Английский - русский
Перевод слова Again

Перевод again с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снова (примеров 19980)
Not sure I can do it again. Не уверена, что снова смогу.
I can't let Ali down again. Я не могу снова подвести Эли.
I guess it's the Jules and Alan show again, - just like old times. Думаю, это снова спектакль Джулс и Алана, как в старые времена.
Please, don't do that for me again. Пожалуйста, не делайте для меня этого снова.
No, Emily will lose it if she thinks that we're hunting down clues again. Не стоит. Эмили разозлится, если подумает, что мы снова ищем улики.
Больше примеров...
Вновь (примеров 19940)
This Conference has been conspicuously successful in the past and we believe it is capable of doing so again. Эта Конференция добивалась заметных успехов в прошлом, и мы верим, что она способна сделать это вновь.
To conclude, I should like once again to express my gratitude to all those supporting the common cause of our Conference. В заключение, мне хотелось бы вновь выразить признательность всем сторонникам общего дела нашей Конференции.
Once again, the Special Representative would record his condemnation of this threat, and his calls upon the Government to address this matter constructively. Специальный представитель вновь хотел бы заявить, что осуждает эту угрозу и призвать правительство подойти к этому вопросу конструктивно.
These new explosions once again raise the question of progress in the field of disarmament and nuclear non-proliferation. Эти новые взрывы вновь ставят вопрос о прогрессе в области ядерного разоружения и нераспространения.
To conclude, I should like once again to express my gratitude to all those supporting the common cause of our Conference. В заключение, мне хотелось бы вновь выразить признательность всем сторонникам общего дела нашей Конференции.
Больше примеров...
Опять (примеров 10340)
Why doesn't he let you play again? Ну почему он опять тебя отстранил?
And, again, that's where these new technologies can come in. И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы.
I'm afraid he's a bit under the weather again, sir. Я боюсь он опять приболел, сэр.
She's not pregnant again, is she? Она же не забеременела опять, нет?
You think I'm the hood guy again? Вы опять считаете меня парнем в капюшоне?
Больше примеров...
Еще раз (примеров 8220)
So we need to run the lactate again, and if it's above 6, we're going to do the surgery. Так что на нужно еще раз проверить уровень лактата, и если он выше 6, мы должны сделать операцию.
Thank you again for the wonderful opportunity SchumyGo friend gave me to have a model of its kind in the collection, hoping to soon have new SAR collection. Еще раз спасибо за замечательный друг возможность SchumyGo дал мне иметь модель в своем роде коллекция, надеясь в скором времени новую коллекцию SAR.
Do you want to go out with her again? Ты хочешь сходить с ней на свидание еще раз?
Thank you again for the wonderful opportunity SchumyGo friend gave me to have a model of its kind in the collection, hoping to soon have new SAR collection. Еще раз спасибо за замечательный друг возможность SchumyGo дал мне иметь модель в своем роде коллекция, надеясь в скором времени новую коллекцию SAR.
Do you want to go out with her again? Ты хочешь сходить с ней на свидание еще раз?
Больше примеров...
Заново (примеров 660)
Check the URL and try again. Проверить правильность URL и ввести адрес заново.
But this is my chance to be myself again. Но это мой единственный шанс родиться заново.
Jo: I'd like to hear it all again. Я бы хотела услышать всё заново.
I would do it again. Я бы заново это сделал.
The castle later fell into disuse, but was again restored in the 17th century by Emir Fakhreddine II, only to suffer great damage. Замок позже перестал использоваться, но был снова восстановлен в XVII веке эмиром Фахр ад-Дином II, отстроившим заново наиболее пострадавшие части.
Больше примеров...
Повторить (примеров 654)
In most cases, they have to go through the entire workflow again to be able to make a correction. В большинстве случаев для внесения исправлений нужно повторить весь рабочий процесс заново.
I'm sorry, could you say that again? Простите, не могли бы вы повторить?
It did get me thinking, though, that it was so easy to write with you, and I think we should do it again. Хотя, я тут подумал, писать песни с тобой было так легко, надо будет как-нибудь повторить.
I can't hear you. No, can you say that again. Тебя плохо слышно, можешь повторить?
That was what should be included in the report to the Special Political and Decolonization Committee, rather than simply repeating that the matter was once again being deferred for another year. Именно это положение следует включить в доклад Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации, вместо того, чтобы просто повторить, что этот вопрос вновь переносится не следующий год.
Больше примеров...
Также (примеров 2846)
The resolution also demands once again that all sides put an end to violence, and refers in particular to aerial bombing, which kills innocent civilians. В резолюции также содержится очередной призыв ко всем сторонам положить конец насилию и особо отмечаются воздушные бомбардировки, в результате которых гибнут ни в чем не повинные гражданские лица.
I also wish to once again encourage Member States and others to contribute to the Fund or to discuss possible co-funding arrangements with the Authority, in order that qualified scientists from developing countries may continue to benefit from the broad range of potential opportunities available to them. Мне также хотелось бы еще раз призвать членов Организации и других субъектов вносить в этот Фонд свои взносы или обсудить с Органом возможные мероприятия по совместному финансированию для того, чтобы достойные ученые из развивающихся стран и впредь могли пользоваться широким кругом предоставляемых им возможностей.
