Английский - русский
Перевод слова Yemeni
Вариант перевода Йемена

Примеры в контексте "Yemeni - Йемена"

Все варианты переводов "Yemeni":
Примеры: Yemeni - Йемена
The Yemeni delegation also included a Bedouin. Кроме того, один бедуин есть и в составе делегации Йемена.
Yemeni nationality shall be regulated by law. Все вопросы, связанные с гражданством Йемена, регулируются законом.
The Yemeni Coast Guard and Navy patrol the coastline to the best of their abilities. Береговая охрана Йемена и военно-морской флот Йемена патрулируют береговую линию в меру своих возможностей.
The Yemeni Constitution guarantees equality in respect of rights and duties for male and female citizens. Конституция Йемена гарантирует равенство прав и обязанностей всех граждан обоего пола.
There are eight public universities located in eight Yemeni governorates. В восьми мухафазах Йемена находятся восемь государственных университетов.
No citizen may be deported from Yemeni territory or prevented from returning thereto . Высылать граждан из Йемена или препятствовать их возвращению в страну запрещено .
There was no article in Yemeni law that authorized the imposition of the death penalty on juveniles. В законодательстве Йемена не существует положений, предусматривающих вынесение смертного приговора несовершеннолетним правонарушителям.
So that was the answer to all the Yemeni people. Это было ответом всем жителям Йемена.
The workshop was organized in collaboration with the Yemeni Centre for Studies and Research in Sana'a. Семинар был организован в сотрудничестве с научно-исследовательским центром Йемена в Сане.
The tragic situation of the people of Bosnia and Herzegovina has preoccupied the Yemeni people. Трагическая ситуация народов Боснии и Герцеговины тревожит народ Йемена.
According to article 6 of the Yemeni Constitution, the generally accepted norms of international law applied. Согласно статье 6 Конституции Йемена, применяются общепринятые нормы международного права.
The Yemeni legislator guarantees every child the right to hold a nationality. Законодательство Йемена гарантирует каждому ребенку право на гражданство.
In some instances unofficial exports are undertaken by businessmen or sheikhs with the help of the Yemeni security sector. Во многих случаях неофициальный экспорт осуществляется коммерсантами или шейхами при содействии сил безопасности Йемена.
Further details should be provided about the conditions for acquiring Yemeni nationality. Хотелось бы подробнее узнать об условиях получения гражданства Йемена.
All elements of the Convention had been incorporated into Yemeni domestic legislation. Во внутреннем законодательстве Йемена отражены все элементы Конвенции.
According to article 56 of the Constitution citizens are guaranteed the right to freedom of movement within Yemeni territory. Согласно статье 56 Конституции гражданам гарантировано право на свободу передвижения в пределах территории Йемена.
The Yemeni constitution guarantees women's right to voting and being nominated in elections. Конституция Йемена гарантирует женщинам право голосовать и выдвигать свою кандидатуру на выборах.
A woman has been appointed to the Supreme Court bench for the first time in Yemeni judicial history. Впервые в истории судебной системы Йемена судьей Верховного суда стала женщина.
Yesterday, Yemeni Prime Minister A'zam Halabi suffered a heart attack. Вчера премьер-министр Йемена Азам Халаби перенёс сердечный приступ.
Of course, not all problems have been solved, but a new era of Yemeni history has dawned. Естественно, не все проблемы еще решены, но в истории Йемена наступила новая эра.
The mission was further briefed about the efforts overseen by the Committee to restructure the divided Yemeni military under a unified command. Комиссия также была информирована о контролируемых Комитетом усилиях по реорганизации вооруженных сил Йемена под началом объединенной руководящей структуры.
Yemen On 5 December, the Council issued a statement to the press condemning the attack on the Yemeni Defence Ministry. 5 декабря Совет опубликовал заявление для печати, в котором осудил нападение на министерство обороны Йемена.
In answering that question, the delegation should also take into consideration foreigners who had married Yemeni citizens outside the State party and their children. При ответе на этот вопрос делегации следует также принять во внимание иностранцев, которые вступили в брак с гражданами Йемена за пределами государства-участника, и их детей.
They had become fully integrated, had married and held Yemeni citizenship. С тех пор они полностью интегрировались, вступили в брак и имеют гражданство Йемена.
Mohammad Muthana Al Ammari is a Yemeni national born in 1980 and normally resides in Sana'a, Yemen, with his family. Мухаммед Мутана Аль Аммари является гражданином Йемена, 1980 года рождения и обычно проживает в Сане, Йемен, со своей семьей.