Английский - русский
Перевод слова Wraith

Перевод wraith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейфов (примеров 219)
Not to mention our focus was on attack from the Wraith, not the sun. К тому же мы ждали атаки Рейфов, а не солнца.
Imagine a world where displaced refugees could come and live in peace without fear of being culled by the Wraith. Вообразите планету, куда могли бы прийти беженцы с множества планет и жить в мире, без страха подвергнуться нападению Рейфов.
Afraid of bringing the Wraith down on anyone you were with? Боялись привести Рейфов к кому-то, с кем вы были?
It can't differentiate between Wraith and human, but if we confine all base personnel to the designated areas, the blips that show up out of bounds will be the likely targets. Оно не различает Рейфов и людей, но если мы заключим весь персонал базы в определенных участках, сигналы, которые обнаружатся вне границ, станут вероятными целями.
I am Doctor Rodney McKay of the Atlantis expedition, and as the facts of our heroic struggle against the Wraith and our untimely demise are already known to you, in that light I'd like to pass along some final thoughts. Я доктор Родни Маккей из экспедиции в Атлантисе, и, поскольку сведения о нашей героической борьбе против Рейфов и нашем неизбежном падении уже известны вам, в этом свете, я хотел бы высказать некоторые последние мысли.
Больше примеров...
Рейфы (примеров 108)
I'm sure the Wraith were the main reason the ancient technology only works if the operator has a specific gene. Уверен, что Рейфы были главной причиной, почему технология Древних работает, только если у оператора есть определенный ген.
But if we get it back up, the Wraith will never come again. Но как только мы его включим, Рейфы больше никогда не вернутся.
But you know as well as I do Teyla, that the Wraith will track us down wherever we go. Но мы же с вами знаем, Тейла, Рейфы выследят нас везде, куда бы мы ни пошли.
Which is as we know, exactly how the Wraith evolved Именно так, насколько мы знаем, появились Рейфы.
I'm sorry, what are the Wraith? Извините, кто эти Рейфы?
Больше примеров...
Рейфами (примеров 43)
The whole Wraith connection thing and her nightmares make me nervous. Все эти связи с Рейфами и ее кошмары нервируют меня.
Yes. Also I think we can rule out that they were created by the Wraith. Да, и как показало исследование, думаю, мы можем исключить, что они были созданы Рейфами.
So in fighting the Wraith, we are to give up that which makes us different from them? То есть в борьбе с Рейфами мы должны оставить все, что отличает нас от них?
We call them the Wraith. Мы называем их Рейфами.
If someone close to your family, a dear friend, was in danger of being taken by the Wraith, would you have not done the same? Если кому-то близкому вашей семье, близкому другу, угрожало быть захваченным Рейфами, разве вы не сделали бы того же?
Больше примеров...
Призрак (примеров 25)
The whispering wraith may threaten Susan James, but now we know the secret. Призрак может и угрожает Сьюзен Джеймс, но теперь мы знаем секрет.
Piffle, girl, you're as thin as a wraith. Вздор, девочка, ты тонкие, как призрак.
Now, if I'm right, when we light these on fire, the Snow Wraith will think they're us and attack. Теперь, если я прав, то когда мы подожжем эти чучела, Снежный призрак подумает, что это мы и нападет.
The Wraith of the Lady, the Maiden in the Dark... the Witch of the Well. Призрак леди, Дева тьмы, Ведьма колодца.
It's probably a wraith. Скорее всего, это был призрак
Больше примеров...
Рейф (примеров 24)
We know at least one Wraith tracked Ronon here. Мы знаем, что по крайней мере один Рейф выследил Ронона здесь.
To create a being even more formidable than a Wraith. Создать существо еще более грозное, чем Рейф.
The villagers told us there was a Wraith in the forest. Они сказали нам, что в лесу был Рейф.
Well, in the meantime, there's another Wraith out there. Ну, тем временем, там есть другой Рейф.
How's your Wraith, Doctor? Как ваш Рейф, доктор?
Больше примеров...
