Английский - русский
Перевод слова Again

Перевод again с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снова (примеров 19980)
But I was embarrassed to admit that I was seeing Big again. Но мне было стыдно признаться, что я снова встречаюсь с Мужчиной Моей Мечты.
Maintain positions and patrol the area again. Займите позиции и снова выставите патрули.
You will help us to rebuild, fill this room with the sounds of children once again. Ты поможешь нам восстановится, наполнить эту комнату снова голосами детей.
Myka, you've been whammied again. Майка, ты снова под воздействием артефакта.
I guess it's the Jules and Alan show again, - just like old times. Думаю, это снова спектакль Джулс и Алана, как в старые времена.
Больше примеров...
Вновь (примеров 19940)
These persons were Bahutu who had been repatriated and once again persecuted in Rwanda, particularly in the Gisenyi and Ruhengeri prefectures. Это были бахуту, которые возвратились в свою страну и вновь подверглись преследованиям в Руанде, главным образом в префектурах Гисеньи и Рхенгери.
We are once again being asked to exercise restraint at an extremely critical juncture on matters involving national security and survival. Нас вновь просят проявить в чрезвычайно критический момент сдержанность в вопросах, затрагивающих национальную безопасность и выживание.
Once again, the Special Representative would record his condemnation of this threat, and his calls upon the Government to address this matter constructively. Специальный представитель вновь хотел бы заявить, что осуждает эту угрозу и призвать правительство подойти к этому вопросу конструктивно.
It was good to see Deputy Minister Dr. Javad Zarif, an old friend, and to hear him again today. Сегодня было приятно увидеть старого друга, заместителя министра д-ра Джавада Зарифа и вновь услышать его выступление.
Turning to the second point, let me again return to 1957. Обращаясь ко второму соображению, позвольте мне вновь вернуться к 1957 году.
Больше примеров...
Опять (примеров 10340)
She's not pregnant again, is she? Она же не забеременела опять, нет?
Because it was starting to die down, and now you're putting them in a museum and they're everywhere again. Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду.
Well, I looked again, I saw that monster, so I just cut the legs off my bed. "Ну, я посмотрел под кровать, увидел опять этого монстра и отпилил у кровати ножки".
They'll make me take those pills again. тогда мне опять придётся глотать эти таблетки.
She's not pregnant again, is she? Она же не забеременела опять, нет?
Больше примеров...
Еще раз (примеров 8220)
Thank you all, once again, for your cooperation and spirit of compromise. Еще раз благодарю вас всех за сотрудничество, дух компромисса.
If someone's registration has not passed, the request to be registered once again, attentively answering additional questions. Если чья-то регистрация не прошла, просьба зарегистрироваться еще раз, внимательно отвечая на дополнительные вопросы.
All I'm saying is if you will let me go at him again, Единственное о чем я прошу - позволь мне поговорить с ним еще раз,
Baby, what did you say your name was, again? Детка, как там твое имя, еще раз?
Both: do that to me once again "Сделай это еще раз..."
Больше примеров...
Заново (примеров 660)
Now I want to hire martina back just so I can fire her again. Сейчас хочется нанять Мартину обратно лишь для того, чтобы я смогла заново её уволить.
There is a huge challenge before us, namely, to remove millions of people from the prolonged effects of conflict, to take away the fear that they will suffer the same horror again and to give them the hope of sustained peace, security and prosperity. Перед нами стоит громадная и сложная задача - оградить миллионы людей от длительного воздействия конфликта, освободить их от страха, что им придется заново пережить те же ужасы, и вселить в них надежду на устойчивый мир, безопасность и процветание.
Let me start again. Позвольте мне начать заново.
Turn it around, and we do it again. Разворачиваемся и начинаем заново.
Both of you, start again. Оба, начинайте заново.
Больше примеров...
Повторить (примеров 654)
To do that again on another album would be excruciatingly boring. Повторить то же самое ещё на одном альбоме было бы мучительно скучно».
What Oliver is trying to say is that he had a lovely time working with you and getting to know each of you, and he can't wait to do it again soon. Оливер пытается сказать, что ему очень понравилось работать с вами, узнавать вас, и ему не терпится повторить это как можно скорее.
I'll try. I'll try again. Я могу повторить попытку.
Why can't we do it again? Почему бы не повторить?
How soon can we go again? Как скоро мы сможем повторить?
Больше примеров...
Также (примеров 2846)
This meeting also offers members of the Council an opportunity to speak once again on the matter of sanctions. Данное заседание также предоставляет членам Совета возможность еще раз высказаться по вопросу о санкциях.
