Английский - русский
Перевод слова Again

Перевод again с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снова (примеров 19980)
Aquinas won again in 2008 and 2009. Танасугарн снова добивается успехов в 2008 и 2009 годах.
You guys, we can't let her leave, again. Народ, мы не можем отпустить её снова.
Once again, the narcos were united against a common enemy: jail in America. И снова нарки объединились против общего врага: американской тюрьмы.
I don't want to accidentally run into your mouth again. Не хочу снова столкнуться с твоим ртом.
I'll never break his jaw again. Я никогда не сломаю ему челюсть снова.
Больше примеров...
Вновь (примеров 19940)
Nuclear enrichment and reprocessing technologies are once again the subject of particular attention from the international community because of their dual-use nature. Технологии обогащения и переработки ядерных материалов вновь становятся объектом особого внимания со стороны международного сообщества вследствие их характера двойного назначения.
Perhaps UNDP cooperation with the European Union and OECD should have been elaborated on again in the implementation strategy. Возможно, вопрос о сотрудничестве ПРООН с Европейским союзом и ОЭСР следовало бы вновь рассмотреть в имплементационной стратегии.
This third document would again be on the agenda of the fourth session of the Senior Officials in April. Этот третий документ будет вновь предметом рассмотрения на четвертой сессии Старших должностных лиц в апреле.
Staff members whose basic rights have been violated should not be penalized again through the loss of their statutory rights. Сотрудники, основные права которых были нарушены, не должны вновь подвергаться наказанию путем утраты своих уставных прав.
The Government of Honduras thus reaffirms once again its total commitment to the protection and promotion of human rights . В этой связи правительство Гондураса вновь заявляет о своей неизменной приверженности делу защиты и поощрения прав человека .
Больше примеров...
Опять (примеров 10340)
If you wrote a check for that hat, we're overdrawn again. Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход.
I can't believe we're having this fight again. Не могу поверить, что у нас опять этот спор.
If it gets taken by Yang Doo Hee again, then it'll get complicated. Если Ян Ду Хи опять получит золото, это конец.
Because it was starting to die down, and now you're putting them in a museum and they're everywhere again. Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду.
I generally just go with, "Monica's drunk again." Я обычно говорю, что Моника опять напилась.
Больше примеров...
Еще раз (примеров 8220)
I repeat once again: it is necessary not simply to allocate the country's budget, but to invest funds thoughtfully and accurately. Еще раз повторяю: нужно не просто распределять бюджет страны, а инвестировать продуманно и выверенно.
Sorry, can you just say that all again? Прости, можешь еще раз повторить?
I've been rolling the dice my whole life, might as well do it again. Я испытываю судьбу всю жизнь. Испытаю еще раз.
So, once again, it's about their feelings? Так, еще раз, это из-за их чувств?
So again, for the record this time, I wasn't there. Так что, еще раз, меня там не было. Полегче, ладно?
Больше примеров...
Заново (примеров 660)
So I had to go through trying to eat again. Итак, мне пришлось заново учиться есть.
And they properly leap in and start again tomorrow. В итоге они срываются, а завтра начинают всё заново.
At the same time, such witnessing is very painful for victims/witnesses, since in the course of witnessing they pass once again painful scenes from their past. В то же время такие показания весьма болезненны для самих жертв-свидетелей, поскольку в ходе своих выступлений они как бы заново переживают мучительные сцены из своего прошлого.
I feel like a kid again! Как будто заново родился!
If we got a little bit of good press, then maybe we could start publishing again. Тогда во- возможно мы могли бы начать издаваться заново
Больше примеров...
Повторить (примеров 654)
I am tired of the repetition, I will start from the beginning again. Меня охватило желание повторить это, начать с самого начала.
I didn't mean that we should make the tragic mistake of marrying each other... again. Я не имела в виду, что хочу повторить трагическую ошибку и пожениться... опять.
I could do it again to show it one more time, but some would argue that this is a complete waste of the whiskey, and that I should rather drink it. Я мог бы повторить ещё раз, но некоторые возразят, что это пустая трата виски и что его лучше выпить.
You can do the setting (remake) again. Ты можешь повторить это снова.
I have to do it again soon. Мне надо срочно повторить.
Больше примеров...
Также (примеров 2846)
Once again, the judge decides after hearing the Procurator and the director of the correctional facility. В этом случае судья также принимает решение после того, как он заслушает прокурора и директора исправительного учреждения.
If a solution was not found within that time, a second stage, again time-bound, would be for a panel of experts to guide the negotiations. Если в эти сроки решение не найдено, то на втором этапе, также четко ограниченном по времени, созывается группа экспертов, ответственных за ведение переговоров.
These interrelated and complementary events constitute an excellent opportunity to once again express our genuine attachment to the founding principles of the Organization, and our sincere appreciation for the support and assistance the international community has given my country during this time. Эти взаимосвязанные и взаимодополняющие события дают нам прекрасную возможность еще раз выразить нашу искреннюю приверженность основополагающим принципам Организации, а также нашу искреннюю признательность за поддержку и помощь, которую международное сообщество оказывает нашей стране в это время.
