Hopefully before closet lady corners me again. | Надеюсь, до того, как я снова встречу шкафную дамочку. |
Maybe gestating inside a mortal will allow it to grow again. | Может быть, его вынашивание внутри смертной позволит ему расти снова. |
If you fail the Bar again, we're done. | Если ты снова провалишь свои экзамены, с нами покончено. |
I don't want to accidentally run into your mouth again. | Не хочу снова столкнуться с твоим ртом. |
Maintain positions and patrol the area again. | Займите позиции и снова выставите патрули. |
She takes this opportunity once again to express her gratitude for the extremely good cooperation that the Government of Azerbaijan extended to her. | Пользуясь настоящей возможностью, она вновь выражает признательность правительству Азербайджана за исключительно высокий уровень сотрудничества с ней. |
Once again, the Special Representative would record his condemnation of this threat, and his calls upon the Government to address this matter constructively. | Специальный представитель вновь хотел бы заявить, что осуждает эту угрозу и призвать правительство подойти к этому вопросу конструктивно. |
Turning to the second point, let me again return to 1957. | Обращаясь ко второму соображению, позвольте мне вновь вернуться к 1957 году. |
This third document would again be on the agenda of the fourth session of the Senior Officials in April. | Этот третий документ будет вновь предметом рассмотрения на четвертой сессии Старших должностных лиц в апреле. |
It was good to see Deputy Minister Dr. Javad Zarif, an old friend, and to hear him again today. | Сегодня было приятно увидеть старого друга, заместителя министра д-ра Джавада Зарифа и вновь услышать его выступление. |
Ahem. You would be a college student... again. | Ты будешь студентом колледжа... опять. |
Once again, your faith is misplaced. | Вот опять твоя вера тебя подвела. |
My guess is he's gambling again, and the guys he owes paid him a visit. | Я думаю, он опять проигрался, и парни, которым он задолжал, нанесли ему визит. |
If it gets taken by Yang Doo Hee again, then it'll get complicated. | Если Ян Ду Хи опять получит золото, это конец. |
She's not pregnant again, is she? | Она же не забеременела опять, нет? |
Spector, I need you to hit this area, again. | Инспектор, проверьте этот район еще раз. |
Remind me again how this is better than being dead. | Напомни мне еще раз, что это лучше чем быть мертвой. |
Baby, what did you say your name was, again? | Детка, как там твое имя, еще раз? |
WILLIAMS: Well, Doctor, shall we try again? | Ну, Доктор, попробуем еще раз? |
Do you want to see the man again! - Maybe... | Ты хочешь увидеть того человека еще раз! |
You know, I wish I could re-meet my husband again. | Хотелось бы мне заново познакомиться со своим мужем. |
We're approaching the Reincarnation off here or you'd be born again. | Врата уже близко, пора выходить, если не хочешь родиться заново. |
I feel born again. | Я будто заново родился. |
We'll break into a tape delay, do News 60 live again. | Мы хотим перезаписать Новости 60 заново. |
However, some sources indicate 1887 as the year of publication and designate the species as a Megalosaurus dunkeri Dames vide Koken 1887, because in that year, the type specimen, a single tooth, was again described and also illustrated in a publication by Ernst Koken. | Тем не менее, некоторые источники указывают 1887 год в качестве года публикации и обозначают вид как Megalosaurus dunkeri, поскольку в этом году Эрнст Кокен заново описал и снабдил опубликованной иллюстрацией типовой образец, единственный зуб. |
If I have to remind you again, I'll have your head. | Если мне ещё раз придётся повторить - не сносить тебе головы. |
Because if you don't know why, you can't do it again. | Потому что не зная, как что-то произошло, невозможно это повторить. |
"We should do this again" or "I'll call you tomorrow." | "Нам стоит это повторить" или "Позвоню тебе завтра". |
Therefore, I would again like to repeat here the words of the Chairman-in-Office, Foreign Minister Moratinos, in highlighting the importance of the candidature of Kazakhstan for the OSCE chairmanship. | Поэтому я хотел бы повторить здесь слова действующего Председателя МИД Моратиноса, который подчеркнул значение выдвижения кандидатуры Казахстана на пост Председателя ОБСЕ. |
I think you should do that again. | Кажется нужно повторить трюк. |
Once again, we also point out our request that the city of Mostar be declared a protected area. | Мы также вновь указываем на нашу просьбу о том, чтобы город Мостар был объявлен охраняемым районом. |
