This advantage must be fully exploited to enhance global preparedness. |
Этим преимуществом следует воспользоваться в полной мере для того, чтобы укрепить меры готовности в глобальных масштабах. |
Governments should therefore design effective industrial policies in areas of potential comparative advantage. |
В связи с этим правительствам следует разрабатывать эффективную промышленную политику в тех областях, которые имеют потенциальные сравнительные преимущества. |
I was just thinking take advantage, see about a massage. |
Нет. Я думала воспользоваться этим, сходить на массаж. |
Gabe took full advantage of that. |
И Гейб воспользовался этим ради собственной выгоды. |
I bet you took full advantage of that. |
Спорю, что ты этим воспользовался в полной мере. |
And we're going to use that to our advantage. |
И мы воспользуемся этим в своих целях. |
There's nothing wrong with me using my strengths to my advantage. |
Нет ничего страшного в том, что я пользуюсь этим своим преимуществом. |
It's Donald Miller who has nothing, and you took full advantage of that. |
Это у Дональда Миллера ничего не было, и вы этим воспользовались. |
I feel like we have an unfair advantage. |
Мне кажется нечестно, воспользоваться этим преимуществом. |
You see, he could use that to his advantage. |
Видишь, он ведь мог этим воспользоваться. |
Unless... we use it to our advantage. |
Хотя... мы можем воспользоваться этим. |
There is no advantage to having three drones linked together in this manner. |
Нет никакого преимущества в наличии трех дронов, соединенных этим способом. |
He felt that it was an important psychological and tactical advantage to stay in harmony with this omnipotent player. |
Он чувствовал, что оставаться в гармонии с этим всемогущим игроком было важным психологическим и тактическим преимуществом. |
The graphics pipeline can take advantage by only performing the viewing transformations and lighting calculations once per vertex. |
Этим может воспользоваться графический конвейер, выполняя видовые преобразования и расчёты освещения лишь раз на одну вершину. |
A weakness an opponent could turn to advantage. |
И твой противник может этим воспользоваться. |
The advantage the country had was human capital - nothing else but human capital. |
Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего. |
This was in breach of contractual conditions and gave those companies a competitive bidding advantage. |
Это было сделано в нарушение контрактных условий и дало этим компаниям преимущество в конкурсных торгах. |
I suggest you take full advantage of that fact. |
Предлагаю тебе воспользоваться этим на максимум. |
Maybe we can use this to our advantage. |
Возможно, нам удастся этим воспользоваться. |
So she's seen your strength and she's taking advantage. |
Значит, она видела твою силу и шантажирует тебя этим. |
People think you're weak and take advantage. |
Люди считают нас слабыми и пользуются этим. |
Still, don't let him take advantage. |
Всё равно, не дай ему этим воспользоваться. |
I just hope he isn't taking advantage, that's all. |
Надеюсь, он не пользуется этим. |
I can't take advantage like that. |
Я не могу так этим злоупотреблять. |
Taking advantage and using a few vacation days. |
Воспользуюсь этим и возьму пару выходных. |