Since the said Law also stipulates that the applicant shall appear in the said office concerned again to receive the alien registration certificate, he/she shall do so for the purpose of identification and, having done so, will be issued a new certificate. Поскольку в законе также предусматривается, что заявитель должен лично явиться в указанное управление для получения регистрационного документа, он появляется в указанном управлении лично, где ему выдают новое удостоверение.
Again, the total of this table should be the same as that in line C2 of table 3. В этом случае также итоговый показатель этой таблицы должен совпадать с итоговым показателем по статье С2 таблицы 3.
Больше примеров...
Повторять (примеров 310)
Dad, do not tell that story again. Папа, не надо опять повторять эту историю.
Look, I'm not going through this again. Я не намерена повторять этот сценарий.
But don't do it again. Но лучше не повторять.
I don't want to explain it again. Я не буду повторять дважды.
We can't do this again. Мы не будем это повторять.
Больше примеров...
Опять-таки (примеров 517)
With regard to the applicable penalties and taking account once again of the magnitude of the crimes in question, a fine would not be sufficient. Кроме того, что касается применимых наказаний, то с учетом, опять-таки, масштабов рассматриваемых преступлений не представляется возможным ограничиться штрафами.
This, again, is a simple result of the fact that national leaders get elected when they put national interests ahead of global interests. И это опять-таки обусловлено лишь тем, что руководители государств избираются тогда, когда они ставят национальные интересы выше глобальных.
Again, Hamilton utilized a revolving stage and it worked like gangbusters. Опять-таки в "Гамильтон" вращающаяся сцена отлично вписалась.
Again, it is also the United States that unilaterally resorts to the use of brute force, thereby undermining the sovereignty and independence of other States. И именно Соединенные Штаты, опять-таки в одностороннем порядке, прибегают к применению грубой силы, тем самым подрывая суверенитет и независимость других государств.
Echoing McNair to some extent, Sir Gerald Fitzmaurice observed in his Hague lectures: "Again, there is no inherent impossibility in treaties being actually concluded between two belligerents during the course of a war. Вторя до некоторой степени Макнэйру, Джеральд Фитцморис в своих Гаагских лекциях отметил: «Опять-таки, не имеет места внутренняя невозможность фактического заключения международных договоров между двумя воюющими сторонами в ходе войны.
Больше примеров...
Сначала (примеров 484)
We'll just have to read it again when Pa gets here. Все равно придется начать сначала, когда отец вернется.
The Targaryen girl - seven hells, don't start with her again. Девчонка Таргариенов Седьмое пекло, не начинай сначала этот разговор.
He did the first time, but I made him do it again. Сначала скрестил, но я заставил его пообещать еще раз.
Now, I want you to start again... and explain everything very carefully. Пожалуйста, начни сначала и объясни всё очень подробно.
You get hitched, eat, put on weight, then you split up, get depressed, lose weight and it all start again. Встречаешь мужика, ешь, толстеешь. уходишь. переживаешь. худеешь. И все сначала.
Больше примеров...
Никогда (примеров 6380)
The human race will never be the same again. После него человеческий род никогда больше не будет таким, как прежде.
I'll never see her again. Я ее никогда больше не увижу.
I can steal it for our coven and we'll never be held in subjugation again. Я могу украсть его для ковина. и мы никогда не будем подчиняться вновь.
I also knew that if I didn't meet your dad, he'd never let you out of the house again, so better to just get it over with. А ещё я знаю, что если не встречусь с твоим отцом, он больше никогда не выпустит тебя из дома, лучше просто забыть об этом.
You hand in your badge and gun, and do everything you can to make sure I never see your face again. Сдай жетон и оружие и постарайся сделать так, чтобы я никогда тебя больше не увидел.
Больше примеров...
Вернуться (примеров 714)
I'm sure it was Danny got Wayne using again. Я уверен, что Дэнни убедил Дорфа вернуться к наркотикам.
We can never be back there again. Мы никогда не сможем опять вернуться назад.
Having to go back into a courtroom yet again, this time to fight for custody. В очередной раз вернуться в зал суда - на этот раз, в битве за опекунство.
Last 5 minutes our son decided to bury in the sand, trying to shoot and can not, I have great people around me, which does not allow me to depart, then return for lens again! Последние 5 минут наш сын решил похоронить в песок, пытаясь стрелять и не может, у меня великие люди вокруг меня, что не позволяет мне уходить, а затем вернуться в объектив еще раз!
Why are you asking her back again? Зачем ты попросил её вернуться?
Больше примеров...
Же (примеров 3960)
I believe I saw the same creature again tonight. Мне кажется, я снова увидел тот же существо сегодня вечером.
A person released from arrest may not be arrested again on the same suspicion. З. Лицо, освобожденное от задержания, не может быть задержано вновь по тому же подозрению.
