Английский - русский
Перевод слова Again

Перевод again с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снова (примеров 19980)
Thinks she can make me care again. Думает, что снова научит меня чувствовать.
I can't let Ali down again. Я не могу снова подвести Эли.
You will help us to rebuild, fill this room with the sounds of children once again. Ты поможешь нам восстановится, наполнить эту комнату снова голосами детей.
No, Emily will lose it if she thinks that we're hunting down clues again. Не стоит. Эмили разозлится, если подумает, что мы снова ищем улики.
I can't go through this with you again. Я не смогу снова пройти через всё это с тобой.
Больше примеров...
Вновь (примеров 19940)
Once again, we express our gratitude to the delegation of Ghana for its presidency last month. Вновь мы хотели бы выразить нашу благодарность делегации Ганы за руководство Советом в прошлом месяце.
To conclude, I should like once again to express my gratitude to all those supporting the common cause of our Conference. В заключение, мне хотелось бы вновь выразить признательность всем сторонникам общего дела нашей Конференции.
We are once again being asked to exercise restraint at an extremely critical juncture on matters involving national security and survival. Нас вновь просят проявить в чрезвычайно критический момент сдержанность в вопросах, затрагивающих национальную безопасность и выживание.
I might add, with reference to the last point, that the issue will again be taken up by the European Union. Что касается последнего пункта, то я мог бы добавить, что эта проблема вновь будет рассмотрена Европейским союзом.
The Government of Honduras thus reaffirms once again its total commitment to the protection and promotion of human rights . В этой связи правительство Гондураса вновь заявляет о своей неизменной приверженности делу защиты и поощрения прав человека .
Больше примеров...
Опять (примеров 10340)
The sprinkler system's down again in number two. Во второй оранжереи опять сломался разбрызгиватель.
I think Dad fired her again. Кажется, папа её опять уволил.
Because it was starting to die down, and now you're putting them in a museum and they're everywhere again. Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду.
Maybe Bracken's firewalling himself again... erasing all of the dots before they connect back to him. Может, Брэкен опять пытается обезопасить себя... стирая все ниточки, прежде чем они приведут к нему.
And can we really expect to see each other again in another life? И можно ли надеяться опять встретить друг друга в следующей жизни?
Больше примеров...
Еще раз (примеров 8220)
Thanks again for the ride, partner. Еще раз спасибо, что подбросила, напарник.
Allow me to conclude by underlining once again that United Nations peacekeeping faces many challenges. В заключение я хотел бы еще раз подчеркнуть, что перед силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира стоят серьезные задачи.
Well, he knows now that if he treats me bad again, I am out. Ну, теперь ему известно, что если он еще раз отнесется ко мне плохо, я уйду.
No, I put it out of my head until two days ago when I saw it again. Нет не видел, но через два дня я встретил его еще раз.
What did Loker call it again? The... Еще раз, как Локер назвал это?
Больше примеров...
Заново (примеров 660)
'I want to start again. Я хочу начать заново.
Then you'll fix it again. Тогда устанави его заново.
Shall we, maybe, start again? Может нам начать все заново?
It's time to start living again. Теперь пора начать жить заново.
Then it starts again. И тогда все начинается заново.
Больше примеров...
Повторить (примеров 654)
If you make me repeat it again, you're dead. Если мне придется повторить еще раз, ты покойник.
The PRESIDENT: Can you repeat that suggestion once again please? ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Не могли бы вы повторить это предложение еще раз, пожалуйста?
Once again, there was a need to take a fresh look at the economic theories and find a new balance. Можно еще раз повторить, что существует потребность по-новому взглянуть на экономические теории и найти новый баланс.
They can do that again. Они могут и повторить.
I can't do it again. Я НЕ могу этого повторить.
Больше примеров...
Также (примеров 2846)
Again, these responses reflect the increased human focus on project design. В этих мерах находит отражение также возросшая гуманитарная направленность проектов.
Again in June, the Greek Cypriot side proposed, through UNFICYP, the opening of eight additional crossing points for people and goods. Также в июне кипрско-греческая сторона предложила при содействии ВСООНК открыть еще восемь пунктов пересечения для пропуска людей и товаров.
Again, EPA cost estimates were used to calculate the capital cost of a pipeline project as well as operation and maintenance costs. И в этом случае были использованы подготовленные АООС расчетные значения затрат для определения капитальных затрат на проект по закачке в трубопроводы, а также эксплуатационных расходов и расходов на техническое обслуживание.
The witnesses also mention an American and another Pakistani citizen held at the same prison, again corroborating their own separate accounts. Свидетели упоминали также об одном американце и одном пакистанце, содержащихся в этой же тюрьме, и здесь их самостоятельные показания вновь совпадают.
