Английский - русский
Перевод слова Again

Перевод again с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снова (примеров 19980)
But I started craving pills again. Но у меня возникло желание принимать таблетки снова.
Sorry to disturb you, it's Van Breughel again. Простите за беспокойство, это снова месье Ван Брюгель.
Maybe gestating inside a mortal will allow it to grow again. Может быть, его вынашивание внутри смертной позволит ему расти снова.
I guess it's the Jules and Alan show again, - just like old times. Думаю, это снова спектакль Джулс и Алана, как в старые времена.
I won't be able to find her again. Теперь я тоже не смогу найти её снова.
Больше примеров...
Вновь (примеров 19940)
These new explosions once again raise the question of progress in the field of disarmament and nuclear non-proliferation. Эти новые взрывы вновь ставят вопрос о прогрессе в области ядерного разоружения и нераспространения.
Most significantly, in 1997 UNOPS was once again able to operate successfully in accordance with the self-financing principle. Важнее всего, что в 1997 году УОПООН вновь смогло успешно функционировать в соответствии с принципом самофинансирования.
Now, unequal restraint is again urged on Pakistan. А Пакистан вновь настоятельно призывают к неравноправной сдержанности.
Once again, the Special Representative would record his condemnation of this threat, and his calls upon the Government to address this matter constructively. Специальный представитель вновь хотел бы заявить, что осуждает эту угрозу и призвать правительство подойти к этому вопросу конструктивно.
The administrative regulations, with a number of changes, were again ratified by the Consultative Assembly in 1992 and are presently binding. Административные положения с рядом изменений были вновь ратифицированы Консультативной ассамблеей в 1992 году и в настоящее время имеют обязательную силу.
Больше примеров...
Опять (примеров 10340)
Jim, are you showering with the dog again? Джим, ты опять моешься с собакой?
I can believe you're bailing on me... again. Поверить не могу, что ты бросаешь меня! Опять!
I'm afraid he's a bit under the weather again, sir. Я боюсь он опять приболел, сэр.
And can we really expect to see each other again in another life? И можно ли надеяться опять встретить друг друга в следующей жизни?
And can we really expect to see each other again in another life? И можно ли надеяться опять встретить друг друга в следующей жизни?
Больше примеров...
Еще раз (примеров 8220)
May I once again draw your attention to the danger? Позволь еще раз напомнить тебе об опасности...
You ever lie to me like this again, I'll... Если ты еще раз соврешь мне так крупно, я...
But again, this is all in the strictest confidence. Но еще раз - это строжайший секрет
Do you want to go out with her again? Ты хочешь сходить с ней на свидание еще раз?
Both: do that to me once again "Сделай это еще раз..."
Больше примеров...
Заново (примеров 660)
Answer more questions about Tom... again. Задавали мне вопросы о Томе заново.
Those who had survived the camps were able to emerge from the maw of evil and to begin life again. Те, кто пережил лагеря, смогли вырваться из капкана зла и заново начать жизнь.
Let's do it again, and let's get it right this time. Давайте сделаем всё заново и на этот раз как надо.
Like getting born again. Это как рождаться заново.
"Look, start again." Слушайте, начнём заново.
Больше примеров...
Повторить (примеров 654)
I was just wondering if you'd like to do the same thing again. Я хотела поинтересоваться, может ты хочешь повторить то же самое ещё раз.
Are you sure about doing this again? Ты уверена, что готова это повторить?
So if you can maybe say it again to my cell phone for a keepsake, that'd be amazing. И если бы вы могли еще разок повторить это на мой мобильный на память, это было бы прекрасно.
Okay, Uncle Jobs repeated the famous recipe from the iTunes Store, with the AppStore and now with the iBookStore, but look, again repeated the handcuffs. Ладно, дядя Работа повторить знаменитый рецепт из ITunes Store, с AppStore, а теперь с iBookStore, но посмотрите, снова повторил наручники.
What, that I'd want to do it again? Что, ты хочешь повторить?
Больше примеров...
Также (примеров 2846)
UNOWA's mandate also refers to a number of areas in which it appears to have only a marginal impact at present, again reflecting capacity constraints. В мандате ЮНОВА упомянут также ряд областей, в которых его влияние сейчас ощущается весьма слабо, что также является отражением его ограниченных возможностей.
The same day the nearby al-Quds hospital was struck directly by a number of missiles, including white phosphorous shells, again putting staff and patients in great danger (see sect. C below). В тот же день было несколько прямых попаданий ракет в близлежащую больницу "Аль-Кудс", в том числе снарядов с белым фосфором, в результате чего персонал и пациенты также подверглись большой опасности (см. ниже, раздел С).
