Английский - русский
Перевод слова Atlantic
Вариант перевода Атлантику

Примеры в контексте "Atlantic - Атлантику"

Примеры: Atlantic - Атлантику
Before they could arrive, Villeneuve had collected Spanish reinforcements under Admiral Federico Gravina, and had sailed into the Atlantic, pursued by Nelson's Mediterranean Fleet. Но прежде чем они прибыли туда, Вильнев соединился с испанской эскадрой под командованием адмирала Федерико Гравины, и отплыл в Атлантику, преследуемый Средиземноморским флотом Нельсона.
Buying him all the Pacific ocean or the Atlantic will not make him come back! Даже, купив ему Атлантику, вы не заставите его вернуться.
It would tax anyone's ingenuity - even yours - to cross the Atlantic twice between everyone going to bed and getting up. Извини, но даже такой гений, как ты, вряд ли сможет дважды пересечь Атлантику после того, как все заснули, и перед тем, как проснулись.
Columbus first sailed to the Canary Islands, where he restocked for what turned out to be a five-week voyage across the ocean, crossing a section of the Atlantic that became known as the Sargasso Sea. Сначала Колумб отправился к Канарским островам, где пополнил припасы перед пятинедельным путешествием через океан, а затем пересёк Атлантику в части, известной сегодня как Саргассово море.
there are better ways of crossing the Atlantic. Через Атлантику можно летать и поудобнее!».
Following on from the success of the European expansion, in 2002 Camper looked across the Atlantic and began to distribute in the United States. 6.2. Достигнув успеха в Европе, в 2002 году Кампер шагнула через Атлантику и начала работу в Соединённых Штатах.
Later, due to lack of passengers crossing the Atlantic, Mauretania was laid up in Liverpool until May 1915 at the time that Lusitania was sunk by a German U-boat. Позже, из-за недостатка пассажиров, пересекающих Атлантику, «Мавритания» была поставлена на прикол в Ливерпуле до мая 1915, когда её сестра «Лузитания» была потоплена германской подлодкой.
Here on the south shore of brigantine and here in the back bays of the inlet, boats unload liquor sailed down from Canada, up from the Caribbean, across the Atlantic. Здесь на южном берегу бригантин и здесь в дальних бухтах залива, выгружают спиртное лодки приплывшие из Канады, с Карибских островов, через Атлантику.
Ireland has thrown Europe into its second sovereign-debt crisis this year, and capital markets have become schizophrenic, with investment rushing back and forth across the Atlantic in response to contagion risk in Europe and quantitative easing in the United States. Ирландия в этом году бросила Европу во второй долговой кризис, и рынки капитала полностью сошли с ума, инвестиции мечутся туда-сюда через Атлантику в ответ на риски заражения в Европе и количественное послабление в Америке.
Hofstadter did not invent the term Social Darwinism , Foner writes, which originated in Europe in the 1860s and crossed the Atlantic in the early twentieth century. Как пишет Фонер: «Ричард Хофстэдтер не изобретал термин "социальный дарвинизм", этот термин был изобретён в Европе в 1860-х годах и пересек Атлантику в начале 20 века.
So, how do you top rowing across the Atlantic? Итак, чем я занялась после похода через Атлантику?
Germany found that their submarines, or U-boats, while of limited effectiveness against surface warships on their guard, were greatly effective against merchant ships, and could easily patrol the Atlantic even when Allied ships dominated the surface. Немцы обнаружили, что их подводные лодки, хотя и малоэффективны против надводных боевых кораблей, хорошо справляются с торговыми кораблями и могут легко патрулировать Атлантику даже при господстве британских сил на поверхности моря.
(c) Cooperation and sharing of information with regard to the transport across the South Atlantic of highly radioactive materials, plutonium and highly radioactive nuclear waste; с) сотрудничество и обмен информацией в отношении перевозки через Южную Атлантику ядерных материалов, плутония и высокорадиоактивных отходов;
Regions identified as having high gas hydrate potential combined with areas where there is potential for claims to a continental shelf extending beyond 200 nautical miles include the Arctic Ocean, the North-East Atlantic, the Barents Sea, the Bay of Bengal and the Sea of Okhotsk. Районы, где высокий газогидратный потенциал сочетается с возможностью выдвинуть притязания на континентальный шельф за пределами 200 морских миль, включают Северный Ледовитый океан, Северо-Восточную Атлантику, Баренцево море, Бенгальский залив и Охотское море.
He described the view as "a beautiful sight, looking eastward across the Atlantic". Гленн взглянул на горизонт: он описал увиденное как «прекрасный вид на восток через Атлантику
An element in Whitehall feels that Obama's inclusive doctrine has spread across the Atlantic and has made us complacent. источник в Белом Доме считает что доктрина Обамы распространилась через Атлантику и теперь включает и нас. мы в игре.
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. (Laughter) Or, look carefully at this silk scroll made by ZhuZhou in 1368. А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. (Смех) Или посмотрите внимательно на этот шелковый свиток, изготовленный Чжучжоу в 1368 году.
"To them, the storm appeared to have begun a long turn or 'recurve' that would take it first into Florida, then drive it northeast toward an eventual exit into the Atlantic." «Им казалось, что буря начала поворачивать и пройдёт через Флориду, затем далее на северо-восток и, наконец, уйдёт в Атлантику
Don José de Córdoba and the Spanish fleet left Cartagena on 1 February and might have reached Cádiz safely but for a fierce Levanter, the easterly wind, blowing between Gibraltar and Cádiz, which pushed the Spanish fleet further out into the Atlantic than intended. Дон Хосе де Кордоба и испанский флот отправились из Картахены 1 февраля и могли бы благополучно достигнуть Кадиса, если бы не суровый левантер, восточный ветер, дующий между Гибралтаром и Кадисом, который отнёс испанский флот дальше в Атлантику, нежели предполагалось.
Life was clearly worse during the Dirty War of the 1970s, when an army with no honor threw women out of helicopters into the South Atlantic, and urban guerrillas shot people because... because... well, just because! Жизнь, несомненно, была хуже во время «Грязной войны» 1970-х годов, когда военные сбрасывали женщин с вертолетов в Южную Атлантику, а городские партизаны убивали людей, потому что... да просто убивали!
Thus the patrol's discovery of these stations denied Germany such information with significant implications both for the Battle of the Atlantic and for air and land fighting in Europe, despite the enormous distance of Greenland from the main theatres of war. Поэтому действия Дании по уничтожению этих станций имели важное значение как для Битвы за Атлантику, так и для воздушных и наземных сражений в Европе, несмотря на значительное географическое удаление от основных мест боевых действий.
The Atlantic Star is a military campaign medal, instituted by the United Kingdom in May 1945 for award to British Commonwealth forces who took part in the Battle of the Atlantic, the longest continuous campaign of the Second World War. Атлантическая звезда (англ. Atlantic Star)- государственная военная награда Великобритании и Стран Содружества в период Второй мировой войны, присуждаемая лицам, принимавшим участие в битве за Атлантику, самой длительной военной кампании Второй мировой войны.