Английский - русский
Перевод слова Wraith

Перевод wraith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейфов (примеров 219)
He alerted the Wraith to our presence. Он предупредил Рейфов о нашем присутствии.
You have some Wraith DNA in your genetic make-up. В вашем генетическом коде есть некоторая часть ДНК Рейфов.
But, as you said, you can sense the Wraith now. Но как вы сказали, сейчас вы уже можете чувствовать Рейфов.
The reason our ship went down, the reason the Wraith dart crashed, it's because of this device. Керрас, поломка нашего корабля, крушение Стрелы Рейфов, из-за этого устройства.
So as not to attract the attention of the Wraith. Чтобы не привлекать внимание Рейфов.
Больше примеров...
Рейфы (примеров 108)
The Wraith are attacking Chaya's people. Я практически уверен, что Рейфы атакуют народ Чайи.
The Wraith can communicate with each other over a distance. Рейфы могут общаться друг с другом на расстоянии.
I'm sure the Wraith were the main reason the ancient technology only works if the operator has a specific gene. Уверен, что Рейфы были главной причиной, почему технология Древних работает, только если у оператора есть определенный ген.
The Wraith were experimenting on the people? Вы думаете, что Рейфы экспериментировали на людях?
I'm sorry, what are the Wraith? Извините, кто эти Рейфы?
Больше примеров...
Рейфами (примеров 43)
My ancestors decided that to beat the Wraith, we must think as they think. Мои предки поняли, чтобы бороться с Рейфами, нужно думать так, как думают они.
Specifically it's a log of the names of the Ancients who left the planet when it was under Siege from the Wraith and returned to Earth. Это список имен Древних, которые покинули планету во время осады Рейфами и вернулись на Землю.
It is unfortunate, but the soldiers serve the Tower, and without the Tower, we are vulnerable to the Wraith. К сожалению, солдаты служат Башне, а без Башни мы уязвимы перед Рейфами.
I'm assuming it's the war against the Wraith. Так это ужасное событие - полагаю, война с Рейфами?
They told me of beings called Wraith, a vicious, formidable enemy whose power and technology rivaled their own. Они рассказали мне о существах, называемых Рейфами, злобном, страшном враге, чья мощь и технология соперничала с их собственной.
Больше примеров...
Призрак (примеров 25)
If the wraith is targeting anyone who knows this secret, she is next. Если призрак охотиться за тем, кто знает этот секрет, то она следующая.
Then let him take his vengeance and the wraith will die without my aid. Тогда пусть свершиться возмездие, и призрак умрёт без моей помощи.
It's probably a wraith. Скорее всего, это был призрак
Let's hope we find Mr. Williams before the whispering wraith catches scent of his secrets. Будем надеяться, что найдем мистера Уильямса, раньше чем шепчущий призрак доберется до его секретов.
Like a wraith from the Tolkien novel. Точно как толкиеновский призрак.
Больше примеров...
Рейф (примеров 24)
To create a being even more formidable than a Wraith. Создать существо еще более грозное, чем Рейф.
So there is a Wraith aboard the drilling platform. Так значит на борту буровой платформы есть Рейф.
Well, in the meantime, there's another Wraith out there. Ну, тем временем, там есть другой Рейф.
A Wraith with a heart of gold? Рейф с золотым сердцем?
One Wraith in the forest. Один Рейф, в лесу?
Больше примеров...
Рейфа (примеров 24)
He killed the Wraith, got an overdose of the drug. Он убил Рейфа и получил передозировку наркотика.
Look, the Wraith's gone, we got a ton of research to do. Слушайте, рейфа больше нет, у нас еще тонны исследований.
There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone. Два Рейфа охраняли тот крейсер, и он не был один.
He killed the Wraith that was hunting me. Он убил Рейфа, который охотился на меня.
What I really want to do is call him on the radio, but I'm afraid if he's hiding from the Wraith, Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
Больше примеров...
Рейзов (примеров 22)
Wraith Cruisers just dropped out of hyperspace, Sir. Крейсеры Рейзов вышли из гиперпространства, сэр.
Long range sensors have just detected two Wraith Cruisers heading this way. Сенсоры дальнего радиуса только что обнаружили два крейсера Рейзов, направляющиеся сюда.
Looks like a small Wraith vessel. Напоминает маленькое судно Рейзов.
ETA on the Wraith ships? Рассчетное время прибытия кораблей Рейзов?
The Wraith ships are almost here. Корабли Рейзов уже почти здесь.
Больше примеров...
Рейфам (примеров 20)
The Wraith have no need to venture any further. Рейфам нет необходимости рисковать, продвигаясь дальше.
No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей.
We ensured that we would never provide the Wraith with a crop worth picking. Мы решили, что не дадим больше Рейфам пищи, которой они жаждят. И...
They're terrifying, but why would the Wraith create the equivalent of a WMD? Да, они одинаково ужасают, но зачем Рейфам было создавать оружие массового уничтожения?
A few more of these, and we can give the Wraith a serious fight. Еще бы несколько, и мы смогли бы устроить Рейфам серьезную битву.
Больше примеров...
Рейз (примеров 9)
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард.
She's a Wraith, she has to be. Она Рейз, судя по всему.
I'm telling you she's Wraith. Говорю вам, она Рейз.
The Wraith cannot physically harm him in there, can it? Рейз ведь не может нанести ему там физические повреждения?
The Wraith we found was male. Рейз, которого мы нашли мужчина.
Больше примеров...
Духа (примеров 17)
We must test the control swab from the batch which picked up the Wraith's DNA. Мы должны проверить контрольный тампон из партии, которой брали ДНК Духа.
We have got the Wraith's DNA on another swab sterilized and bagged at Chesham Lab. Мы получили ДНК Духа на другом стерилизованном и упакованном тампоне в лаборатории Чешам.
You're seriously positing that the Wraith's DNA came from the swab rather than the pipe? Вы серьезно полагаете, что ДНК Духа скорее попала с тампона чем с трубы?
The one thing that doesn't is DNA found on a swab we inherited from Chesham Lab, the same lab where the majority of these Wraith DNA hits were found. Единственное, что говорит об обратном это ДНК найденое на тампоне который мы унаследовали от лаборатории Чешам, той же лаборатории, где были найдены большинство совпадений ДНК Духа.
This is the Wraith inquiry. Это расследование дела Духа.
Больше примеров...
Рейфом (примеров 8)
But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса.
You're not planning on going after the Wraith? Вы же не планируете идти за Рейфом?
What makes being human better than being a Wraith? почему человеком быть лучше, чем быть Рейфом?
What does it feel like to be a Wraith? Скажите мне... каково чувствовать себя Рейфом?
You were a Wraith, yes. Вы были Рейфом, да.
Больше примеров...