I again urge donors to continue supporting relief assistance programmes, as well as longer-term strategies and related initiatives in both countries. Я вновь настоятельно призываю доноров продолжать поддерживать программы оказания чрезвычайной помощи, а также долгосрочные стратегии и связанные с ними инициативы обеих стран.
As you would recall, the most recent effort, namely the Annan Plan, failed yet again as a result of the Greek Cypriot rejection. Как вы знаете, усилия, предпринятые в самое последнее время, а именно План Аннана, также не дали никаких результатов, поскольку киприоты-греки отвергли этот план.
Once again, that is fertile ground for the recruitment of mercenaries and of those who wish to take up arms to bring about political changes through violence and destabilization. Это также является благодатной почвой для вербовки наемников и тех, кто желает взять в руки оружие для достижения политических изменений путем насилия и дестабилизации.
Lower requirements of $105.1 million in civilian personnel are again due to the UNMISS commitment authority and the net reduction of 895 civilian personnel posts and positions in nine peacekeeping missions. Уменьшение объема потребностей на 105,1 млн. долл. США по статье «Гражданский персонал» также обусловлено предложением о предоставлении МООНЮС полномочий на принятие обязательств и чистым сокращением числа штатных и временных должностей гражданских сотрудников на 895 единиц в девяти миссиях по поддержанию мира.
Больше примеров...
Повторять (примеров 310)
Well, you can certainly say that again. (Говорит на латыни) Повторять, сколько хочешь.
And I'm not saying it again. И я не стану повторять это снова.
I'm not going to tell you again - get out! Я не буду повторять - выметайся!
You can say that again, James. Можешь повторять это, Джеймс.
We don't have to do it again. Нам не нужно повторять такое.
Больше примеров...
Опять-таки (примеров 517)
Which is, again, a sense that it's all new. Что, опять-таки, передает смысл, что это все новое.
This is increasing the imbalance in the global economic, financial and social architecture even further, once again in favour of the developed countries. Этот процесс еще больше усиливает диспропорции в глобальной экономической, финансовой и социальной структуре, и опять-таки в пользу развитых стран.
Mr. Choe Myong Nam (Democratic People's Republic of Korea): I do not feel there is any need to refute categorically the intervention of the South Korean representative, which was again characterized by political illiteracy and went against human nature. Г-н Цой Мен Нам (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Я полагаю, что нет необходимости категорически опровергать выступление представителя Южной Кореи, которое опять-таки характеризуется политической неграмотностью и негуманным подходом.
Unfortunately again, the expectation on the part of the nuclear-weapon States that the non-nuclear-weapon States should trust explicitly in their future behaviour is what makes the non-nuclear-weapon States uneasy. Опять-таки, к сожалению, именно надежды обладающих ядерным оружием государств на то, что государства, им не обладающие, должны проявлять очевидное доверие к их будущему поведению, вызывает у неядерных государств беспокойство.
Again, that was a practical consideration. Опять-таки, это из соображений практичности.
Больше примеров...
Сначала (примеров 484)
I'm sorry, I'll start again. Прошу прощения, я начну сначала.
If I could begin again, I'd do just the same thing... Если бы мне пришлось начинать всё сначала...
Are you really ready to be out there again? Ты действительно готова начать сначала?
Maybe we can start again? Может попробуем всё сначала?
All right, as long as you don't do that whole long explanation again we'll try it your way first. Ладно, только не пускайся снова в объяснения, сначала испробуем твой подход.
Больше примеров...
Никогда (примеров 6380)
Don't ever do this kind of thing again. И никогда больше не занимайся подобными вещами.
You're never going to see 'em again. Вы никогда не будет видеть их снова.
Now, that's a sound I'll never take for granted again. Этот звук никогда больше не буду принимать как само собой разумеющееся.
This is Doug Allen. $1.5 million in cash, or you'll never see your son again. Это Даг Аллен. Полтора миллиона долларов наличными, или вы никогда больше не увидите своего сына.
"I am possessed by this house, and can never leave it again." "Я одержим этим домом, и никогда не смогу покинуть его вновь".
Больше примеров...
Вернуться (примеров 714)
She was happy to work again, but her happiness soon ended. Она была счастлива вновь вернуться к работе, но её счастье длилось недолго.
For all I know, it could circle back... and get us all again. Насколько я понимаю, все это может повториться... и вернуться за нами.