The respondent was instead referred to the ensuing enforcement proceedings, which are held again in front of a trial court, to invoke the set-off. | Вместо этого ответчику для возбуждения ходатайства о зачете рекомендовали прибегнуть к последующей процедуре разбирательства по вопросу о приведении решения в исполнение, которая также проводится в суде первой инстанции. |
He also underscored, once again, that the four Professional and one General Service staff members selected directly by the President for his cabinet were covered by the regular budget. | Он также вновь подчеркнул, что четыре сотрудника категории специалистов и один сотрудник категории общего обслуживания, отобранные непосредственно Председателем для своего кабинета, финансируются за счет регулярного бюджета. |
The communications referred to in the present report again raise the questions of religious extremism, of the status of women from the viewpoint of religion and traditions, and of religious minorities, especially new movements or communities of religion or belief. | В сообщениях, рассмотренных в рамках настоящего доклада, вновь затрагивается вопрос о религиозном экстремизме, положении женщин с точки зрения религиозных и традиционных представлений, а также положении религиозных меньшинств, и в первую очередь новых религиозных движений и общин или групп. |
Again, these are areas where the United Nations has cooperated with the AU and where a number of successes have been achieved. | На этих направлениях Организация Объединенных Наций также сотрудничала с АС, и был достигнут определенный успех. |
And I'm not telling you this again: | А я устала повторять: |
Never again, understand? | Не смей повторять, понял? |
I won't say it again. | Я не собираюсь повторять это. |
Once or twice... I have no intention of starting again. | Раз или два... закодировался... и не горю желанием повторять это снова. |
Why do I have to tell you again? | Сколько раз вам повторять? |
The primary reason, once again, is a question of resources. | Основная причина этого опять-таки связана с наличием ресурсов. |
If this were stopped there is no reason why totally independent investigators, again paid at a lower hourly rate, should not be entitled to be paid for interviewing the suspect. | Если эта практика будет прекращена, то я не вижу причин, по которым полностью независимые следователи, опять-таки оплачиваемые по более низкой почасовой ставке, не должны иметь право на оплату своих собеседований с подозреваемыми. |
A few days ago, I went through a huge chance, but again Chikatze blog and what I've read? | Несколько дней назад я прошел огромный шанс, но опять-таки Chikatze блог, и то, что я читал? |
Again, to protect both our patients... | Опять-таки, чтобы защитить наших пациентов... |
Again, what lessons can be learned from the use of electronic tagging devices, as alternatives to imprisonment and what safeguards are necessary? | Опять-таки, какие уроки можно извлечь из использования электронных браслетов в качестве альтернативы тюремному заключению и каковы необходимые меры предосторожности? |
If you're interrupted and woken up, you have to start again. | Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала. |
We can go away, start again. | Мы можем уйти, начать сначала. |
Let's go round again, so it's Milo's turn. | Давайте ещё разок, сначала Майло. |
Select Quiz Restart to start the session from the beginning again. If you are using a random mode the cards will be reshuffled. | Выберите Тест Перезапуск для начала теста сначала со сбросом списка ошибочных карточек и новым перемешиванием карточек если выбран нпоследовательный порядок. |
And I actually untagged myself first, then I picked up thephone. I said, "Mom, you will never put a picture of me in a bikiniever again." | Сначала я даже снял свой тэг, а только потом поднялтелефон. Я сказал: «Мам, никогда больше не выкладывай мои фото вбикини, никогда». |
You promise never again to make unlawful assembly. | Вы обещаете никогда более не создавать незаконных сообществ. |
Nobody ever gets in there again. | Ѕольше туда никто никогда не попадЄт. |
Do it right, you never see me again. | Сделаете это правильно, вы никогда не увидите меня снова. |
If anyone touches me, If I'm a minute late checking in with my guys, You never see the kid again. | Если хоть кто-то прикоснется ко мне, если я на минуту опоздаю на связь с моими парнями, ты никогда не увидишь парня снова. |
Just don't ever do that to me again. | Просто никогда больше так не делай. |
You really want to stand post again, at your age? | Ты и впрямь хочешь вернуться в строй? |
They expected to return in a couple of years, but in the end neither would see their children or their homeland again. | Они должны были вернуться через пару лет, однако в итоге больше никогда не увидели ни своих детей, ни родины. |