We once again declare our countries' determination to continue to carry out on a legal basis the set of joint measures for combating international terrorism and also aggression linked to drug trafficking, which constitute a direct threat to all the CIS States members. Мы вновь заявляем о решимости наших стран продолжать осуществление на правовой основе комплекса совместных мер по борьбе с международным терроризмом, а также наркоагрессией, представляющими непосредственную угрозу всем государствам-участникам СНГ.
Больше примеров...
Повторять (примеров 310)
Now look, Mr Fawlty, I'm not going to ask you again! Послушайте, мистер Фолти, я не буду повторять снова!
I'm not going to tell you again. Я повторять не буду.
Not going to ask you again. Не заставляй меня повторять снова.
Don't make me do that again. Не вынуждай меня это повторять.
After and creating an adequate operating distance by relief grinding, the old saw blade is ready to be used again. После заточки зубья использованной пилы принимают должный вид для эксплуатации D.Этот процесс можно повторять несколько раз в зависимости от длины карбидной пластинки.
Больше примеров...
Опять-таки (примеров 517)
But, again, women should be allowed because... Но опять-таки, женщинам надо разрешить, ведь...
The relevant provisions may, once again, be very detailed, identifying specific privileges and immunities to be granted, in addition to the general principle in the field. Опять-таки, соответствующие положения могут быть весьма детализированными, дополняя действующий в данной области общий принцип конкретным изложением предоставляемых привилегий и иммунитетов.
The issues underlying the doctrinal differences described briefly above are difficult and, once again, there can be no question of resolving them at this preliminary stage - while acknowledging that they must be resolved. Вопросы, которые лежат в основе научных споров, упомянутых выше, являются весьма трудными, и опять-таки речь не идет о их решении на этой предварительной стадии, хотя и следует признать, что их необходимо будет решить.
There again, the resolution was biased since it noted the establishment of the committee responsible for representing the Parliament elected in 1990 but made no mention of the Government's attempts at reconciliation or of the fact that it had not broken off relations with the League. Опять-таки, резолюция носит предвзятый характер, поскольку в ней говорится о создании комитета, которому поручено представлять избранный в 1990 году парламент, однако ничего не говорится о попытках примирения, предпринимаемых правительством, которое, несмотря ни на что, не разорвало отношений с НЛД.
Again, this assertion is replete with distortions and half-truths. Это утверждение опять-таки изобилует искажениями и полуправдой.
Больше примеров...
Сначала (примеров 484)
Steve loved our new son Tommy as if his life had started again. Стив любил нашего нового сына Томми, будто начал жизнь сначала.
No, we are not going to do this again because we don't have time. Ж: Нет, мы не станем начинать сначала, потому что нет времени.
At first we thought that he was merely drunk again then we realised that he was very ill so we took him to the Infirmary. Сначала мы подумали, что он просто опять пьян, но потом убедились, что он очень болен, и положили его в лазарет.
it's a nice day to start again Отличный день начать всё сначала,
Let's try again, shall we? Давай попробуем сначала, хорошо?
Больше примеров...
Никогда (примеров 6380)
He never again served at sea. Он никогда больше не служил в море.
He'll never have to concern himself with money again. Ему больше никогда не придется беспокоиться о деньгах.
This unit will develop and promote structural solutions designed to prevent human rights violations from ever happening again and to give victims the proper reparations. Это подразделение будет разрабатывать и способствовать реализации структурных решений, с тем чтобы ситуации, связанные с нарушением прав человека, никогда больше не повторялись и чтобы пострадавшие могли получить адекватную компенсацию.
You'll never hear it from me again... or anything else for that matter. Ты никогда больше такого от меня не услышишь или что-нибудь еще если на то пошло
BRITT: We're never going home again, are we? Мы никогда не вернемся домой, так ведь?
Больше примеров...
Вернуться (примеров 714)
Leaving the configuration files allows you to continue working with the package if you ever decide to install it again. Сохранение конфигурационных файлов позволяет вернуться к работе с пакетом, если вы когда-нибудь решите снова его установить.
When we actually have to face the real world again? Когда придётся вернуться в реальный мир?
I don't want to see him again so take him outside and make him go home. Я не хочу видеть его снова, уведите его отсюда и заставьте вернуться домой.
So again, if we could now turn to maternity leave, you'll see it as the third... Так что, если мы можем вернуться к декретному отпуску, вы увидите, как и третий...
And then, next month it'll be September, and so we can come back, and you can be teaching again. А там уже и сентябрь, мы сможем вернуться, и ты снова будешь учить детей.
Больше примеров...
Же (примеров 3960)
Tom made the same mistake again. Том опять совершил ту же самую ошибку.
