Английский - русский
Перевод слова Yemeni

Перевод yemeni с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Йеменский (примеров 31)
On the civil society level the Yemeni Olympiad Committee was established within which a Department for Women was created in 2000. На уровне организаций гражданского общества был учрежден Йеменский олимпийский комитет, в рамках которого в 2000 году был создан Департамент по делам женщин.
I'm counting eight guys here - Khalid Sankar, Yemeni medic; Насчитал восьмерых: Халид Сэнкер, йеменский врач;
The Yemeni Personal Status Code covers engagement, the marriage contract, dissolution of the marriage, kinship, gifts, wills, inheritances, etc. Йеменский Закон о личном статусе включает такие понятия, как помолвка, брачный договор, расторжение брака, кровное родство, дарение, завещание, наследование и т. д.
(a) According to article 45 of the Constitution: "No Yemeni citizen may be extradited to a foreign power." а) согласно статье 45 Конституции "ни один йеменский гражданин не может быть выдан иностранной державе".
The Yemeni rial was devalued in March 1995 from YRls 12 = US$ 1 to YRls 50 = US$ 1. В марте 1995 года йеменский риал претерпел девальвацию с 12 йеменских риалов за 1 долл. США до 50 йеменских риалов за 1 долл. США.
Больше примеров...
Йеменец (примеров 6)
Yemeni, you're already doing a good deed, so do it with all your heart. Йеменец, если делаешь добро, то делай от всего сердца.
That's taken for granted, Yemeni. Это само собой разумеется, Йеменец.
In a subsequent interview with the Panel, the Yemeni denied involvement in arms trafficking, claiming instead that he had delivered a consignment of equipment for the Puntland Field Force (locally known as the Darawiish) for which he had yet to receive compensation. В ходе последующей беседы с Группой йеменец отрицал свою причастность к незаконной торговле оружием, утверждая, что он всего лишь доставил партию снаряжения для местных вооруженных формирований Пунтленда (известных на местах как «дарвиши»), за что ему еще предстоит получить компенсацию.
Hussein Almerfedi, a Yemeni, still at Guantanamo. Хуссейн Альмерфеди, йеменец, до сих пор содержащийся в Гуантанамо.
As an American citizen, ethnically a Yemeni, in hiding currently in Yemen, who inspired a Nigerian, son of the head of Nigeria's national bank. Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии.
Больше примеров...
Йеменка (примеров 1)
Больше примеров...
Йемена (примеров 334)
In point of fact, Yemeni law contained virtually no provisions that were discriminatory towards women. В законодательстве Йемена практически не содержится никаких положений дискриминационного характера по отношению к женщинам.
"Using available resources, the Coastguard Department is engaged in securing the Yemeni coasts by conducting marine patrols to check for any possible breaches occurring by sea. Опираясь на имеющиеся ресурсы, Департамент береговой охраны обеспечивает охрану побережья Йемена посредством морского патрулирования с целью пресечь любые возможные нарушения границы с моря.
Noting the unification of the two parts of Yemen and the formation of the Republic of Yemen in May 1990 as a unified State exercising national sovereignty over all Yemeni territory, отмечая объединение двух частей Йемена и образование в мае 1990 года Йеменской Республики в качестве объединенного государства, осуществляющего национальный суверенитет на всей территории Йемена,
Saleh Ali al-Sammad, 39, Yemeni politician, President of the Houthi Supreme Political Council (since 2016), air strike. Салех ас-Самад (39) - йеменский государственный деятель, Председатель Верховного Политического Совета Йемена (с 2016); убит.
In January 2007 Yemeni Prime Minister Abdul Qadir Bajamal arrived in Damascus for a three-day visit and meetings of the joint Syrian-Yemeni Higher Committee to boost the two countries' bilateral cooperation. В январе 2007 года премьер-министр Йемена Абдель Кадер Баджамаль прибыл в Дамаск c трехдневным официальным визитом для участия в заседании Йеменско-сирийского высшего объединённого комитета и обсуждения развития двустороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Йемене (примеров 84)
In the Middle East, the Department of Political Affairs and UNDP, in cooperation with the Government of Yemen, are preparing the Forum on Yemeni Democratization, Development and Human Security, to be held in Sana'a from 21 to 23 February 2005. На Ближнем Востоке Департамент по политическим вопросам и ПРООН во взаимодействии с правительством Йемена готовят форум по вопросам демократизации, развития и личной безопасности в Йемене, который должен состояться в Сане 2123 февраля 2005 года.