Two years later, he had decided to return, whereupon the Frente Polisario authorities had arrested him again. Спустя два года он решил вернуться, и члены Фронта ПОЛИСАРИО снова арестовали его.
If the Committee failed to act now, a minimum of four years would go by before it was able to address the matter again. Если Комитету не удастся принять решение сейчас, то пройдет минимум четыре года, прежде чем у него появится возможность вернуться к этой теме.
You can't box again. Ты не можешь вернуться в бокс. Конечно, могу.
Больше примеров...
Же (примеров 3960)
Gabriel concedes the point, but I can tell that again he is not convinced. Габриэль неохотно соглашается с этим, но я могу сказать, что опять же он не убежден.
So, you're thinking the same guy all of a sudden is killing again? Думаешь это один и тот же человек, и он снова вышел на охоту?
Again, not at all shy or withdrawn, or anything like the other children that I'd photographed. Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал.
The world erred in allowing North Korea to pass the nuclear-weapons threshold; it should not make the same mistake again. Мир допустил ошибку, позволив Северной Кореи начать работу над ядерным оружием и он не должен сделать ту же ошибку снова.
Again, coming up dry. И к тому же, испытывает болезненную жажду.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 411)
In case I need you again. На случай, если снова понадобится встретиться.
Laugh all you want, but she said she'd like to go out again. Ты будешь смеяться, но она хочет встретиться ещё разок.
So nice to have seen you again. Было приятно встретиться с тобой снова.
The leaders also decided to meet again in the second half of June to make a new assessment. Лидеры договорились также встретиться вновь во второй половине июня для того, чтобы вновь провести анализ ситуации.
Michael, I wonder if it's time for you to reach out to him again, father-to-father, you know? Майкл, я думаю, не пора ли тебе снова встретиться с ним, как отец с отцом, понимаешь?
Больше примеров...
Повторно (примеров 269)
To search for the same string again, hit Alt+W. Чтобы повторно найти ту же строку, нажмите Alt+W.
Therefore, the secretariat is not in a position to issue again the above-mentioned statement as a document of the Commission. Таким образом, секретариат не может повторно издать вышеупомянутое заявление в качестве документа Комиссии.
Many of us will meet again in two weeks in Doha to review progress on financing for development. Многие из нас повторно встретятся через две недели в Дохе для анализа результатов финансирования развития.
In the view of her delegation, if an insufficient number of candidates had been received for an advertised post, as indicated in the Secretary-General's response, the post should have been advertised again, as paragraph 26 did not allow for exemptions on that basis. По мнению ее делегации, если на ту или иную объявленную вакансию претендует недостаточное число кандидатов, то, как указано в ответе Генерального секретаря, эта вакансия должна объявляться повторно, поскольку в пункте 26 не предусматриваются какие-либо исключения на этом основании.
2.3 Again invoking the 1953 cooperation agreement, the author challenged the Technical General Secretary's decision in the Administrative Division of the High Court, seeking unconditional automatic recognition of her qualification as equivalent to the Spanish degree. 2.3 Автор, повторно сославшись на Конвенцию о сотрудничестве 1953 года, оспорила распоряжение главного технического секретаря в Палате по административным спорам отделения Верховного суда, требуя автоматического подтверждения ее диплома как эквивалентного испанскому без соблюдения каких-либо дополнительных условий.
Больше примеров...
Говорите (примеров 113)
So what's that you kids say again? Как вы там, дети, говорите?
Which doll was it again? Какая это была кукла вы говорите?
So you don't say "Never again." Таким образом вы не говорите "Никогда снова."
Don't tell me that I can't get to college ever again. Не говорите мне больше, что я не смогу поступить в колледж.
Here we go again! О чём вы говорите?
Больше примеров...
В который раз (примеров 47)
Once again, the hand of the United States remains invisible. В который раз рука Америки остается незримой.
Put your nose where it doesn't belong again. Засунь свой нос туда, где ему нечего делать, - в который раз.
Clearing me of my delusions yet again. Освободила меня от заблуждений... в который раз.
If you're watching this, it means that once again you have danced with the devil. Если ты смотришь это видео, то значит ты в который раз потанцевал с дьяволом.
South America's unfolding crisis points out, once again, three major problems in today's international financial system: pegged exchange rates, volatile international capital movements, and the International Monetary Fund itself. Кризис, разворачивающийся в Южной Америке в который раз указывает на три основные проблемы в современной международной финансовой системе: замороженные обменные курсы, непостоянство движения международного капитала и сам Международный Валютный Фонд.
Больше примеров...