| This advantage must be fully exploited to enhance global preparedness. | Этим преимуществом следует воспользоваться в полной мере для того, чтобы укрепить меры готовности в глобальных масштабах. |
| Governments should therefore design effective industrial policies in areas of potential comparative advantage. | В связи с этим правительствам следует разрабатывать эффективную промышленную политику в тех областях, которые имеют потенциальные сравнительные преимущества. |
| I was just thinking take advantage, see about a massage. | Нет. Я думала воспользоваться этим, сходить на массаж. |
| Gabe took full advantage of that. | И Гейб воспользовался этим ради собственной выгоды. |
| I bet you took full advantage of that. | Спорю, что ты этим воспользовался в полной мере. |
| And we're going to use that to our advantage. | И мы воспользуемся этим в своих целях. |
| There's nothing wrong with me using my strengths to my advantage. | Нет ничего страшного в том, что я пользуюсь этим своим преимуществом. |
| It's Donald Miller who has nothing, and you took full advantage of that. | Это у Дональда Миллера ничего не было, и вы этим воспользовались. |
| I feel like we have an unfair advantage. | Мне кажется нечестно, воспользоваться этим преимуществом. |
| You see, he could use that to his advantage. | Видишь, он ведь мог этим воспользоваться. |
| Unless... we use it to our advantage. | Хотя... мы можем воспользоваться этим. |
| There is no advantage to having three drones linked together in this manner. | Нет никакого преимущества в наличии трех дронов, соединенных этим способом. |
| He felt that it was an important psychological and tactical advantage to stay in harmony with this omnipotent player. | Он чувствовал, что оставаться в гармонии с этим всемогущим игроком было важным психологическим и тактическим преимуществом. |
| The graphics pipeline can take advantage by only performing the viewing transformations and lighting calculations once per vertex. | Этим может воспользоваться графический конвейер, выполняя видовые преобразования и расчёты освещения лишь раз на одну вершину. |
| A weakness an opponent could turn to advantage. | И твой противник может этим воспользоваться. |
| The advantage the country had was human capital - nothing else but human capital. | Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего. |
| This was in breach of contractual conditions and gave those companies a competitive bidding advantage. | Это было сделано в нарушение контрактных условий и дало этим компаниям преимущество в конкурсных торгах. |
| I suggest you take full advantage of that fact. | Предлагаю тебе воспользоваться этим на максимум. |
| Maybe we can use this to our advantage. | Возможно, нам удастся этим воспользоваться. |
| So she's seen your strength and she's taking advantage. | Значит, она видела твою силу и шантажирует тебя этим. |
| People think you're weak and take advantage. | Люди считают нас слабыми и пользуются этим. |
| Still, don't let him take advantage. | Всё равно, не дай ему этим воспользоваться. |
| I just hope he isn't taking advantage, that's all. | Надеюсь, он не пользуется этим. |
| I can't take advantage like that. | Я не могу так этим злоупотреблять. |
| Taking advantage and using a few vacation days. | Воспользуюсь этим и возьму пару выходных. |