| Seeing young officer Hooper married today reminded me of my younger self. | Видя, как сегодня женится офицер Хупер, я вспомнил себя в молодости. |
| I tried dating guys when I was younger. | Я пробовала встречаться с парнями по молодости. |
| In my younger days, I was an ace crime fighter. | В молодости, я был асом борьбы с преступностью. |
| It's like talking to a younger version of myself. | Будто с собой в молодости разговариваю. |
| I guess everybody makes mistakes when they're younger. | Полагаю, все делают ошибки в молодости. |
| Well, I played a mean harmonica as a younger man. | Ну, я играл на губной гармошке в молодости. |
| You should have known me in my younger days. | Знала бы ты мои дни молодости. |
| What happened to Harry's younger picture? | А куда делась снимок с Гарри в молодости? |
| I had some issues when I was younger. | У меня были проблемы в молодости. |
| I used to do a bit of karting when I was younger. | Я немного водил карт в молодости. |
| Sometimes, as a younger man, I stretched the truth to get what I wanted. | Тогда, в молодости, для меня не составляло труда приукрасить правду чтобы добиться своего. |
| Contact his younger self and warn himself about Kirk? | Встретится с самим собой в молодости и предупредить о Кирке? |
| If I were to be kind to my younger self, | Если бы я был снисходителен к себе в молодости, |
| I don't know if I really like him or if he just reminds me of the opportunities I missed when I was younger. | Даже не знаю, правда ли он мне нравится, или же просто напоминает об упущенных возможностях моей молодости. |
| When she was younger, she was a circus rider. | В молодости она была наездницей в цирке "Мидрано". |
| He got in a lot of trouble with the law when he was younger, but then he straightened out. | По молодости у него были проблемы с законом, потом исправился. |
| Come to think about it, he really look like me when I was younger. | Подумай об этом, он - точно как я в молодости. |
| Is there redemption for the sin of my younger days? | Есть ли искупление за грехи моей молодости? |
| When we were younger, you'd wash up on my front door. | В молодости, ты просто появлялся у меня на пороге. |
| It's song we worked on in our younger days. | Я и старейшина Кук написали её в дни нашей молодости. |
| He'd gotten in some fights when he was younger. | Пустяки. По молодости в паре драк поучаствовал. |
| You know, when I was younger, I always dreamt of singing in the opera. | Знаешь, в молодости я мечтал стать оперным певцом. |
| When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them. | В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними. |
| Are you telling me that when you were younger you didn't make mistakes? | Ты хочешь сказать, что в молодости ты не делал ошибок? |
| My grandpa said you were a hero when you were younger. | Мой дед сказал, что в молодости ты был героем |