| Zoe, I got a solution. | Зоуи, у меня есть решение. |
| At the end of that time, your young friend Zoe will pay the consequences of your foolish and totally pointless opposition. | По истечении этого времени, твоя юная подруга Зоуи заплатит за твоё глупое и абсолютно бессмысленное противостояние. |
| Yes, I'm afraid it's true, Zoe. | Да, боюсь это правда, Зоуи. |
| Zoe, this is all for you. | Зоуи, это все для тебя. |
| Zoe, we can make this work. | Зоуи, у нас все может получиться. |
| Zoe, I already leaked it to the BlueBell Gazette. | Зоуи, я уже слила эту информациюв "Газету Блюбелла". |
| But Zoe, I never figured you for a casual type girl anyway. | Но Зоуи, я бы никогда не подумал, что ты легкомысленная девушка. |
| And I believe this is the work of one Zoe Davis. | И я думаю, что это работа Зоуи Дэвис. |
| There you are, Zoe, sweetheart. | А вот и ты, Зоуи, дорогая. |
| Zoe, angel, this is Hanukkah. | Зоуи, ангел, это Ханука. |
| Pleasure to meet any relative of my Zoe. | Очень рада знакомству с любыми родственниками Зоуи. |
| I in no way meant to threaten or imply that Zoe wants to open her own practice. | Я ни в коем случае не угрожал, и не подразумевал, что Зоуи хочет открыть свою собственную практику. |
| It is not your fault, Zoe. | Это не твоя вина, Зоуи. |
| Zoe I've always wanted to have children. | Зоуи... Я всегда хотела иметь детей. |
| I'm sorry, Zoe, but I have to work. | Прости, Зоуи, но мне надо работать. |
| Because he and everyone else are still waiting for Zoe and George to get together. | Потому что он и все остальные еще ждут, когда Джордж и Зоуи сойдутся. |
| Zoe, you know what, you should go. | Зоуи, знаешь что, ты должна идти. |
| Lavon, something is happening with Zoe. | Лавон, что-то происходит с Зоуи. |
| Zoe, I'm sorry, we're right in the middle of something. | Зоуи, Я-я извиняюсь, мы как раз в середине кое-чего. |
| It's Zoe, but you call her Mrs. Shaw. | Её зовут Зоуи, но ты можешь называть её Миссис Шо. |
| It's right there in the name, Zoe. | Это прям так и называется, Зоуи. |
| Zoe read some belle relationship manifesto and she's burying herself in projects. | Зоуи прочитала какой-то манифест отношений от Красавиц, и она хоронит себя в проектах. |
| Zoe, don't let Mal trust her. | Зоуи, не позволяй Мэлу доверять ей. |
| I talked to a nice girl before, Zoe. | До этого я разговаривал с милой девушкой Зоуи. |
| OK. So, how many cards? Five? Zoe: Four. | Ладно. Итак, сколько карт? Пять? Зоуи: Четыре. |