Английский - русский
Перевод слова Accommodate
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accommodate - Принять"

Примеры: Accommodate - Принять
Many of her competitors could accommodate several times as much. Многие из её конкурентов могли принять на борт в несколько раз больше.
The hotel can accommodate fifty guests. Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев.
The hotel can accommodate 500 guests. Этот отель может принять 500 гостей.
It takes in four women on average per month and can accommodate up to 25 women. В него обращаются в среднем четыре женщины в месяц, тогда как он в состоянии принять 25 женщин.
So far, 151 Rehabilitation Homes have been sanctioned which can accommodate more than 7,000 victims. На настоящий момент санкционировано создание 151 реабилитационного дома; все вместе эти дома могут принять более 7000 потерпевших.
We are glad to temporarily accommodate you. Мы рады принять вас на время.
I guess we can accommodate you, Vienna. Я думаю, мы можем принять вас, Виенна.
For a short time vessel can accommodate up to thirty guests. На короткое время яхта может принять до 30 гостей.
Hotel "Sport" offers 173 rooms of different categories and can accommodate 280 quests. Гостиница располагает 173 номера различных категорий и может принять 280 гостей.
The anchorage at Hamburg Bay could accommodate up to five capital ships. В Гамбургском заливе можно было принять до пяти капитальных кораблей.
I'm very grateful that you could accommodate me today. Я очень признателен, что сегодня вы смогли принять меня.
Offers from universities in developing countries which could accommodate fellows free of charge would however be most welcome. Вместе с тем самым решительным образом будут приветствоваться предложения университетов развивающихся стран, которые могли бы принять стипендиатов на безвозмездной основе.
The Madrid Self Service Restaurant, located in the ground floor of the Palacio de Congresos, can accommodate up to 200 people. Расположенный на первом этаже Дворца конгрессов Мадридский ресторан самообслуживания может принять до 200 человек.
The new facility will accommodate around 200 detainees and will address juvenile issues. Новый центр сможет принять примерно 200 заключенных и будет конкретно ориентирован на несовершеннолетних преступников.
More than we can accommodate in the main compound. Больше, чем мы можем принять.
However, the Government did not have any shelters that could accommodate mothers and children together and therefore relied on civil society to do so. Вместе с тем, правительство не располагает убежищами, которые могли бы принять матерей вместе с детьми, и поэтому оно полагается в этом отношении на гражданское общество.
In the 2nd century AD, emperor Hadrian built or rebuilt a port here, which could accommodate up to 300 ships. Во 2-м веке н. э. император Адриан перестроил порт, существовавший ещё при греках, который мог принять до 300 кораблей.
Having preserved the best traditions of its predecessor, Eastland has created powerful tourism infrastructure which can accommodate and service more than 1000 people at once. Сохранив лучшие традиции предшественника, «Истлэнд» создал мощную туристическую инфраструктуру, которая может принять и обслужить более тысячи человек одновременно.
How many patients will this place accommodate at a time? Сколько пациентов вы сможете принять одновременно в этом отделении?
There are now eight homes for the elderly and one care and attention home that can accommodate 784 elderly persons. В настоящее время существует восемь домов престарелых и один центр по уходу за престарелыми, которые способны принять 784 человека.
One study revealed that, while there were 14 free primary public schools within walking distance, the facilities could only accommodate 20,000 of the more than 100,000 school-aged children in the area. Одно из исследований показало, что, несмотря на наличие в районе 14 бесплатных государственных начальных школ, до которых можно дойти пешком, эти учреждения могут принять лишь 20000 учащихся, в то время как в районе насчитывается более 100000 детей школьного возраста.
A Government house could accommodate 10 patients, who were given the best social, psychological and health services available; 3 of them continued to live there. Правительственное учреждение может принять 10 пациентов, которым предоставляются самые лучшие имеющиеся социальные, психологические и медицинские услуги; трое таких пациентов по-прежнему проживают там.
Malta could accommodate only a limited number of migrants and efforts were made to resettle migrants elsewhere in the European Union and in the United States of America. З. Мальта в состоянии принять лишь ограниченное число мигрантов, и предпринимаются усилия по расселению мигрантов в других странах Европейского союза и в Соединенных Штатах Америки.
She can accommodate over 3,000 guests, including scientists making use of a built-in atmospheric and oceanographic laboratory operated by the University of Miami's Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science. Судно способно принять до 3100 пассажиров, включая использующих лаборатории учёных из Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science Университета Майами.
Wishes of parents to enrol younger children in the school within the municipality attended by elder sisters and brothers shall be complied with if the school can accommodate them. Пожелания родителей направить своих младших детей на учебу в те муниципальные школы, куда ходят их старшие сестры и братья, должны выполняться в том случае, если школа в состоянии принять этих детей.