Can you please be cool and apologize for yelling at me about those gloves? |
Будешь паинькой и извинишься за то что кричал на меня из-за этих перчаток? |
Abby tried to leave, and Austin started to shake her, and he was yelling at her and shaking her. |
Эбби попыталась уйти, а Остин начал трясти её он кричал на неё и тряс. |
He was yelling and screaming at me, and... |
Он вопил и кричал на меня, и... |
There was one guy down the sidewalk at nights, screaming, yelling he was going to kill her. |
По ночам один парень с тротуара кричал, вопил, что собирается убить ее. |
And also, a few days before you moved in, I heard yelling from in here. |
За несколько дней до вашего приезда я услышала, как здесь кто-то кричал. |
Always, always yelling about the power bill, |
Всегда, всегда кричал о счетах за электричество, |
He was always drunk with alcohol and scary and always yelling and always mad. |
Он был вечно пьяным и страшным, постоянно кричал и злился на меня. |
No, he was yelling and... and I got nervous. |
Нет, он кричал, и я разнервничалась! |
Isn't that what you were trying to make me understand by yelling at me? |
А-а-а разве не это ты хотел мне дать понять когда кричал на меня? |
I don't think he was yelling at me 'cause he's innocent. |
Я не думаю, что он кричал на меня, потому что он невиновен. |
He starts following me down the street in broad daylight yelling, Punish me! |
А он следом за мной по улице, и посреди бела дня кричал: Накажи меня! |
Wayne was yelling for me to get her off him, so I - |
Уэйн кричал мне, чтобы я убрала её с него, так что я... |
But he was yelling and mad, and he trapped us while he searched the office. |
Но он кричал и злился, и из-за него мы попали в ловушку, пока он обыскивал офис. |
I was the one yelling "Thief!" |
Это я кричал: "Вор!" |
At Sizzler, when you were yelling muff cabbage, what's that? |
В Сиззлер ты кричал, пиздень, что это значит? |
When he was yelling at you, did do that little thing with his mouth? |
Когда он кричал на тебя, ты же сделала эту свою штучку губами? |
Whatever happened to the detour and you were just complaining and yelling and all that? |
А как же лишний крюк, из-за которого ты жаловался и кричал на меня? |
Well, why was he yelling at you? - I don't know! |
Хорошо, почему он на тебя кричал? -Я не знаю! |
And I get what I've been doing lately, you know, with the yelling and the... |
И я понял, что всё, что я делал в последнее время, кричал и... |
That's why during the '80 vomit I was yelling to George: |
Вот почему когда меня рвало в 80-ом я кричал Джорджу: |
Then all of a sudden, here comes Edmund, running out on the roof with the clock, yelling, Go! |
Потом наконец-то появился Эдмунд, бежал по крыше с часами и кричал Давай! |
He yelled 'cause I was yelling, and Cody came between us, and he hit her. |
Он кричал, потому что я кричал, Коди встала между нами и он ее ударил. |
I found an envelope with your name on it... and I thought it was your wife, who I know new is your ex-wife... but she didn't know anything about it... and there was a man yelling from the other roam. |
Я нашёл конверт с вашей фамилией, и подумал, что это ваша жена, которая, как я знаю, теперь ваша бывшая жена, но она ничего не знала о нём, а из другой комнаты кричал мужчина. |
And... when his dad came over and he was yelling and... and - and you asked me if it was true... |
и когда пришел его отец, он кричал и... он спросил, так ли это было... |
Travis rushed to his post yelling, "Come on boys, the Mexicans are upon us and we'll give them hell!" and, as he passed a group of Tejanos, "¡No rendirse, muchachos!" |
На пути к своему посту Тревис кричал: «Давайте, мальчики, мексиканцы перед нами, мы устроим им ад!», пробегая через группу теханос - «¡No rendirse, muchachos!» (рус. |