Possibly the fact that we're once again in proximity to Wraith territory? |
Возможно, нашего приближения к территории Рейфов? |
You have three Wraith hive ships bearing down on your position and precious little to defend yourselves with. |
Три корабля-улья Рейфов направляются к вашей позиции и у вас практически нет возможности защищаться. |
We are proposing a kind of land lease in which refugees rendered homeless by the Wraith could resettle on Proculis. |
То, что мы предлагаем - своего рода договор аренды земли, по которому беженцы могли бы спрятаться от Рейфов на Прокулисе. |
Others even told tales of how the taken had somehow vanquished the Wraith, but soon the taken began to be feared. |
Другие даже рассказывали истории о том, что забранные как-то побеждали Рейфов, но вскоре, вернувшиеся стали бояться. |
One of your team's mission objectives was to infiltrate... a Wraith ship, and obtain... you know... intelligence. |
Гм, одной из целей миссии вашей команды было, гм, проникнуть, гм... в корабль Рейфов и получить, гм... знаете... мм, сведения. |
We needed Wraith cells, which we got, but also a mapping of the genetic code which wasn't 50% complete... |
Нам были нужны клетки Рейфов, которые мы в итоге получили, но затем нам понадобилась бы полная расшифровка генетического кода, что не было сделано даже на 50%... |
I think it's possible that through several generations, people have developed a mental barrier to the thought projections of the Wraith, a self-defence mechanism. |
Я думаю, возможно, по прошествии времени, через несколько поколений, люди с вашей способностью приобрели ментальный барьер к чтению мыслей Рейфов. Своего рода механизм самозащиты. |
The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. |
Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас. |
How have you been able to make such advancements without the Wraith stepping in? |
Как вы смогли достичь этого, избежав вмешательтва Рейфов? |
The more we know about Wraith physiology, the closer we get to a weapon that can attack them and leave us unharmed. |
В конце концов, чем больше мы знаем о физиологии Рейфов, тем ближе мы подходим к биологическому оружию, которое сможет атаковать Рейфов и не затронуть людей. |
We speculated that they evolved into the Wraith when they began to take on the characteristics of the humans they were feeding on. |
Мы предполагали, что они развились в Рейфов когда начали заимствовать характеристики людей, которыми питались. |
We're working on a retrovirus that would alter Wraith DNA. Essentially stripping out the Eratus Bug elements of their genetic code and leaving only the human aspects behind. |
Мы работаем над ретровирусом, который изменял бы ДНК Рейфов, в сущности, убирая из генетического кода фрагменты жуков с Иратуса и оставлял только человеческую часть. |
On the offchance that you get the idea to take the Wraith ships on yourself Major. I am hereby ordering you not to. |
На случай, если вы решите разобраться с кораблями Рейфов самим, майор, я запрещаю вам это делать. |
You think Teyla might be able to tap into this Wraith psychic network? |
Вы говорите, что думаете, Тейла может... проникнуть в экстрасенсорную сеть Рейфов? |
Their nuclear weapons are fully operational, and it's my considered belief that they will soon begin using them as a first-strike offensive weapon, not just against the Wraith, but human populations as well. |
Их ядерное оружие готово к применению, и я совершенно уверен, что вскоре они начнут использовать его как наступательное оружие первого удара не только против Рейфов, но и против человеческих поселений. |
Looks like the inside of a Wraith ship. |
Похоже на внутренние помещения корабля Рейфов. Какого черта они здесь делали? |
You didn't know you could read Wraith minds. |
Вы не знали, что можете читать мысли Рейфов, и честно говоря, кому бы это захотелось? |
There's the energy weapon, the fact that they claim never to have seen the Wraith... what about the fact that she's essentially a textbook case of healthy? |
Это энергетическое оружие, тот факт, что они никогда не видели Рейфов... И как насчет того, что она абсолютно здорова? |
Well, we've all been captured by the Wraith at one point or another, haven't we? |
А, ну, в общем, мы ведь, мм, мы ведь все когда-либо оказывались в руках Рейфов, не так ли? |