Английский - русский
Перевод слова Yemeni

Перевод yemeni с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Йеменский (примеров 31)
Anwar Sabri, a Yemeni observer, witnessed the incident and reported it. Очевидцем этого стал йеменский наблюдатель Анвар Сабри, который сообщил о произошедшем.
In 1980 she became the first female diplomat to join the Yemeni diplomatic corps. В 1980 году после устройства на работу в Йеменский дипломатический корпус стала первой в стране женщиной - дипломатом.
More importantly, the Yemeni agricultural sector continues to be affected by such problems as obsolete production methods, low output, lagging domestic and foreign marketing mechanisms and low investments. Более важно то, что йеменский сельскохозяйственный сектор остается по-прежнему затронут такими проблемами, как устаревшие методы производства, низкая выработка, отставание механизмов сбыта внутри страны и за рубежом, а также малый объем инвестиций.
A young Yemeni protester put this case succinctly: America, stop administering life support to Saleh and deal with us directly. Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: «Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
In the matter of the stocks of mines, the national Yemeni committee, in cooperation with the United Nations Development Programme and with friendly countries, including the United States of America, has destroyed our stock of 66,674 mines. Что касается запасов мин, то Национальный йеменский комитет в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций и дружественными странами, включая Соединенные Штаты Америки, обеспечил уничтожение имевшегося национального запаса, составлявшего 66674 мины.
Больше примеров...
Йеменец (примеров 6)
Yemeni, you're already doing a good deed, so do it with all your heart. Йеменец, если делаешь добро, то делай от всего сердца.
That's taken for granted, Yemeni. Это само собой разумеется, Йеменец.
As an American citizen, ethnically a Yemeni, in hiding currently in Yemen, who inspired a Nigerian, son of the head of Nigeria's national bank. Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии.
In a subsequent interview with the Panel, the Yemeni denied involvement in arms trafficking, claiming instead that he had delivered a consignment of equipment for the Puntland Field Force (locally known as the Darawiish) for which he had yet to receive compensation. В ходе последующей беседы с Группой йеменец отрицал свою причастность к незаконной торговле оружием, утверждая, что он всего лишь доставил партию снаряжения для местных вооруженных формирований Пунтленда (известных на местах как «дарвиши»), за что ему еще предстоит получить компенсацию.
Hussein Almerfedi, a Yemeni, still at Guantanamo. Хуссейн Альмерфеди, йеменец, до сих пор содержащийся в Гуантанамо.
Больше примеров...
Йеменка (примеров 1)
Больше примеров...
Йемена (примеров 334)
The tragic situation of the people of Bosnia and Herzegovina has preoccupied the Yemeni people. Трагическая ситуация народов Боснии и Герцеговины тревожит народ Йемена.
Mr. Qahtan (Yemen) said that the Yemeni authorities based their decisions concerning the admission, residence and expulsion of non-nationals on the relevant domestic legislation. Г-н Кахтан (Йемен) говорит, что власти Йемена принимают решения, касающиеся въезда в страну, проживания и высылки иностранных граждан, на основании соответствующего внутреннего законодательства.
He noted that the report seemed to draw a distinction between Yemeni citizens and other residents in Он отмечает, что в докладе проводится различие между гражданами Йемена и остальными жителями в примерах, в которых согласно Пакту не должно проводиться никаких различий.
Following the establishment of the Republic of Yemen, my country declared that one of the goals of Yemeni unity is to contribute to the security and stability of our region and to promote cooperation and integration between all its countries. После создания Йеменской Республики моя страна заявила, что одной из целей Йемена является внесение вклада в безопасность и стабильность нашего региона и содействие сотрудничеству и интеграции между всеми странами.
Both men were convicted of informing the Egyptian authorities that the governments of Saudi Arabia and Kuwait, with the knowledge of the Yemeni authorities, were financing armed groups in Yemen to mount attacks against foreign tourists in Egypt. Их признали виновными в передаче властям Египта информации о том, что правительства Саудовской Аравии и Кувейта с ведома йеменских властей финансировали вооружённые группировки на территории Йемена, нападающие на иностранных туристов в Египте.
Больше примеров...
Йемене (примеров 84)
Resolution 2051 (2012) sends an important signal to all Yemeni sides to step up efforts to move the transition process forward and demonstrates the strong commitment of the Security Council to continue its support for a peaceful transition. Резолюция 2051 (2012) ясно указывает всем сторонам в Йемене на необходимость активизировать усилия по осуществлению переходного процесса и наглядно свидетельствует о твердой решимости Совета Безопасности продолжать поддерживать процесс мирного перехода.
As a result of concerted efforts by a range of stakeholders, women currently make up 30 per cent of the participants in the Yemeni National Dialogue Conference. В результате согласованных усилий, предпринятых рядом заинтересованных сторон, женщины составляют теперь 30 процентов участников конференции "Национальный диалог" в Йемене.
Yemeni officials told the Team that around 30 per cent of kidnappings in Yemen were committed by AQAP. Как сообщили Группе йеменские официальные лица, члены АКАП совершают около 30 процентов похищений людей в Йемене.
The Yemeni delegation welcomed the support provided by its international partners, particularly UNICEF, to guarantee a better life for children, in Yemen and elsewhere. Йеменская делегация положительно оценивает помощь, которую оказывают ему международные партнеры, в частности ЮНИСЕФ, в целях улучшения положения детей в Йемене и других странах.
As an American citizen, ethnically a Yemeni, in hiding currently in Yemen, who inspired a Nigerian, son of the head of Nigeria's national bank. Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии.
Больше примеров...
Йемен (примеров 39)
The Committee was also pleased that a high-level delegation had decided to engage in the current dialogue notwithstanding the challenges that the Yemeni authorities were facing at home. Комитет удовлетворен также тем, что, несмотря на серьезные проблемы, с которыми сталкивается Йемен в настоящее время, в происходящем диалоге принимает участие делегация в составе высокопоставленных лиц.
As Yemen unravelled into violence last year, the Security Council stood behind the efforts of the Gulf Cooperation Council and Yemeni stakeholders to find a peaceful solution. Когда в прошлом году Йемен погружался в пучину насилия, Совет Безопасности поддержал усилия Совета сотрудничества стран Залива и йеменских заинтересованных сторон в деле поиска мирного решения.
A particularly attractive feature is the prevalence of the severe Wahhabi religious dogma, which was exported to Yemen by Saudi Arabia but now provides fertile ground for recruiting disaffected young Yemeni men for assaults on Saudi Arabia. Особенно привлекательная особенность заключается в превалировании жестких ваххабитских религиозных догм, экспортированных в Йемен Саудовской Аравией, и это сегодня дает плодородную почву для вербовки молодых йеменцев для нападений на Саудовскую Аравию.
Mr. Qahtan (Yemen) said that the Yemeni authorities based their decisions concerning the admission, residence and expulsion of non-nationals on the relevant domestic legislation. Г-н Кахтан (Йемен) говорит, что власти Йемена принимают решения, касающиеся въезда в страну, проживания и высылки иностранных граждан, на основании соответствующего внутреннего законодательства.
While this was not an official Yemeni transaction, high-level Yemeni officials were involved in their private capacity. Йемен также является крупным частным источником поставок оружия и боеприпасов.
Больше примеров...