This recognition is again affirmed by article 13, subparagraph 6, which enshrines equality in justice: "The law shall assure everyone access to justice; lack of resources will be no obstacle." О признании равноправия идет речь также в пункте 6 статьи 13, где подтверждается равноправие перед органами правосудия: "Закон предоставляет всем право доступа к правосудию, и недостаток финансовых средств не может служить препятствием для этого".
Again this year, we have not broken with tradition, since here Mr. Ping is at the helm of the General Assembly, and for an entire year of leadership. В этом году мы также не нарушили этой традиции, поскольку г-н Пинг стоит у руля Генеральной Ассамблеи и будет руководить ей в течении всего года.
Estonia led the way in simplifying its tax system by means of a successful flat tax in 1994, followed by Slovakia and other small countries in Central and Eastern Europe and elsewhere (including Mauritius again). Эстония первой упростила свою налоговую систему посредством успешного введения в 1994 г. фиксированного подоходного налога, что впоследствии сделала Словакия и другие небольшие страны Центральной и Восточной Европы, а также страны других регионов (Маврикий, опять же).
Больше примеров...
Повторять (примеров 310)
I never want to make the same mistake again. Более я этого повторять не хочу.
Don't ever make the president repeat himself again. Никогда не вынуждайте президента повторять дважды.
No need to do it again for another 20 years. И нет нужды повторять это в следующие 20 лет.
Don't make me ask again. Не заставляй меня повторять дважды.
I will not ask again. Я не буду повторять дважды.
Больше примеров...
Опять-таки (примеров 517)
The achievement of the mission's new deployment goals and the application of these measures will once again depend heavily on the timely and unhindered cooperation of all the stakeholders. Достижение новых целей миссии в плане развертывания и осуществления упомянутых выше мер будет опять-таки в значительной степени зависеть от своевременного и бесперебойного сотрудничества всех сторон.
Secondly, it was our view that the section entitled "Collateral disarmament measures" should be renamed "Other disarmament and international security matters"; again, my delegation is pleased to find that the non-paper reflects our position. Во-вторых, мы считаем, что раздел под названием "Дополнительные меры в области разоружения" должен быть переименован и называться "Другие вопросы, касающиеся разоружения и международной безопасности"; опять-таки моя делегация рада тому, что в неофициальном рабочем документе находит отражение наша позиция.
Again, much cheaper than buying the fuel. Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо.
Again, solutions must be to the benefit of all. Найденные решения, опять-таки, должны идти на пользу всем.
Then, assigning the vacation homes and the corresponding flows of consumption to non resident owners requires again some sort of additional data. Кроме того, при отнесении жилищ для отдыха и соответствующих потоков потребления на счет собственников-нерезидентов опять-таки необходимы определенные дополнительные данные.
Больше примеров...
Сначала (примеров 484)
Okay, let's just - We'll start again. Ладно, давай просто... Начнем сначала.
Couldn't we start again from scratch? Может, не поздно начать все сначала?
There you go again. Ну вот, опять сначала.
Are you really ready to be out there again? Ты действительно готова начать сначала?
Now, I want you to start again... and explain everything very carefully. Пожалуйста, начни сначала и объясни всё очень подробно.
Больше примеров...
Никогда (примеров 6380)
We'll never have to see this attic again. И нам больше никогда не придется видеть этот чердак.
And then you would never see him again. И больше вы его никогда не увидите
Swear to me that you will never do that to me again. Поклянись, что ты никогда больше не сделаешь этого со мной.
My show is getting cancelled, I'm never speaking to Jack Donaghy again, and the worst thing that happened to me today is that you showed up. Мое шоу закрывают, я больше никогда не смогу переговорить с Джеком Донаги, и самое худшее из того, что случилось со мной сегодня, то, что ты нарисовался.
Now we've found out about the rats, we'll never have plague again. Нет, теперь, когда мы знаем о крысах, мы никогда не заболеем.
Больше примеров...
Вернуться (примеров 714)
I don't want to go back to prison, never again. Я не хочу вернуться в тюрьму, никогда больше.
Given the critical importance of climate change to my country, allow me to address that issue here again. Учитывая критическую важность изменения климата для моей страны, позвольте мне еще раз вернуться к этому вопросу.
I'd actually like to do that, but I can't because I'm getting ready to deploy again for 18 months. Я бы с удовольствием, но не могу, потому что я готовлюсь вернуться в часть еще на 18 месяцев.
All I could think of was, "I'd like to get back and see Kat again." Всё о чём я мог думать это: "Я хочу вернуться и снова увидеть Ката."
When you lost your job, you realized Irina could go back to Russia, sign up as a mail-order bride again, marry a rich man, and rip him off... isn't that right? Когда вы бросили работу, вы решили, что Ирина могла бы вернуться в Россию, снова зарегистрироваться как невеста, выйти замуж за богатого человека и обобрать его, не правда ли?
