Английский - русский
Перевод слова Yelling
Вариант перевода Кричал

Примеры в контексте "Yelling - Кричал"

Примеры: Yelling - Кричал
Did you recognize the voice of the man who was yelling? Ты узнала голос человека, который кричал.
What was he yelling when he ran up behind you? Что он кричал, когда гнался за вами?
Do you remember what he was yelling? Вы помните, что он кричал?
He fell backwards and he hit his head on the fireplace, but he was still yelling when I left. Он упал назад и ударился головой о камин, но он еще кричал, когда я уходила.
Who were you yelling at, Michael? На кого ты кричал, Майкл?
And he was yelling at Beau, saying that he had double-crossed him. И он кричал на Бо, говоря, что он бы его переехал дважды.
He said he can hear his dad yelling, things breaking, his mom crying. Он говорит, что слышал, как его папа кричал, звон битой посуды и плач мамы.
I'm yelling, "Stop, that's my car" to a thief. Кричал "Стой, это моя машина!" вору.
I distinctly remember somebody yelling, "Shoot!" Да? А кто мне всё время кричал: Стреляй!
As he was yelling, I gradually felt a sense of detachment. И чем больше он кричал, тем сильнее меня охватывало... Чувство отрешённости.
Who was yelling at you, Mr. Hodda? Кто на вас кричал, мистер Ходда?
Kevin, a few hours ago, you were yelling at me to go home and now we're here. Кевин, пару часов назад ты кричал, чтобы я ехала домой, а теперь мы здесь.
Right from the start, he was yelling at people... ordering everyone around. С самого начала он на всех кричал и всеми помыкал.
You know, I don't think I've ever seen him for two minutes when he wasn't talking or yelling at someone. Ты знаешь, я не думаю, что когда-нибудь видел его хотя бы две минуты когда он не говорил или не кричал на кого-нибудь.
Didn't you hear me yelling for you when we left the field? Ты разве не слышала, как я кричал тебе, когда ты уходила с поля?
Marshall, when you got here, John was yelling Маршалл, когда вы вошли, Джон кричал:
Your dad was yelling at Ali's mom? Why? Твой отец кричал на маму Эли?
that's a little fact you might have shared with me when I was yelling at you. Этим фактом могла и поделиться, когда я кричал на тебя
But this time, something was different, and I heard my father not yelling, but crying... Но в этот раз что-то было не так, мой отец не кричал, а плакал.
What was Montell yelling at you right before he threw you out the window? Что там Монтелл тебе кричал, перед тем, как вышвырнул тебя в окно?
The next thing I know I was across the border shooting with everybody and yelling, "Viva Mexico." Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал: "Да здравствует Мехико!".
When Peter was yelling at everyone about that picture of Derek holding up the Hollywood sign, Пока Питер кричал всем про эту фотографию с Дереком, держащим надпись "Голливуд",
Sometimes when your father was yelling at me about, I don't know, spoons or whatever, I had this fantasy of just escaping and running away from it all. Иногда, когда ваш отец кричал на меня из-за, я не знаю, ложек или еще чего-нибудь, я воображала, что совершаю побег, убегаю от всего этого.
Craxi was on the warpath, he kept yelling: Кракси вышел на тропу войны, без конца кричал:
Why would I be yelling for a car? Зачем бы я кричал "Кааар"?