Английский - русский
Перевод слова Yelling
Вариант перевода Кричал

Примеры в контексте "Yelling - Кричал"

Примеры: Yelling - Кричал
Can you please be cool and apologize for yelling at me about those gloves? Будешь паинькой и извинишься за то что кричал на меня из-за этих перчаток?
Abby tried to leave, and Austin started to shake her, and he was yelling at her and shaking her. Эбби попыталась уйти, а Остин начал трясти её он кричал на неё и тряс.
He was yelling and screaming at me, and... Он вопил и кричал на меня, и...
There was one guy down the sidewalk at nights, screaming, yelling he was going to kill her. По ночам один парень с тротуара кричал, вопил, что собирается убить ее.
And also, a few days before you moved in, I heard yelling from in here. За несколько дней до вашего приезда я услышала, как здесь кто-то кричал.
Always, always yelling about the power bill, Всегда, всегда кричал о счетах за электричество,
He was always drunk with alcohol and scary and always yelling and always mad. Он был вечно пьяным и страшным, постоянно кричал и злился на меня.
No, he was yelling and... and I got nervous. Нет, он кричал, и я разнервничалась!
Isn't that what you were trying to make me understand by yelling at me? А-а-а разве не это ты хотел мне дать понять когда кричал на меня?
I don't think he was yelling at me 'cause he's innocent. Я не думаю, что он кричал на меня, потому что он невиновен.
He starts following me down the street in broad daylight yelling, Punish me! А он следом за мной по улице, и посреди бела дня кричал: Накажи меня!
Wayne was yelling for me to get her off him, so I - Уэйн кричал мне, чтобы я убрала её с него, так что я...
But he was yelling and mad, and he trapped us while he searched the office. Но он кричал и злился, и из-за него мы попали в ловушку, пока он обыскивал офис.
I was the one yelling "Thief!" Это я кричал: "Вор!"
At Sizzler, when you were yelling muff cabbage, what's that? В Сиззлер ты кричал, пиздень, что это значит?
When he was yelling at you, did do that little thing with his mouth? Когда он кричал на тебя, ты же сделала эту свою штучку губами?
Whatever happened to the detour and you were just complaining and yelling and all that? А как же лишний крюк, из-за которого ты жаловался и кричал на меня?
Well, why was he yelling at you? - I don't know! Хорошо, почему он на тебя кричал? -Я не знаю!
And I get what I've been doing lately, you know, with the yelling and the... И я понял, что всё, что я делал в последнее время, кричал и...
That's why during the '80 vomit I was yelling to George: Вот почему когда меня рвало в 80-ом я кричал Джорджу:
Then all of a sudden, here comes Edmund, running out on the roof with the clock, yelling, Go! Потом наконец-то появился Эдмунд, бежал по крыше с часами и кричал Давай!
He yelled 'cause I was yelling, and Cody came between us, and he hit her. Он кричал, потому что я кричал, Коди встала между нами и он ее ударил.
I found an envelope with your name on it... and I thought it was your wife, who I know new is your ex-wife... but she didn't know anything about it... and there was a man yelling from the other roam. Я нашёл конверт с вашей фамилией, и подумал, что это ваша жена, которая, как я знаю, теперь ваша бывшая жена, но она ничего не знала о нём, а из другой комнаты кричал мужчина.
And... when his dad came over and he was yelling and... and - and you asked me if it was true... и когда пришел его отец, он кричал и... он спросил, так ли это было...
Travis rushed to his post yelling, "Come on boys, the Mexicans are upon us and we'll give them hell!" and, as he passed a group of Tejanos, "¡No rendirse, muchachos!" На пути к своему посту Тревис кричал: «Давайте, мальчики, мексиканцы перед нами, мы устроим им ад!», пробегая через группу теханос - «¡No rendirse, muchachos!» (рус.