I'll hope that when we get back up and running again you'll be able to come back. | Я надеюсь, что когда мы со всем разберёмся и откроемся вы захотите вернуться. |
The Losers swear a blood oath to return to Derry, should It rise again in the future. | Неудачники клянутся вернуться в Дерри как взрослые, если Оно вернется. |
I wish I was that age again. Because, Ben... | Я был бы счастлив, если бы мог вернуться в этот возраст. |
So let us drink, once again, to the harmony between our states. | Так выпьем же, вновь, За гармонию между нашими государствами. |
What does your title mean again? | Так, что же ваша функция означает? |
You'll never sleep again, Officer. | Вы же уснуть потом не сможете, офицер. |
Once again, the moratorium is not legally binding for judges as it is in the form of an administrative circular, not a law, and cases of execution of juveniles continue to be reported. | Опять же, этот мораторий не является обязательным в правовом отношении для судей, поскольку он установлен в форме административного циркуляра, а не закона, и продолжают поступать сообщения о казнях несовершеннолетних лиц. |
Again, it might be a symptom. | Опять же, это может быть симптомом. |
Until our final journey to the ground... may we meet again. | До тех пор, пока наш последний путь на землю... мы могли бы встретиться снова. |
I thought we could get together again. | Думала, мы бы могли встретиться еще раз. |
I've got to meet him again later. | Я должен встретиться с ним еще раз позже. |
In a joint statement, both said that the meeting was positive, expressed satisfaction with the results and agreed to meet again at an appropriate time. | В совместном заявлении обе стороны указали, что эта встреча прошла в позитивном ключе, выразили удовлетворение по поводу ее результатов и договорились еще раз встретиться в соответствующий момент. |
He threatened to tell you if I didn't agree to see him again. | если я откажусь снова встретиться с ним. |
If you select the icon, PlayStationHome will be downloaded again. | При выборе этой пиктограммы программа PlayStationHome будет загружена повторно. |
5.6 Counsel stated that it is objectively impossible to ask the Federal Court to litigate again on exactly the same questions. | 5.6 Адвокат заявляет, что обращаться в Федеральный суд повторно для решения одного и того же вопроса объективно невозможно. |
Such interviews are conducted so that the child will not be victimized once again during the police and judicial procedures. | Такие беседы проводятся для того, чтобы повторно не травмировать психику ребенка в ходе полицейского и судебного разбирательства. |
He was reelected Patriarch in 1798, but on 17 June 1801 he resigned again and was exiled to Mount Athos. | В 1798 году повторно был избран Константинопольским патриархом, но 17 июня 1801 года он вновь подал в отставку и был сослан на Святую гору Афон. |
then some of that energy is reused because a tennis ball is elastic, it can deform, spring back, and use some of that energy to throw itself back into the air again. | часть энергии используется повторно, ведь мячик эластичен - он сжимается и, при помощи оставшейся энергии, подлетает обратно в воздух. |
What was your name again? | Как, говорите, вас зовут? |
What name was that again? | Как его фамилия, вы говорите? |
Once again, tell the truth. | Ещё раз, говорите правду. |
You say "Again." | Вы говорите "Снова". |
Just call Haven P.D. again, and make sure you talk to Nathan Wuornos. | И убедитесь, что говорите с Нейтаном Уорносом. |
And once again, they proved themselves. | И в который раз они себя проявили. |
But we fear that once again the relevant recommendations that emerged from that meeting will not be implemented. | Однако мы опасаемся, что соответствующие рекомендации, сформулированные по итогам этого заседания, в который раз так и останутся на бумаге. |
Yet, once again, not only were we let down, but the individuals who lost family members and the victims themselves have also been let down. | Тем не менее уже в который раз Совет подвел не только нас, но и тех, кто потерял близких, а также самих жертв агрессии. |
Time and time again, the Organization's precarious finances had resulted from the late payment of dues by the Member State that had benefited from the greatest distortion in the methodology for calculating the scale of assessments. | В который раз шаткое финансовое положение Организации является результатом несвоевременной выплаты взносов одним из государств-членов, которое, к тому же, извлекает выгоду из явно неправильной методологии расчета шкалы взносов. |
Ladies and gentlemen, Syd's nightclub is proud to welcome... once again... the comedy stylings of Mr. Marty Malt! | Леди и джентльмены, ночной клуб Сида, с гордостью представляет, уже в который раз, комический этюд, мистера Марти Молта! |