Английский - русский
Перевод слова Yemeni

Перевод yemeni с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Йеменский (примеров 31)
The throne was taken over by his son al-Malik al-Muzaffar Yusuf I (1249-1295), under whom the Yemeni kingdom reached its apogee. На престол был возведен его сын Аль-Малик аль-Музаффар Юсуф I (1249-1295), при котором Йеменский султанат достиг своего апогея.
A young Yemeni protester put this case succinctly: America, stop administering life support to Saleh and deal with us directly. Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: «Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
In the matter of the stocks of mines, the national Yemeni committee, in cooperation with the United Nations Development Programme and with friendly countries, including the United States of America, has destroyed our stock of 66,674 mines. Что касается запасов мин, то Национальный йеменский комитет в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций и дружественными странами, включая Соединенные Штаты Америки, обеспечил уничтожение имевшегося национального запаса, составлявшего 66674 мины.
The Yemeni Prime Minister was delighted about what he viewed as the softening position of Mr. Egal, and thought that with "Puntland" joining hands with "Somaliland", the first step could be taken towards the resuscitation of Somalia. Йеменский премьер-министр с большим энтузиазмом воспринял то, что он считает смягчением позиции г-на Эгаля, и высказал мнение о том, что с объединением усилий "Пунтленда" и "Сомалиленда" можно сделать первый шаг к возрождению Сомали.
A Yemeni can under no circumstances be deprived of his nationality, nor can it be withdrawn from a person who has acquired it, except in the manner prescribed by law. Йеменский гражданин ни при каких обстоятельствах не может быть лишен своего гражданства, равно как не может быть лишено гражданства получившее его лицо, кроме как в установленном законом порядке.
Больше примеров...
Йеменец (примеров 6)
Yemeni, you're already doing a good deed, so do it with all your heart. Йеменец, если делаешь добро, то делай от всего сердца.
That's taken for granted, Yemeni. Это само собой разумеется, Йеменец.
As an American citizen, ethnically a Yemeni, in hiding currently in Yemen, who inspired a Nigerian, son of the head of Nigeria's national bank. Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии.
Hussein Almerfedi, a Yemeni, still at Guantanamo. Хуссейн Альмерфеди, йеменец, до сих пор содержащийся в Гуантанамо.
As an American citizen, ethnically a Yemeni, in hiding currently in Yemen, who inspired a Nigerian, son of the head of Nigeria's national bank. Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии.
Больше примеров...
Йеменка (примеров 1)
Больше примеров...
Йемена (примеров 334)
The Yemeni legislator guarantees every child the right to hold a nationality. Законодательство Йемена гарантирует каждому ребенку право на гражданство.
He also noted that the rejection by young demonstrators of the proposals made by the Yemeni authorities had aggravated the political impasse. Он также отметил, что отказ молодых демонстрантов от предложений, сделанных им властями Йемена, усугубил политический тупик.
So that was the answer to all the Yemeni people. Это было ответом всем жителям Йемена.
In the Middle East, the Department of Political Affairs and UNDP, in cooperation with the Government of Yemen, are preparing the Forum on Yemeni Democratization, Development and Human Security, to be held in Sana'a from 21 to 23 February 2005. На Ближнем Востоке Департамент по политическим вопросам и ПРООН во взаимодействии с правительством Йемена готовят форум по вопросам демократизации, развития и личной безопасности в Йемене, который должен состояться в Сане 2123 февраля 2005 года.
The high population growth rate and the sheer size of the youth population may be among the greatest challenges facing the Yemeni labour market, helping as they do to push up the workforce participation rate, which outstrips the already high population growth rate. Высокие темпы роста населения и собственно численность молодых людей, возможно, являются самыми сложными вызовами для рынка труда Йемена, которые подталкивают вверх коэффициенты экономического участия, которые опережают и так уже высокие темпы роста населения.
Больше примеров...
Йемене (примеров 84)
The availability of weapons and ammunition at these markets is said to have resulted from the Yemeni civil war in 1994. Утверждается, что наличие оружия и вооружений на этих рынках - это результат гражданской войны в Йемене в 1994 году.
Since Yemeni boys and girls tended to attend separate schools, the State party should indicate whether all pupils, regardless of gender, followed the same curriculum. Поскольку в Йемене мальчики и девочки учатся в раздельных школах, государство-участник должно указать, учатся ли все ученики, независимо от пола, по одинаковой школьной программе.
French, Portuguese, Yemeni Acts Законы, принятые во Франции, Португалии и Йемене
With new Wahhabi madrasas popping up everywhere in Yemen because of Saudi financial support, it is small wonder that the number of Yemeni jihadis has grown exponentially. Притом что новые ваххабитские madrasas [школы] возникают повсюду в Йемене благодаря саудовской финансовой поддержке, не удивительно, что количество йеменских джихадистов резко выросло.
c. A person who is born in Yemen to a mother possessing Yemeni nationality and whose paternity has not been legally established. с. Лицо, родившееся в Йемене от матери, имеющей йеменское гражданство, происхождение которого по отцу не было установлено в предусмотренном законом порядке.
Больше примеров...
Йемен (примеров 39)
His country had been surprised by the Yemeni presence on the island and the establishment of tourist facilities there. Его страна была удивлена тем, что Йемен имеет присутствие на этом острове и занимается строительством туристических объектов на нем.
A particularly attractive feature is the prevalence of the severe Wahhabi religious dogma, which was exported to Yemen by Saudi Arabia but now provides fertile ground for recruiting disaffected young Yemeni men for assaults on Saudi Arabia. Особенно привлекательная особенность заключается в превалировании жестких ваххабитских религиозных догм, экспортированных в Йемен Саудовской Аравией, и это сегодня дает плодородную почву для вербовки молодых йеменцев для нападений на Саудовскую Аравию.
Yemen was among the first States to ratify the human rights treaties and agreements and actively seeks to incorporate the provisions of those treaties into Yemeni laws, making them no mere words on paper but concretely implemented law. Йемен был одним из первых государств, ратифицировавших договоры и соглашения в области прав человека и активно стремившихся включить положения этих договоров в йеменское законодательство, сделав их не просто словами на бумаге, но конкретно реализуемыми законами.
Ms. Kaid (Yemen) said that the Yemeni Constitution did not prevent women from participating in political life and that the Electoral Law guaranteed the equality of men's and women's rights to political participation. Г-жа Каид (Йемен) говорит, что Конституция Йемена не препятствует женщинам участвовать в политической жизни страны и что закон о выборах гарантирует равные права мужчин и женщин на участие в политических процессах.
An Amnesty International delegate visited Yemen in January to attend aconference concerning Yemeni nationals in US custody at Guantánamo Bayand secret detention sites operated by the US government. Делегат Amnesty International посетил Йемен в январе для участия в конференции по проблеме йеменских граждан, находящихся в американской тюрьме в Гуантанамо-Бэй и тайных тюрьмах США в других точках мира.
Больше примеров...