Well, what if we don't need Zoe Tate at all? |
Ну, что если нам не нужна Зоуи Тэйт? |
We have never even been on a date, Zoe, all right? |
Мы даже никогда не были на свидании, Зоуи, верно? |
I'm guessing that Zoe steamrolled you into ignoring her big day, am I right? |
Предполагаю, что Зоуи принудила тебя проигнорировать её день рождения, так? |
This is a message for Zoe and for Malcolm Reynolds and I really hope you all are the ones listening to it. |
Это послание для Зоуи и для Малькольма Рейнольдса и я действительно надеюсь, что вы единственные, кто слушает это. |
I want babies, Zoe, with Lavon, big... football- playing babies. |
Я хочу детей Зоуи, детей Левона, больших, играющих в футбол детей. |
He has one brother, Toby (born 1974), and three half-siblings from his father's first marriage: Emma, Zoe and Oliver. |
У него есть брат Тоби (род. 1974) и сводные сестры и брат от первого брака отца: Эмма, Зоуи и Оливер. |
It's not here? Zoe: It's not there. |
Ленард Грин: Ее здесь нет? Зоуи: Нет нету. |
How come some people at the site Got fossilized and others didn't, like Zoe? |
Как вышло, что некоторые люди со стройки окаменели, а другие нет, например Зоуи. |
I grew up with Zoe Graystone, and you're not her, okay? |
Я росла вместе с Зоуи Грейстоун, но ты не она, понимаешь? |
That supposed to be about Zoe? |
Это, видимо, о Зоуи? |
You didn't fall in the ditch. Zoe did. |
Вот ты в жёлоб не упала, а Зоуи - упала. |
Look, Zoe, if I wanted to date Tansy, |
Послушай, Зоуи, если бы я хотел встречаться с Тензи, я бы все еще был женат на ней. |
Can you do that for me please, Zoe? |
На тебя можно рассчитывать, Зоуи? |
I don't, I don't know, Zoe. |
Я не знаю, не знаю, Зоуи. |
Banning. And this is Dester, Cabott and Zoe. |
Бэннинг и это Дестер, Кэббот и Зоуи |
So, I mean, even Zoe told me that she had a thing for him, right? |
То есть, Зоуи даже сказала мне, что у неё что-то с ним было, так? |
Imaginary Connor attempts to talk him out of it, citing the happiness he has given the Murphys and the fate of Evan's relationship with Zoe, but Evan does not back down, angrily shouting that he needs the whole thing to be over. |
Воображаемый Коннор пытается отговорить его, обосновывая это счастьем семьи Мёрфи и тем, что его отношения с Зоуи - судьба, но Эван не соглашается, злобно выкрикивая, что он должен закончить всё это. |
All those things you said to me about Zoe, about me, about us, about all of us. |
Все, что вы говорили мне о Зоуи, обо мне, о нас, о всех нас... |
Because I have no wish to hurt you and I certainly have no wish to hurt Zoe. |
Поймите, я не хочу причинить вам вред и уж точно не хочу причинять вред Зоуи. |
I really don't want to have to hurt Joel, so, Zoe, can you please take him home? |
Я, правда, не хочу причинить вред Джоэлу, поэтому Зоуи, пожалуйста, забери его домой. |
So did I encourage Zoe to make sure he wouldn't get away with it? |
Так подбивала ли я Зоуи сделать всё, чтобы он не ушел от наказания? |
And honestly, I still think you're a little hung up on Zoe Morgan. |
И, если честно, мне кажется, что ты все еще слегка увлечен Зоуи Морган |
So I'm yelling at her, "Zoe, you almost killed me." |
И я кричу Зоуи: "Ты меня чуть не убила!" |
'Cause, I mean, I clocked you and Zoe right off the bat, but I never thought you and Carter... |
Потому что я заметила что у тебя и Зоуи что-то было, но я никогда не думал, что ты и Картер... |
No, I know how you say you feel about me, Zoe, but you had a chance to be with me, and you chose... you chose someone else. |
Нет, я знаю, что ты говоришь о том, что ко мне чувствуешь, Зоуи, но у тебя был шанс быть со мной, и ты выбрала... ты выбрала другого. |