Now I need you to do that again. Теперь то же самое ещё раз.
In 2005, 2006 and 2007 illicit opium production became more highly concentrated in Afghanistan, which accounted for more than 92 per cent of global opium production in 2007 and, according to preliminary estimates, again in 2008. В 2005, 2006 и 2007 годах незаконное производство опия все больше сосредоточивалось в Афганистане, на долю которого в 2007 году приходилось более 92 процентов мирового производства опия, и, согласно предварительным оценкам, такая же ситуация была и в 2008 году.
He would also attach luminous pins to them, so again when it was dark, he could see where they were moving and what they were doing, what machinery they were operating, what tricks they were up to. Еще он прицеплял им люминисцентные булавки, так что, опять же, в темноте он мог видеть, куда они пошли и что делают, какими приспособлениями они пользуются, и какие фокусы используют.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 411)
Lovers have parted before and come together again. Любящие расстаются, чтобы встретиться снова.
We ought to meet again somewhere; cuddling in cars is dreary Нам нужно было еще раз где-то встретиться; очень глупо обниматься в машинах.
We were supposed to meet... again tonight to talk. Мы должны были встретиться и поговорить... ещё раз сегодня.
The nurse will stay with her, and so I suggest we all get some sleep, and meet again refreshed in the morning. Сиделка останется с ней, поэтому я предлагаю всем немного поспать, и завтра утром встретиться отдохнувшими.
We once again call upon the head of the United Nations Special Mission to Afghanistan to meet these foreign detainees, these unwanted foreign guests, and, as called for by the Security Council, to report to it for appropriate consideration and action. Мы вновь призываем руководителя Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане встретиться с этими заключенными-иностранцами, этими непрошеными иностранными гостями, и, как к тому призывает Совет Безопасности, представить ему отчет для соответствующего его рассмотрения и принятия мер.
Больше примеров...
Повторно (примеров 269)
Content that is downloaded from the Video Store of PlayStationStore cannot be downloaded again. Файлы, загруженные из отдела Video Store магазина PlayStationStore, нельзя загрузить повторно.
Our only option now is to go back and interview the families again. Наш единственный вариант - это отмотать назад и допросить все семьи повторно.
Mr. CAMARA said that it should be clearly stated that re-elected members would not have to make the solemn declaration again. Г-н КАМАРА предлагает уточнить, что переизбранным членам Комитета нет нужды делать повторно торжественное заявление.
Such interviews are conducted so that the child will not be victimized once again during the police and judicial procedures. Такие беседы проводятся для того, чтобы повторно не травмировать психику ребенка в ходе полицейского и судебного разбирательства.
Our system also needs to ensure the smooth reintegration of victimized children into society, as well as measures to prevent the child from being victimized again. Наша система должна также обеспечивать безболезненную реинтеграцию пострадавших детей в общество и принятие мер, направленных на то, чтобы ребенок повторно вновь не подвергался жестокому обращению.
Больше примеров...
Говорите (примеров 113)
What are your names again? -I'm... Так как, говорите, вас зовут? - Я...
What's the name of that place again? Как, вы говорите, это место называется?
Very well, in the interest of my family and their peace of mind, please do not speak to Emily again. Отлично. В интересах моей семьи и ради ее спокойствия больше не говорите с Эмили. Прошу Вас.
Who was it you said referred you to me again? Кто, вы говорите, посоветовал меня?
Don't ever talk to me like that again. Никогда больше не говорите со мной подобным образом!
Больше примеров...
В который раз (примеров 47)
Trade talks have collapsed, yet again. Торговые переговоры провалились, вот уже в который раз.
Capital inflows remained largely stable in 2011, while ODA flows to Africa stagnated yet again, partly because of pessimistic growth prospects and fiscal difficulties in many donor countries. В 2011 году наблюдался в целом стабильный приток капитала, тогда как в области поступления ОПР в страны Африки в который раз наметился застой, что было отчасти обусловлено пессимистичным взглядом на перспективы роста и бюджетными трудностями во многих странах-донорах.
Mrs. Rain's solicitor phoned again and said if you don't start returning his calls he's going to subpoena you. Поверенный миссис Рейн звонил, в который раз... и сказал, что если ты не начнёшь отвечать на его звонки, он вызовет тебя повесткой в суд.
All of this confirms yet again that in order to stabilize the situation in the Balkans we need approaches based primarily on the political will of the States in the region and active assistance from the international community. Все это в который раз подтверждает, что для стабилизации на Балканах нужны подходы, опирающиеся в первую очередь на политическую волю государств региона и на активную помощь международного сообщества.
Once again, we have pleasure to inform, that Borg Automotive will be taking part in the largest European automotive trade fairs - AUTOMECHANIKA 2008. Компания Fomar Borg Automotive уже в который раз будет участвовать в большой европейской выставке автомобильной отрасли - AUTOMECHANIKA 2008.
Больше примеров...