Again, lack of money was at the root of the problem. В основе этой проблемы также лежит нехватка средств.
Again, I intend to pursue this matter in discussions with Member States. В данном случае я также намерен обсудить этот вопрос с государствами-членами.
Again, only one woman has contested the presidential election in Madagascar. This was Ruffine TSIRANANA, the daughter of the former president TSIRANANA. Также лишь одна женщина, а именно дочь бывшего президента Циранана Руффине Циранана, выставляла свою кандидатуру на президентских выборах на Мадагаскаре.
Больше примеров...
Повторять (примеров 310)
I say all the things I swore I'd never say again. Я говорю все то, что поклялся никогда не повторять.
you know, we should really do this again sometime. Знаете, нам надо повторять это время от времени.
I won't go through it again, because you are choosing not to hear what's being said. И не собираюсь повторять это снова, потому что ты предпочитаешь не слушать, что тебе говорят.
I'm not going to say it again. Я больше повторять не буду.
I won't tell you again. Я не буду повторять.
Больше примеров...
Опять-таки (примеров 517)
Once again, forming conclusions based on mere statistics may be at best informative, but certainly not conclusive. Опять-таки, обоснование выводов лишь за счет статистических данных может иметь информативный, но отнюдь не бесспорный характер.
While, again, not going into the substance, I want to draw attention to a point that was forcefully made by Ambassador Wenaweser of Liechtenstein. Не желая, опять-таки, углубляться в суть, я хочу привлечь внимание к тому моменту, который усиленно выделялся послом Лихтенштейна гном Венавезером.
This is important in any society, but all the more so in a multiracial one like Singapore, where maintaining harmony has, on occasion, again required a firm hand. Это важно в любом обществе, но особенно в таком многорасовом, как сингапурское, где поддержание гармонии, от случая к случаю, опять-таки требует твердой руки.
Again, a balanced, comprehensive approach was the key, with the international community being willing to address the problem simultaneously on a number of different fronts. Ключевую роль при этом опять-таки играет сбалансированный, комплексный подход, когда международное сообщество готово решать проблему одновременно на нескольких разных направлениях.
Again, I think even the perception should be avoided that something is created, only to be deplored in the next phase. Опять-таки, я думаю, что следует избегать подобных представлений, о которых мы пожалеем на следующем этапе.
Больше примеров...
Сначала (примеров 484)
We get to start again in a new and better world. Начать сначала в новом и лучшем мире.
Could you go through it again, please? Вы не могли бы рассказать сначала?
Can we start to see each other again? Мы сможем начать все сначала?
Let's start from the beginning again, Jeff. Начнем сначала, Джеф.
The last sequel of the fourth story, in which the magician Dedi gives a prophecy to king Khufu, moves to the future tense for a short time, before moving back to present tense again. Последний сюжет четвёртой истории, где Джеди пророчествует фараону Хуфу, излагается сначала в будущем времени, после чего переводится обратно в настоящее время уже до конца повествования.
Больше примеров...
Никогда (примеров 6380)
I've tapped over 30 guys and never wanted to see most of them again. Я была с 30 парнями и никогда ни разу не хотела увидеться с кем-то из них ещё раз.
You never have to give me another gift again. Можешь больше никогда ничего мне не дарить.
I will... I will never do it again ever. Я никогда больше так не поступлю.
"I am possessed by this house, and can never leave it again." "Я одержим этим домом, и никогда не смогу покинуть его вновь".
My show is getting cancelled, I'm never speaking to Jack Donaghy again, and the worst thing that happened to me today is that you showed up. Мое шоу закрывают, я больше никогда не смогу переговорить с Джеком Донаги, и самое худшее из того, что случилось со мной сегодня, то, что ты нарисовался.
Больше примеров...
Вернуться (примеров 714)
You can go home again, Whether it's your home or not. Ты можешь вернуться домой, не важно - твой дом это или нет.
Maybe we should go back, do it again. Может, мы должны вернуться и сделать это снова.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again. Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
Egypt takes this opportunity to call once again upon the international community to strive to find an immediate solution to the problem of Afghan refugees and to enable them voluntarily to return to their homes and to enjoy their right to life in peaceful and stable conditions. Египет хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь призвать международное сообщество к поискам немедленного урегулирования проблемы афганских беженцев, с тем чтобы позволить им добровольно вернуться в свои дома и реализовать свое право на жизнь в условиях мира и стабильности.
But soon I was showing signs of right-heart failure, and I had to return to sea level, doing so knowing that I probably would never see my home again. Но вскоре у меня появились симптомы паралича правой стороны сердца, и мне пришлось вернуться поближе к клинике.
