Английский - русский
Перевод слова Yemeni

Перевод yemeni с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Йеменский (примеров 31)
In 1980 she became the first female diplomat to join the Yemeni diplomatic corps. В 1980 году после устройства на работу в Йеменский дипломатический корпус стала первой в стране женщиной - дипломатом.
The Panel reviewed the file and concluded that the Yemeni claimant had provided evidence to demonstrate that he was the owner of the motor vehicles. Группа рассмотрела материалы досье и пришла к выводу, что йеменский заявитель предоставил свидетельства, доказывающие, что владельцем этих транспортных средств является именно он.
Accordingly, no Yemeni citizen may under any circumstances be stripped of his nationality (article 44 of the Constitution), or extradited to a foreign authority (article 45 of the Constitution); Поэтому ни один йеменский граждан ни при каких обстоятельствах не может быть лишен гражданства (статья 44 Конституции) или выдан иностранным властям (статья 45 Конституции);
A young Yemeni protester put this case succinctly: America, stop administering life support to Saleh and deal with us directly. Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: «Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
The independent expert wishes to emphasize that the Yemeni experience of making provision for the disabled should be encouraged through associations grouped together into a single council acting as a partner for dialogue with the State. Независимый эксперт хотела бы в этой связи подчеркнуть, что йеменский опыт заботы об инвалидах надлежит распространять среди ассоциаций, объединенных в какой-либо единый совет, который может стать достойным партнером государства.
Больше примеров...
Йеменец (примеров 6)
Yemeni, you're already doing a good deed, so do it with all your heart. Йеменец, если делаешь добро, то делай от всего сердца.
That's taken for granted, Yemeni. Это само собой разумеется, Йеменец.
As an American citizen, ethnically a Yemeni, in hiding currently in Yemen, who inspired a Nigerian, son of the head of Nigeria's national bank. Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии.
In a subsequent interview with the Panel, the Yemeni denied involvement in arms trafficking, claiming instead that he had delivered a consignment of equipment for the Puntland Field Force (locally known as the Darawiish) for which he had yet to receive compensation. В ходе последующей беседы с Группой йеменец отрицал свою причастность к незаконной торговле оружием, утверждая, что он всего лишь доставил партию снаряжения для местных вооруженных формирований Пунтленда (известных на местах как «дарвиши»), за что ему еще предстоит получить компенсацию.
Hussein Almerfedi, a Yemeni, still at Guantanamo. Хуссейн Альмерфеди, йеменец, до сих пор содержащийся в Гуантанамо.
Больше примеров...
Йеменка (примеров 1)
Больше примеров...
Йемена (примеров 334)
These programmes are present in most Yemeni governorates. Эти программы представлены в большинстве мухафаз Йемена.
It also indicated growing concern about the involvement of the Yemeni authorities in some of these extrajudicial executions. В нем также отмечается растущее беспокойство в связи с причастностью властей Йемена к некоторым из этих внесудебных казней.
Nevertheless, he was perceived as a critic of the Government by the Yemeni authorities and put under intense pressure. Тем не менее он воспринимался в качестве оппозиционера властями Йемена, которые оказывали на него сильный нажим.
We welcome the call of H.E. President Abd Rabbuh Mansur Hadi to start the comprehensive National Dialogue Conference on 18th March 2013 and urge all relevant parties to participate positively in this Conference with a view to preserving the unity of Yemeni territory and people. Мы приветствуем призыв Его Превосходительства президента Абда Раббу Мансура Хади начать 18 марта 2013 года проведение полномасштабной Конференции по национальному диалогу и настоятельно рекомендовать всем соответствующим партиям принять конструктивное участие в этой конференции в целях сохранения целостности территории Йемена и единства его народа.
With regard to freedom of religion, he stressed that, in accordance with the sharia, the Yemeni authorities respected the rights of others and ensured freedom of religion. Что касается свободы религии, то он подчеркивает, что в соответствии с законами шариата власти Йемена уважают права лиц других вероисповеданий и обеспечивают свободу религии.
Больше примеров...
Йемене (примеров 84)
This progress notwithstanding, dialogue has not yet fully translated into gains that alleviate the burden of Yemeni children affected by conflict. Несмотря на этот прогресс, диалог еще не в полной мере позволил добиться облегчения бремени живущих в Йемене детей, затрагиваемых конфликтом.
Women were commonly held in Yemeni prisons on "morals charges", a term that should be clarified. В Йемене женщин часто содержат в тюрьмах по "обвинениям в нарушении нравственности", и это понятие нуждается в разъяснении.
Children born in Yemen of stateless persons would be given Yemeni nationality. Детям, родившимся в Йемене у лиц без гражданства, предоставляется йеменское гражданство.
In other words, foreign investors in Yemen enjoy the same treatment as their Yemeni counterparts. Другими словами, в отношении иностранных инвесторов в Йемене применяется тот же режим, что и в отношении их йеменских партнеров.
As regards the principle of non-discrimination, refugee children in Yemen are treated on a footing of equality with Yemeni children. Что касается принципа недискриминации, то с детьми-беженцами в Йемене обращаются так же, как и с йеменскими детьми.
Больше примеров...
Йемен (примеров 39)
The Yemeni is ever noble, ever moving onwards. Йемен, не изменяющий благородству и не сдерживающий свою поступь.
Ms. Kaid (Yemen) said that the Yemeni Constitution did not prevent women from participating in political life and that the Electoral Law guaranteed the equality of men's and women's rights to political participation. Г-жа Каид (Йемен) говорит, что Конституция Йемена не препятствует женщинам участвовать в политической жизни страны и что закон о выборах гарантирует равные права мужчин и женщин на участие в политических процессах.
Yemen is the Yemeni people. Йемен - это народ Йемена.
En route to Yemen, the Jihan underwent two inspections by the Coast Guard of a third country, and the ship was eventually interdicted in Yemeni territorial water by a joint team of the Yemeni Coast Guard and the United States Navy. По пути в Йемен «Джихан» дважды инспектировался береговой охраной третьей страны и в конечном итоге был перехвачен в йеменских территориальных водах объединенной группой Йеменской береговой охраны и ВМС Соединенных Штатов.
The Saudi government went so far as to fund and arm South Yemeni dissidents, and encouraged them to conduct raids across the border into South Yemen. Правительство Саудовской Аравии финансировало и вооружало южно-йеменских повстанцев и призывало их проводить рейды через границу в Южный Йемен.
Больше примеров...