Примеры в контексте "Advantage - Этим"

Примеры: Advantage - Этим
States must be convinced that it was to their advantage to accept such procedures. Необходимо убедить государства в преимуществах присоединения к этим процедурам.
But the rules and structure governing the world economy prevented those countries from taking maximum advantage of such effects. Вместе с тем правила, по которым развивается мировая экономика, и соответствующие структуры не позволяют этим странам в полной мере воспользоваться этими благами.
It must be hoped that the newly constituted authorities will take full advantage of the important studies and recommendations made by the Council. Следует надеяться, что новое руководство воспользуется важными исследованиями и рекомендациями, подготовленными этим советом.
Likewise, we issued an appeal for full advantage to be taken of the diplomatic solution. Мы также призвали к тому, чтобы этим дипломатическим решением в полной мере воспользовались .
At the same time, countries will have to be strategic in defining their comparative advantage and doing all it takes to exploit these advantages. Наряду с этим странам необходимо будет проявлять дальновидность при выявлении своих сравнительных преимуществ и делать все возможное для их использования.
Therefore, national statistical offices can learn from their neighbours and share experience to their mutual advantage. В связи с этим национальные статистические бюро могут перенимать опыт своих соседей и делиться, в свою очередь, своим опытом на взаимовыгодной основе.
Al Qaeda and their evil creed were only too willing to take advantage. А вот «Аль-Каида», с ее зловещими убеждениями, охотно этим воспользовалась.
However, because of the delay, it could not take full advantage of this important source of information. Однако ввиду задержек она не смогла в полной мере воспользоваться этим важным источником информации.
The usual approaches, based on selfishness and unilateral advantage, are not enough to crush this evil. Рутинными подходами, в основе которых останутся эгоизм и односторонние преимущества, с этим злом не справиться.
We must all take full advantage of this historic moment to advance the nuclear disarmament and non-proliferation agenda. «Мы все должны в полной мере воспользоваться этим историческим моментом для продвижения вперед в деле ядерного разоружения и нераспространения.
They take advantage, as do others. И пользуются этим, как и другие.
Perhaps you should avail yourself to such an advantage. Возможно, вам стоит воспользоваться этим преимуществом.
You get too comfortable, people take advantage. Слишком много комфорта, люди этим пользуются.
But with this injector cuff, we can use the port to our advantage. Но с этим впрыскивающим манжетом, мы можем использовать порт в свою пользу.
Kurt and Santana are out until tomorrow, I thought we could take advantage. Курта и Сантаны не будет до завтра, я подумал, что мы могли бы воспользоваться этим случаем.
I called you as a courtesy... and now you're trying to take advantage. Я позвонил тебе из вежливости а ты пытаешься этим воспользоваться.
Now she thinks there may be a way to use it to her advantage. Теперь она считает, что этим можно воспользоваться в своих интересах.
and I don't want to take advantage. и я не хочу этим злоупотреблять.
I trust you both and you just take advantage! Я доверяю вам обоим, а вы просто этим пользуетесь!
Well, what if she takes advantage of you? А что, если это она воспользовалась этим.
why not to use this advantage? почему бы не воспользоваться этим преимуществом?
You cannot afford to not take that advantage, can you? Вы не можете не позволить себе воспользоваться этим преимуществом, да?
The high fertility and maternal morbidity rates indicated that, although Samoan women had access to family planning services, traditional attitudes still prevented them from taking full advantage of those services. Высокие показатели рождаемости и материнской смертности свидетельствуют о том, что, хотя всем женщинам на Самоа обеспечен доступ к услугам в сфере планирования семьи, традиционные представления по-прежнему не позволяет им в полной мере прибегнуть к этим услугам.
It should therefore maintain its comparative advantage in that field and enlarge upon it by increasing funding for the many Member States applying for such projects. В связи с этим ЮНИДО следует поддерживать свое сравнительное преимущество в этой области и наращивать деятельность на этой основе за счет увеличения финансовых средств для многих государств-членов, обращающихся с запросами на осуществление таких проектов.
With this built-in advantage, the use of a password manager is beneficial even if the user only has a few passwords to remember. С этим встроенным преимуществом использование менеджера паролей выгодно, даже если у пользователя имеется всего несколько паролей, которые он помнит.