Nick - the camera, again, an automatic camera took thousands of pictures of this. Ник - камера, опять же, камера в автоматическом режиме - сделала тысячи снимков.
Let us not once again miss the historic opportunity offered, as the Secretary-General said in his message to this Conference, by the adoption of this Presidential proposal. Давайте же не упускать еще раз ту историческую возможность, которая предлагается нам, как сказал в своем послании Конференции Генеральный секретарь, принятием этого председательского предложения.
On April 13, 1919, the city was occupied by units of Admiral Kolchak's White Army, only to fall again, this time decisively, to another assault by the Red Army in June 8 of the same year. 13 марта 1919 года город был захвачен войсками Колчака, но уже 9 июня того же года он вновь отбит Красной Армией.
Again the rehearsal began. Опять начиналось то же самое.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 411)
He called again and asked me out. Он снова звонил и приглашал меня встретиться.
I'm supposed to see Robin again tonight, but I'm feeling confused. Я собираюсь встретиться с Робин сегодня вечером, но чувствую некоторое смущение...
Can I meet you again? Я могу ещё раз с вами встретиться?
So do you want to do this again? Не хочешь снова встретиться?
2.2 I. G. suggested meeting again at Ketama, Morocco, where they could stay at a friend's place. 2.2 И.Г. предложил вновь встретиться в Кетаме, Марокко, где они могли бы остановиться в доме одного его друга.
Больше примеров...
Повторно (примеров 269)
He was reelected Patriarch in 1798, but on 17 June 1801 he resigned again and was exiled to Mount Athos. В 1798 году повторно был избран Константинопольским патриархом, но 17 июня 1801 года он вновь подал в отставку и был сослан на Святую гору Афон.
The Board recommended that UNODC: (a) review again its portfolio of projects by closing those that are oldest and have poor funding prospects; and (b) set closing procedures with field offices for all projects (para. 80). Комиссия рекомендовала УНПООН: а) повторно рассмотреть портфель проектов, прекратив осуществление тех из них, которые были начаты раньше остальных и перспективы финансирования которых неблагоприятны, и Ь) утвердить совместно с местными отделениями процедуры прекращения осуществления всех проектов (пункт 80).
The Committee was further informed that the Department subsequently decided to advertise the vacancy again, and that the functions of the post were being performed by the three remaining staff members of the Information Centre, with the assistance of the Resident Coordinator and the country team. Комитет был далее проинформирован, что Департамент впоследствии решил повторно разместить объявление о данной вакансии и что предусмотренные данной должностью функции выполняются тремя оставшимися сотрудниками Информационного центра при поддержке координатора-резидента и страновой группы.
In the view of her delegation, if an insufficient number of candidates had been received for an advertised post, as indicated in the Secretary-General's response, the post should have been advertised again, as paragraph 26 did not allow for exemptions on that basis. По мнению ее делегации, если на ту или иную объявленную вакансию претендует недостаточное число кандидатов, то, как указано в ответе Генерального секретаря, эта вакансия должна объявляться повторно, поскольку в пункте 26 не предусматриваются какие-либо исключения на этом основании.
In order to respect the rules in force governing the limitation of documentation, the texts of the individual rules of procedure have not been reproduced again where no change is proposed. С целью соблюдения действующих правил, касающихся ограничения объема документов, тексты тех правил процедуры, в которые не было предложено внести изменения, повторно не воспроизводятся.
Больше примеров...
Говорите (примеров 113)
So what's that you kids say again? Как вы там, дети, говорите?
You're saying we missed De Merville again? Вы говорите Мы потеряли де Мервиля опять?
You say we'll be unable to get the ship to function again? Говорите, мы не сможем поднять корабль?
Who'd you say you were again? Так кто Вы, говорите?
And never mention it again. Больше никогда не говорите об этом.
Больше примеров...
В который раз (примеров 47)
Once again, the hand of the United States remains invisible. В который раз рука Америки остается незримой.
It could be, you know, I saved your bacon - again. Ведь не исключено, что я спасла твою шкуру и уже в который раз!
All of this confirms yet again that in order to stabilize the situation in the Balkans we need approaches based primarily on the political will of the States in the region and active assistance from the international community. Все это в который раз подтверждает, что для стабилизации на Балканах нужны подходы, опирающиеся в первую очередь на политическую волю государств региона и на активную помощь международного сообщества.
You know, I thought They'd written themselves into a corner, But cuse and lindelof have done it again. Знаешь, а я вот думаю, что сценаристы в который раз загнали себя в угол, поэтому Кьюз и Линелов решили так выкрутиться, и я в который раз на это купился.
Well, my husband found me eating out of the fridge in the middle of the night again the other night. Мой муж застал меня, опустошающей холодильник, посреди ночи уже в который раз.
Больше примеров...