Английский - русский
Перевод слова Wraith
Вариант перевода Рейфов

Примеры в контексте "Wraith - Рейфов"

Примеры: Wraith - Рейфов
So, some kind of a Wraith experiment? Так что, какой-то эксперимент Рейфов?
You don't have the... strength... to be leading the fight against the Wraith. У вас нет... сил... чтобы возглавить борьбу против Рейфов.
Their only means of protection from the Wraith? Их единственное средство защиты от Рейфов?
A Wraith dart's going to be all over this city inside of 10 minutes, and our only real fighter pilot is off-world. Стрела Рейфов будет над городом через 10 минут, а наш единственный настоящий летчик-истребитель на другой планете.
Or even some piece of information that could lead to the downfall of the Wraith? Или даже какую-то часть информации, которая могла привести к сокрушению Рейфов?
Wouldn't it have picked up on the Wraith? Разве он не среагировал бы на Рейфов?
Then there'll be no way for the Wraith to realize We've brought it back online. Так у Рейфов не смогут понять, что мы его восстановили.
You think I may once again fall under the influence of the Wraith? Думаете, я могу снова попасть под влияние Рейфов?
So far as the Wraith are concerned, this planet is no longer of interest to them. Так что для Рейфов эта планета больше не представляет интереса.
How exactly do the people in the tower protect you from the Wraith? Как именно люди в Башне защищают вас от Рейфов?
Not to mention our focus was on attack from the Wraith, not the sun. К тому же мы ждали атаки Рейфов, а не солнца.
When I developed this retrovirus for the Wraith, it was to free them from what I perceived to be an unnatural state. Когда я создавал этот ретровирус для Рейфов, это должно было освободить их от того, что я считал неестественным состоянием.
Now, that bug began taking on characteristics of the humans it was feeding on, and over time, became the Wraith that we know now. То есть жуки начали перенимать характеристики людей, которыми питались, а через какое-то время превратились в Рейфов, которых мы теперь знаем.
But if the population got much larger, the kids may move out of the field and become susceptible to a Wraith attack. Но если бы население заметно увеличилось, детишки могли выйти из защищенной зоны и стать возможным объектом атаки Рейфов.
Imagine a world where displaced refugees could come and live in peace without fear of being culled by the Wraith. Вообразите планету, куда могли бы прийти беженцы с множества планет и жить в мире, без страха подвергнуться нападению Рейфов.
We have a shield that can withstand anything the Wraith could throw at us, but we have no way of powering it up. Например, у Атлантиса есть щит, который может прикрыть нас от обстрела Рейфов, но мы никак не можем снабдить его энергией.
Look, I don't fully understand this capability you have of linking with a Wraith mind, but if it's even remotely possible... Слушайте, я не совсем понимаю эту вашу способность связываться с разумом рейфов, но если есть хоть малейшая вероятность...
Rodney thinks if we can tie in a naquadah generator, we can still get the Wraith Cruiser to fly. Но Родни думает, если... мы сможем подключить генератор на накваде, он заставит крейсер рейфов взлететь.
I'm living proof we're still around, but the Wraith were all gone. Я - живое доказательство, что мы еще здесь, а Рейфов больше нет.
And you're sure it was this weapon that destroyed all those Wraith ships? И вы уверены, что именно это оружие уничтожило все те корабли Рейфов?
I was low on ammo, but I managed to take out the three Wraith guards and gain access to that ship. У меня было мало боеприпасов, но я смог избавиться от трех охранников Рейфов и получить доступ к тому кораблю.
A weapon that could effectively eliminate the Wraith threat is very attractive to me, and to the people that I work for. Оружие, которое может эффективно устранить угрозу Рейфов, было бы очень привлекательно для меня и людей, на которых я работаю.
The two Wraith cruisers I was monitoring, they picked up the beacon. Два крейсера Рейфов, за которыми я наблюдал, они-они-они приняли сигнал.
Which is why our bomber activated the distress beacon, alerting them, and that is how the Wraith coming to Atlantis is connected to detonating the bomb. Вот почему наш подрывник активизировал сигнал бедствия, предупредив их, и вот как приближение Рейфов к Атлантису связано с детонацией бомбы.
A drug that turns Wraith into humans? Препарат, который обращает Рейфов в людей?