Английский - русский
Перевод слова Yemeni

Перевод yemeni с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Йеменский (примеров 31)
Since the reunification of Yemen in 1990, the Yemeni people have enjoyed legislative and legal safeguards following the abolition of the laws that were in force during the period when the country was split into two halves. После объединения Йемена в 1990 году и отмены законов, действовавших в тот период, когда страна была разделена на две части, йеменский народ пользуется законодательными и правовыми гарантиями.
The Yemeni Personal Status Code covers engagement, the marriage contract, dissolution of the marriage, kinship, gifts, wills, inheritances, etc. Йеменский Закон о личном статусе включает такие понятия, как помолвка, брачный договор, расторжение брака, кровное родство, дарение, завещание, наследование и т. д.
Saleh Ali al-Sammad, 39, Yemeni politician, President of the Houthi Supreme Political Council (since 2016), air strike. Салех ас-Самад (39) - йеменский государственный деятель, Председатель Верховного Политического Совета Йемена (с 2016); убит.
The Yemeni rial was devalued in March 1995 from YRls 12 = US$ 1 to YRls 50 = US$ 1. В марте 1995 года йеменский риал претерпел девальвацию с 12 йеменских риалов за 1 долл. США до 50 йеменских риалов за 1 долл. США.
Asked about how the Yemeni Council for Mother and Child Welfare enforced policies for mothers and children, the representative said that maternity child-care centres had been established, as well as centres for monitoring health conditions and distributing contraceptives. Отвечая на вопрос о том, каким образом Йеменский совет охраны матери и ребенка обеспечивает осуществление политики защиты интересов матери и ребенка, представитель сообщила, что были созданы центры охраны матери и ребенка, а также консультационные центры и центры по распространению противозачаточных средств.
Больше примеров...
Йеменец (примеров 6)
Yemeni, you're already doing a good deed, so do it with all your heart. Йеменец, если делаешь добро, то делай от всего сердца.
That's taken for granted, Yemeni. Это само собой разумеется, Йеменец.
In a subsequent interview with the Panel, the Yemeni denied involvement in arms trafficking, claiming instead that he had delivered a consignment of equipment for the Puntland Field Force (locally known as the Darawiish) for which he had yet to receive compensation. В ходе последующей беседы с Группой йеменец отрицал свою причастность к незаконной торговле оружием, утверждая, что он всего лишь доставил партию снаряжения для местных вооруженных формирований Пунтленда (известных на местах как «дарвиши»), за что ему еще предстоит получить компенсацию.
Hussein Almerfedi, a Yemeni, still at Guantanamo. Хуссейн Альмерфеди, йеменец, до сих пор содержащийся в Гуантанамо.
As an American citizen, ethnically a Yemeni, in hiding currently in Yemen, who inspired a Nigerian, son of the head of Nigeria's national bank. Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии.
Больше примеров...
Йеменка (примеров 1)
Больше примеров...
Йемена (примеров 334)
Only if Western intervention aims to rescue the Yemeni state from itself will there be any possibility to contain Al Qaeda. Только если вмешательство Запада будет направлено на спасение государства Йемена от него самого, появятся возможности сдерживания Аль-Каеды.
According to the Yemeni embassy in Washington, al-Hanashi's body was repatriated in mid-August. По данным посольства Йемена в Вашингтоне, тело аль-Ханаши было репатриировано в середине августа.
The Council welcomed the recent decree issued by the Yemeni President concerning the restructuring of the armed forces in accordance with the GCC Initiative and Implementation Mechanism, which was a key step in bolstering security and stability in Yemen. Совет выразил удовлетворение по поводу недавнего декрета президента Йемена относительно реструктуризации вооруженных сил согласно инициативе ССЗ и Соглашению о механизме осуществления, что стало одним из ключевых шагов в деле укрепления безопасности и стабильности в Йемене.
As these provisions indicate, the Government pursues legislative, judicial and administrative policies which guarantee citizens and non-citizens on Yemeni territory the enjoyment of their rights to economic and social protection, and it does everything in its power to ensure the exercise of such rights. В соответствии с этими положениями правительство проводит политику в законодательной, судебной и административной областях, гарантирующую гражданам и негражданам, проживающим на территории Йемена, реализацию их прав на экономическую и социальную защиту, и использует все имеющиеся в его распоряжении средства для обеспечения осуществления таких прав.
The Yemeni NAPA team explained that it expects implementation to proceed swiftly, and information provided by the GEF indicates that two PIFs for implementation have already been submitted. Группа Йемена по НПДА отметила, что, как она ожидает, процесс осуществления будет реализовываться быстрыми темпами и что, согласно полученной от ГЭФ информации, уже были представлены два бланка PIF для осуществления.
Больше примеров...
Йемене (примеров 84)
The Special Adviser has since remained actively engaged with all Yemeni sides in facilitating and supporting its effective implementation. С этого момента Специальный советник поддерживает со всеми сторонами в Йемене активные контакты в интересах облегчения и поддержки действенного осуществления этого соглашения.
The availability of weapons and ammunition at these markets is said to have resulted from the Yemeni civil war in 1994. Утверждается, что наличие оружия и вооружений на этих рынках - это результат гражданской войны в Йемене в 1994 году.
In other words, foreign investors in Yemen enjoy the same treatment as their Yemeni counterparts. Другими словами, в отношении иностранных инвесторов в Йемене применяется тот же режим, что и в отношении их йеменских партнеров.
I have the honour to present to you the attached message dated 27 May 1994 from the Yemeni political parties and organizations on the situation in Yemen. Имею честь представить Вам прилагаемое послание йеменских политических партий и организаций от 27 мая 1994 года в связи с положением в Йемене.
This creates uncertainty that, without this approval, her children will not be given Yemeni nationality, even if born and living in Yemen. Такая ситуация порождает неопределенность в том смысле, что без этого одобрения ее дети не получат йеменского гражданства даже в том случае, если они родились и живут в Йемене.
Больше примеров...
Йемен (примеров 39)
The Yemeni is ever wakeful and alert. Йемен всегда бодрствует и всегда начеку.
A particularly attractive feature is the prevalence of the severe Wahhabi religious dogma, which was exported to Yemen by Saudi Arabia but now provides fertile ground for recruiting disaffected young Yemeni men for assaults on Saudi Arabia. Особенно привлекательная особенность заключается в превалировании жестких ваххабитских религиозных догм, экспортированных в Йемен Саудовской Аравией, и это сегодня дает плодородную почву для вербовки молодых йеменцев для нападений на Саудовскую Аравию.
While the newly united Yemeni State did not join the Western coalition, it refrained from sending forces to Saddam Hussein's aid, and at the same time portrayed itself as a mediator and an honest broker in the conflict. Несмотря на то, что новообъединённое государство Йемен не присоединилось к западной коалиции, оно воздержалось от отправки войск на помощь Саддаму Хусейну, и в то же самое время изображало себя посредником и честным брокером в конфликте.
In early 1996, Yemen, taking a step that falls within the framework of the country's economic reform programme, abolished its official exchange rate for the Yemeni rial (YRl). В начале 1996 года Йемен отменил официальный обменный курс йеменского риала, что стало одной из мер в рамках осуществления национальной программы экономических реформ.
The Saudi government went so far as to fund and arm South Yemeni dissidents, and encouraged them to conduct raids across the border into South Yemen. Правительство Саудовской Аравии финансировало и вооружало южно-йеменских повстанцев и призывало их проводить рейды через границу в Южный Йемен.
Больше примеров...