Больше примеров...
Же (примеров 3960)
Will a campaign be required to equip these "new" vehicles or will transitional provisions have to be scheduled again? Необходимо ли будет проводить кампанию по оснащению этих "новых" транспортных средств или же нужно будет вновь предусмотреть переходные меры?
Again, we can only draw the conclusion that more than ever disarmament and non-proliferation should not be viewed as a stand-alone issue. И, опять же, напрашивается вывод о том, что разоружение и нераспространение более чем когда-либо нельзя рассматривать как обособленную проблему.
Again, the fox will not eat the cabbage and then you... Опять же, лиса не съест капусту, а ты вернешься за зайцем.
Again, Facet failed to produce for the Panel's inspection copies of any written communications between itself and the bank with respect to the letter of credit. Опять же "Фейсет" не представила Группе для рассмотрения копии какой-либо переписки между компанией и банком в отношении данного аккредитива.
Again, I should like to ask Mr. Klein if this is something that is common throughout Bosnia and Herzegovina or that is more marked in certain areas. И я вновь хотел бы спросить г-на Клайна, является ли это общей проблемой для Боснии и Герцеговины или же это отмечается только в отдельных районах?
Больше примеров...
Встретиться (примеров 411)
She wants to see me again, Ray. Она хочет еще со мной встретиться, Рей.
And I want to see her again. И я хочу с ней когда-нибудь встретиться.
We arranged to meet again the following Friday. Мы договорились снова встретиться в следующую пятницу.
He asked the parties to meet again in order to arrive at a political solution, explaining that for such a solution several options existed. Он просил стороны вновь встретиться, с тем чтобы достичь политического решения, объяснив, что существует несколько вариантов такого решения.
To meet me again. Еще раз встретиться со мной.
Больше примеров...
Повторно (примеров 269)
UNTSO is currently addressing this matter again with the host country authorities because of the current security situation in the area. Сейчас ОНВУП повторно вынес этот вопрос на рассмотрение властей страны пребывания в свете нынешней обстановки в области безопасности, сложившейся в этом районе.
Passphrase to protect private key (again) Парольная фраза для защиты закрытого ключа (повторно)
According to research conducted among customers of the company Triumph-S, a large percentage of customers turn to us again, or on the recommendation of relatives or acquaintances. Согласно исследованиям, проводимым среди заказчиков компании "ТРИУМФ-С", большой процент клиентов обращаются к нам повторно или по рекомендации родственников или знакомых.
As his periods in office during the reign of Maxentius were not recognized, Volusianus was again appointed Urban Prefect of Rome, a position he held from 8 December 313 until 20 August 315. Но поскольку все действия правительства Максенция были признаны недействительными, 8 декабря 313 года Волузиан был повторно назначен префектом Рима и оставался им до 20 августа 315 года.
It is down-cycled and turned into lesser things, while a glass bottle can be a glass bottle again or can be used again - a plastic bottle can never be a plastic bottle again. Они перерабатываются и образуют более мелкие изделия, тогда как стеклянная бутылка снова может стать бутылкой или может быть использована повторно, пластиковая бутылка никогда не станет пластиковой бутылкой снова.
Больше примеров...
Говорите (примеров 113)
If you want to see Madrid again, start talking. Если хотите ещё раз увидеть Мадрид, то говорите.
So... what was his name again? Итак... как, вы говорите, его звали?
What's the name of that place again? Как, вы говорите, это место называется?
Again, you talk like Edward Lear. И вновь вы говорите как Эдвард Лир.
Do not talk directly to her again. Больше не говорите с ней напрямую.
Больше примеров...
В который раз (примеров 47)
Forthcoming Ukrainian Week of Fashion again will confirm ambitions of the Ukrainian fashion designers. Предстоящая Украинская неделя моды в который раз подтвердит амбиции украинских модельеров.
Your service to his lordship is once again greatly appreciated. Твои услуги его милости в который раз оценены высоко.
But we fear that once again the relevant recommendations that emerged from that meeting will not be implemented. Однако мы опасаемся, что соответствующие рекомендации, сформулированные по итогам этого заседания, в который раз так и останутся на бумаге.
Once again, part of the Middle East is emerging from the aftermath of war, destruction and crisis. В который раз часть Ближнего Востока сталкивается с последствиями войны, разрушений и кризиса.
Mrs. Rain's solicitor phoned again and said if you don't start returning his calls he's going to subpoena you. Поверенный миссис Рейн звонил, в который раз... и сказал, что если ты не начнёшь отвечать на его звонки, он вызовет тебя повесткой в суд.
Больше примеров...