Английский - русский
Перевод слова Wraith
Вариант перевода Рейфов

Примеры в контексте "Wraith - Рейфов"

Примеры: Wraith - Рейфов
Possibly the fact that we're once again in proximity to Wraith territory? Возможно, нашего приближения к территории Рейфов?
You have three Wraith hive ships bearing down on your position and precious little to defend yourselves with. Три корабля-улья Рейфов направляются к вашей позиции и у вас практически нет возможности защищаться.
We are proposing a kind of land lease in which refugees rendered homeless by the Wraith could resettle on Proculis. То, что мы предлагаем - своего рода договор аренды земли, по которому беженцы могли бы спрятаться от Рейфов на Прокулисе.
Others even told tales of how the taken had somehow vanquished the Wraith, but soon the taken began to be feared. Другие даже рассказывали истории о том, что забранные как-то побеждали Рейфов, но вскоре, вернувшиеся стали бояться.
One of your team's mission objectives was to infiltrate... a Wraith ship, and obtain... you know... intelligence. Гм, одной из целей миссии вашей команды было, гм, проникнуть, гм... в корабль Рейфов и получить, гм... знаете... мм, сведения.
We needed Wraith cells, which we got, but also a mapping of the genetic code which wasn't 50% complete... Нам были нужны клетки Рейфов, которые мы в итоге получили, но затем нам понадобилась бы полная расшифровка генетического кода, что не было сделано даже на 50%...
I think it's possible that through several generations, people have developed a mental barrier to the thought projections of the Wraith, a self-defence mechanism. Я думаю, возможно, по прошествии времени, через несколько поколений, люди с вашей способностью приобрели ментальный барьер к чтению мыслей Рейфов. Своего рода механизм самозащиты.
The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас.
How have you been able to make such advancements without the Wraith stepping in? Как вы смогли достичь этого, избежав вмешательтва Рейфов?
The more we know about Wraith physiology, the closer we get to a weapon that can attack them and leave us unharmed. В конце концов, чем больше мы знаем о физиологии Рейфов, тем ближе мы подходим к биологическому оружию, которое сможет атаковать Рейфов и не затронуть людей.
We speculated that they evolved into the Wraith when they began to take on the characteristics of the humans they were feeding on. Мы предполагали, что они развились в Рейфов когда начали заимствовать характеристики людей, которыми питались.
We're working on a retrovirus that would alter Wraith DNA. Essentially stripping out the Eratus Bug elements of their genetic code and leaving only the human aspects behind. Мы работаем над ретровирусом, который изменял бы ДНК Рейфов, в сущности, убирая из генетического кода фрагменты жуков с Иратуса и оставлял только человеческую часть.
On the offchance that you get the idea to take the Wraith ships on yourself Major. I am hereby ordering you not to. На случай, если вы решите разобраться с кораблями Рейфов самим, майор, я запрещаю вам это делать.
You think Teyla might be able to tap into this Wraith psychic network? Вы говорите, что думаете, Тейла может... проникнуть в экстрасенсорную сеть Рейфов?
Their nuclear weapons are fully operational, and it's my considered belief that they will soon begin using them as a first-strike offensive weapon, not just against the Wraith, but human populations as well. Их ядерное оружие готово к применению, и я совершенно уверен, что вскоре они начнут использовать его как наступательное оружие первого удара не только против Рейфов, но и против человеческих поселений.
Looks like the inside of a Wraith ship. Похоже на внутренние помещения корабля Рейфов. Какого черта они здесь делали?
You didn't know you could read Wraith minds. Вы не знали, что можете читать мысли Рейфов, и честно говоря, кому бы это захотелось?
There's the energy weapon, the fact that they claim never to have seen the Wraith... what about the fact that she's essentially a textbook case of healthy? Это энергетическое оружие, тот факт, что они никогда не видели Рейфов... И как насчет того, что она абсолютно здорова?
Well, we've all been captured by the Wraith at one point or another, haven't we? А, ну, в общем, мы ведь, мм, мы ведь все когда-либо оказывались в руках Рейфов, не так ли?