Рейфа (примеров 24)
He killed the Wraith, got an overdose of the drug. Он убил Рейфа и получил передозировку наркотика.
Transforming a single Wraith in a controlled environment and trying to infect an entire hive at once are completely two different things. Обращение одного Рейфа в контролируемой окружающей среде и попытка инфицировать весь улей сразу, совершенно разные вещи.
What I really want to do is call him on the radio, but I'm afraid if he's hiding from the Wraith, Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
I'm sensing a Wraith presence nearby. Я чувствую присутствие рейфа поблизости.
I do not sense any wraith in this settlement. Я не чувствую присутствие Рейфа в поселке.
Больше примеров...
Рейзов (примеров 22)
This is Wraith gear... and it's recently installed. Это механизм Рейзов и установлен он недавно.
We monitored all transmissions from the Wraith Cruisers prior to the explosion. Мы контролировали все передачи Рейзов до взрыва.
It's too bad you weren't able to figure out the Wraith weakness. Очень плохо, что вы не смогли выяснить слабости Рейзов.
She's getting you to modify your hyperdrives, so she can upgrade the Wraith hyperdrives. Она заставила вас модифицировать гипердвигатели, чтобы она смогла модифицировать гипердвигатели Рейзов.
Look, additional data I've been able to decipher from the Wraith's biometric receiver, shows significant manipulation of the feedback loop. Слушайте, дополнительные данные из биометрического приемника Рейзов, показывают существенную манипуляцию петлей обратной связи.
Больше примеров...
Рейфам (примеров 20)
Or we will disclose your location to the other Wraith. Или мы раскроем ваше местоположение остальным Рейфам.
No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей.
They don't worship the Wraith? Вы думаете, они поклоняются Рейфам?
Perhaps you are not aware, Sergeant, but being accused of serving the Wraith is the greatest insult among my people. Возможно, вы не знаете, сержант, но быть обвиненным в содействии Рейфам - самое большое оскорбление у моего народа.
A few more of these, and we can give the Wraith a serious fight. Еще бы несколько, и мы смогли бы устроить Рейфам серьезную битву.
Больше примеров...
Рейз (примеров 9)
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард.
She's a Wraith, she has to be. Она Рейз, судя по всему.
We have no idea how much of the system this Wraith is manipulating! Мы понятия не имеем, какой частью системы управляет Рейз.
I don't know, but what I do know is, I should get back in there and learn what this Wraith is doing. Не знаю, но я точно знаю, что должен вернуться и узнать, что делает этот Рейз.
Your First Officer's a Wraith. Ваш первый офицер Рейз.
Больше примеров...
Духа (примеров 17)
I'm saying, maybe Mr. Sinclair finally met a wraith he couldn't wrangle. Я говорю, может, мистер Синклер в итоге встретил духа, которого не смог обуздать.
The Wraith's DNA never even scored a partial match against the UK a parent, not a sibling, not a cousin. ДНК Духа никогда не находило даже частичного совпадения в базе данных Великобритании... не родителя, не родного брата/сестры, не двоюродного.
The one thing that doesn't is DNA found on a swab we inherited from Chesham Lab, the same lab where the majority of these Wraith DNA hits were found. Единственное, что говорит об обратном это ДНК найденое на тампоне который мы унаследовали от лаборатории Чешам, той же лаборатории, где были найдены большинство совпадений ДНК Духа.
Well, as you've made a link with the Wraith Inquiry I take it you're working with Detective Superintendent Byrne? Ну, так как вы сослались на расследование Духа я так понимаю, вы работаете с суперинтендантом Бирном?
This is the Wraith inquiry. Это расследование дела Духа.
Больше примеров...
Рейфом (примеров 8)
But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса.
You're not planning on going after the Wraith? Вы же не планируете идти за Рейфом?
The fact that, on some level, I see myself as a Wraith is very disturbing to me. Но то, что на некотором уровне я вижу себя Рейфом, очень беспокоит меня.
You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом.
You were a Wraith, yes. Вы были Рейфом, да.
Больше примеров...