Больше примеров...
Же (примеров 3960)
You get up there and do that again, exactly like that. Вы поднимайтесь на неё и покажите все заново, в точности так же.
This interpretation again implies the re-emergence of global imbalances once the recession ends, and their very gradual unwinding thereafter. Опять же, подобная интерпретация также подразумевает восстановление глобального дисбаланса после окончания экономического спада и последующее его постепенное усиление.
Still... nice to be engaged again. Всё же... приятно быть снова помолвленной?
Again Prof. Stiglitz provides the most lucid examination of what would comprise a genuine regime of trade liberalization: "But trade liberalization must be balanced in its agenda, process and outcomes, and it must reflect the concerns of the developing world. Самое понятное объяснение того, что должен охватывать истинный режим либерализации торговли, дал все тот же профессор Стиглиц: "Но программа, процесс и результаты либерализации торговли должны быть сбалансированными, и она должна отражать интересы развивающегося мира.
An electronic signature will serve the same functions as a manual-ink signature, again on a sliding scale with more or less of each of these functions (that is, identification, evidentiary and attribution). Электронная подпись обслуживает те же функции, что и подпись, нанесенная ручным способом с использованием чернил, при этом каждая из таких функций (а именно идентификационная, доказательственная и атрибутивная) реализуется в большей или меньшей степени - как если бы речь шла о скользящей шкале.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 411)
Safer than being outside, unless you prefer to meet the Saxons again. Безопаснее, чем быть снаружи, если ты не предпочитаешь снова в встретиться с саксами.
If you want to see her again, I suggest we meet up. Если хотите увидеть ее снова, предлагаю встретиться.
And did you make a plan to see this woman again? И ты решил встретиться с той женщиной снова?
He hoped to see all the members again at the Pledging Conference that was to be held early in December in New York. Генеральный комиссар выражает намерение вновь встретиться со всеми делегатами на конференции по объявлению взносов, которая состоится в начале декабря в Нью-Йорке.
So, I guess we should get together again. Думаю, нужно встретиться снова.
Больше примеров...
Повторно (примеров 269)
It was again ratified on September 29, 1898 by the Malolos Congress. 29 сентября того же года оно было повторно ратифицировано Конгрессом Малолоса.
Therefore, the secretariat is not in a position to issue again the above-mentioned statement as a document of the Commission. Таким образом, секретариат не может повторно издать вышеупомянутое заявление в качестве документа Комиссии.
The book was first published in Sweden and is published again in Latvia also in English. Книга была впервые опубликована именно в Швеции и издана повторно в Латвии также и на английском языке.
You can remove the quotation marks manually from the file, or open your spreadsheet application and format the cells as numeric and save the CSV data again. Кавычки можно удалить из файла вручную или открыть программу для работы с таблицами, отформатировать ячейки как числовые и повторно сохранить данные CSV.
Armed with this information, in the summer of 2008, Yazid Hammouche once again approached the prosecutor of the Court of Ras El Oued and the chief prosecutor of the Court of Constantine in order to repeat the family's requests. Опираясь на эту информацию, летом 2008 года Язид Хаммуш вновь обратился в службу прокурора при суде Рас-эль-Уэда, а также к прокурору Константины, чтобы повторно подать прошения от имени семьи.
Больше примеров...
Говорите (примеров 113)
Are you saying he's killed again? Вы говорите, что он убивает снова?
Where was it you said you served again? Где вы, говорите, служили?
Again, you talk like Edward Lear. И снова вы говорите как Эдвард Лир.
Well? You guys talking shop again? Вы тут говорите о бизнесе?
Don't you dare say what you said to the boys back there again, "I don't know". Никогда не говорите своим матросам: "Я не знаю".
Больше примеров...
В который раз (примеров 47)
MOSCOW - Russia and the West are losing each other yet again. МОСКВА - Россия и Запад теряют друг друга в который раз.
I got upstaged yet again by Santana. Меня в который раз затмила Сантана.
Nonetheless, political considerations and the need to justify at all costs an embargo that has failed and been unanimously rejected by the international community have once again prevailed over reason. Однако, несмотря на это, над разумом в который раз берут верх соображения политического характера и необходимость оправдания любой ценой блокады, которая провалилась и которая была единодушно осуждена международным сообществом.
Mr. Kadiri (Morocco), in reply to the statement made by Algeria under agenda item 104, said that once again, Algeria wished to stir up controversy within the Committee and give delegations incorrect information regarding the Moroccan Sahara. Г-н Кадири (Марокко), отвечая на заявление представителя Алжира по пункту 104 повестки дня, говорит, что эта страна в который раз стремится инициировать полемику в рамках Комитета и ввести все другие делегации в заблуждение по вопросу о марокканской Сахаре.
Once again, you have all distinguished yourselves in the eyes of the Republic, and the people of Naboo are in your debt. Уже в который раз, вы все прославили себя в глазах Республики, и народ Набу вам столь обязан.
Больше примеров...