are making their way across the Atlantic to learn how to fly. |
Со всех концов страны приезжают американские парни, чтобы перебраться через Атлантику и научиться летать. |
Huge awesome gorgeous mansion overlooking the Atlantic. |
Огромный шикарный особняк с видом на Атлантику. |
They're probably halfway across the Atlantic by now. |
К этому времени, они, скорее всего, уже пересекли Атлантику наполовину. |
He was determined to fly across the Atlantic, although Lindbergh had already done it. |
Он принял решение перелететь через Атлантику, несмотря на то, что Линдберг уже сделал это. |
That pathetic French inspector with his crass manners has carried his witch hunt across the Atlantic. |
Этот жалкий французский инспектор со своими непристойными манерами перенёс свою охоту на ведьм через Атлантику. |
The meeting was hosted by the South African Minister for Foreign Affairs under the theme: "Bridging the South Atlantic". |
Это совещание, проходившее под лозунгом "Наведение мостов через Южную Атлантику", было организовано министром иностранных дел Южной Африки. |
The need for the promotion of business, trade and investment between members across the Atlantic also received attention. |
Участники совещания также уделили внимание необходимости оказания содействия развитию коммерческого, торгового и финансового сотрудничества между государствами-членами через Атлантику. |
On denuclearization, the participants adopted a Declaration with the ultimate aim of turning the South Atlantic region into a nuclear-weapon-free zone. |
Что касается безъядерного статуса, участники приняли Декларацию с конечной целью превратить Южную Атлантику в безъядерную зону. |
All these activities will help to reinforce the policy that the South Atlantic be made a zone of peace and cooperation. |
Вся эта деятельность поможет укрепить политику, направленную на то, чтобы сделать Южную Атлантику зоной мира и сотрудничества. |
Find a guy who crosses the Atlantic Ocean by feet. |
Найди кого-то, кто пересечёт Атлантику пешком, вплавь это уже делали. |
Uruguay cannot but express its concern at the maritime shipment of radioactive wastes through the South Atlantic and the South Pacific. |
Уругвай не может не выразить озабоченность в связи с морскими перевозками радиоактивных отходов через Южную Атлантику и южную часть Тихого океана. |
Accordingly, our countries are seeking to transform the South Atlantic into a nuclear-weapon-free zone. |
В соответствии с этим наши страны стремятся превратить Южную Атлантику в зону, свободную от ядерного оружия. |