Although Yemeni curbs on domestic arms sales since June 2008 have somewhat reduced the volume of exports to Somalia and driven up arms prices in Somali markets, Yemen continues to be the primary commercial source of arms and ammunition for Somalia. Хотя введенные в Йемене с июня 2008 года ограничения на продажу оружия внутри страны несколько сократили объем экспорта в Сомали и привели к росту цен на оружие на сомалийских рынках, Йемен по-прежнему является основным коммерческим источником оружия и боеприпасов для Сомали.
The permit concerned was one of several issued to other investors for similar investment projects on other Yemeni islands in the context of plans to harness the islands' resources for the purely economic purposes of developing tourism in Yemen. Данная лицензия является одной из многочисленных лицензий, выданных другим инвесторам в целях осуществления аналогичных инвестиционных проектов на других йеменских островах в соответствии с планами по использованию островных ресурсов в чисто экономических целях развития туризма в Йемене.
There is also the issue of trying minors, and Yemeni rules concerning special courts for minors or juveniles, which need not be entered into as there is in any case a clear breach of the legality requirement. Кроме того, возникает вопрос о судебном расследовании в отношении несовершеннолетних и существующих в Йемене правилах, касающихся специальных судов для несовершеннолетних или подростков, которые, однако, не требуют подробного рассмотрения, так как в любом случае налицо явное нарушение требования о законности.
Somali traders who ship in the Gulf of Aden and contract business in Yemen have confirmed that Jaama regularly transacts with Eritrean traders in Yemeni ports. Сомалийские торговцы, которые осуществляют судоходство в Аденском заливе и ведут бизнес по контрактам в Йемене, подтвердили, что Джаама регулярно контактирует с эритрейскими торговцами в йеменских портах.
Больше примеров...
Йемен (примеров 39)
One-third of the Guantánamo detainees are Yemeni, but Yemen cannot guarantee the United States that the detainees will be controlled effectively if they are returned home. Треть заключенных в Гуантанамо - йеменцы, но Йемен не может гарантировать Соединенным Штатам, что задержанные будут находиться под эффективным контролем, если их вернут на родину.
Yemen was among the first States to ratify the human rights treaties and agreements and actively seeks to incorporate the provisions of those treaties into Yemeni laws, making them no mere words on paper but concretely implemented law. Йемен был одним из первых государств, ратифицировавших договоры и соглашения в области прав человека и активно стремившихся включить положения этих договоров в йеменское законодательство, сделав их не просто словами на бумаге, но конкретно реализуемыми законами.
Given the length of its coastline, Yemen is cooperating with friendly States to enhance the capabilities and build the capacities of its forces to carry out their role and step up naval patrols along the length of the Yemeni coast. С учетом большой протяженности своей береговой линии Йемен сотрудничает с дружественными государствами в целях наращивания потенциала и повышения способности своих сил выполнять возложенную на них задачу, а также в целях усиления морского патрулирования вдоль йеменского побережья.
Although Yemeni curbs on domestic arms sales since June 2008 have somewhat reduced the volume of exports to Somalia and driven up arms prices in Somali markets, Yemen continues to be the primary commercial source of arms and ammunition for Somalia. Хотя введенные в Йемене с июня 2008 года ограничения на продажу оружия внутри страны несколько сократили объем экспорта в Сомали и привели к росту цен на оружие на сомалийских рынках, Йемен по-прежнему является основным коммерческим источником оружия и боеприпасов для Сомали.
Somali refugees and migrants who sought sea passage to Yemen faced dangerous conditions, and human traffickers were frequently reported to throw people overboard in order to elude Yemeni law enforcement authorities. Сомалийские беженцы и мигранты, пытавшиеся попасть в Йемен по морю, подвергались огромной опасности. Часто поступали сообщения о том, что контрабандисты бросали людей за борт, чтобы уйти от йеменских правоохранительных органов.
Больше примеров...