Английский - русский
Перевод слова Wraith

Перевод wraith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейфов (примеров 219)
He's been on the run from the Wraith for the past seven years. Он был в бегах от Рейфов последние семь лет.
According to the notes, those who were given the Wraith DNA had the ability. Согласно примечаниям, все субъекты теста, которым были даны ДНК Рейфов, имели такую способность.
You hate the Wraith, we hate the Wraith. вы ненавидите Рейфов, мы ненавидим Рейфов - это у нас общее.
Some believed the Ancestors had returned their loved ones, that they had been blessed with a gift that made them unwanted by the Wraith. Некоторые верили, что предки возвращали их любимых потому, что они были благословлены даром, сделавшим их непригодными для Рейфов.
Makes you almost immune to a Wraith stunner, so when you're dematerialized from the Wraith Dart, you were awake as opposed to... Дает вам почти полный иммунитет к оглушающему оружию Рейфов, поэтому когда вы дематериализовались из Стрелы, вы очнулись, вместо того, чтобы, мм...
Больше примеров...
Рейфы (примеров 108)
At first I thought the other Wraith caught him. Ну, сначала я подумала, это из-за того, что другие Рейфы поймали его.
The Wraith were experimenting on the people? Вы думаете, что Рейфы экспериментировали на людях?
There are concerns the Wraith would be able to make it to Earth if the city is left intact. Из опасения, что Рейфы смогут достичь Земли, если город оставить целым.
So the Wraith feed on the prisoners. Так что Рейфы питаются заключенными.
Why did the Wraith want it? Что Рейфы делали там?
Больше примеров...
Рейфами (примеров 43)
It's been at least two months since this ship encountered a Wraith. Уже почти два месяца прошло после столкновения с Рейфами.
By directly encountering the Wraith, she may have already set in motion a chain of events that could lead to a future far different from the one she left. Непосредственно столкнувшись с Рейфами, возможно, она уже привела в движение цепочку событий, которые могут привести к будущему, весьма отличному от того, которое она покинула.
I mean, other than that fact that we'd be working with the Wraith. Я имею в виду, кроме того, что мы будем работать с Рейфами?
Trauma... caused by the Wraith? Травм, причиненных Рейфами?
It was most likely destroyed by the Wraith and never reinhabited. Похоже, он был разрушен Рейфами, и там больше никто не жил.
Больше примеров...
Призрак (примеров 25)
And now it seems the same dire wraith who killed my fellows stalks the streets of Sleepy Hollow. И сейчас тот же призрак, который убил моих приятелей бродит по улицам Сонной Лощины.
But, whatever is hunting me is... far worse than a time wraith. Но, что бы за мной ни охотилось... Оно намного хуже, чем Призрак Времени.
Piffle, girl, you're as thin as a wraith. Вздор, девочка, ты тонкие, как призрак.
However, when Sisko found the Orb of the Emissary some months later (in "Shadows and Symbols"), the wormhole reopened and the Pah Wraith was again cast out. Однако, когда Сиско нашел сферу Эмиссара несколько месяцев спустя (в эпизоде «Тени и знаки»), червоточина вновь открылась, и Призрак Па был снова изгнан.
Like a wraith from the Tolkien novel. Точно как толкиеновский призрак.
Больше примеров...
Рейф (примеров 24)
I think the Wraith arrived here after we did the initial scans. Думаю, рейф прибыл после того, как мы провели первоначальное сканирование.
This young Wraith could be very important for our research. Этот молодой Рейф может быть очень важен для наших исследований.
Well, in the meantime, there's another Wraith out there. Ну, тем временем, там есть другой Рейф.
What we do know for sure is that we have a Wraith intruder in the city that we have to track down. Что мы знаем наверняка, это что к нам в город вторгся Рейф, которого мы и должны разыскать.
A Wraith started to feed on me. Рейф начал питаться мной.
Больше примеров...
Рейфа (примеров 24)
You said she killed the other Wraith and saved McKay's life. Вы сказали, что она убила другого Рейфа и спасла жизнь МакКея.
He killed the Wraith that was hunting me. Он убил Рейфа, который охотился на меня.
You can sense the other Wraith. Ты можешь почувствовать другого Рейфа.
She's also stronger and faster than any Wraith I've ever seen. Она также сильнее и быстрее любого Рейфа, которого я когда-либо видел.
Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself is directly proportional to how recently the Wraith has fed, and he's... Доктор Бекетт говорил, что способность Рейфа излечивать себя прямо пропорциональна тому, как давно он питался, а этот...
Больше примеров...
Рейзов (примеров 22)
We were also clearly not aware that two Wraith Cruisers approaching. Я еще мы не знали наверняка, что два крейсера Рейзов приближаются сюда.
We monitored all transmissions from the Wraith Cruisers prior to the explosion. Мы контролировали все передачи Рейзов до взрыва.
Just be aware of the time constraints with the Wraith ships approaching. Только помните: вы ограничены во времени из-за приближения корабля Рейзов.
He assures me that it'll take care of the Wraith ships too, but we have to get clear. Он уверил меня, что это разберется и с кораблями Рейзов, но мы должны быть далеко.
I have vital information concerning a weakness in Wraith technology and when I deliver the communiqué in my possession, У меня есть жизненноважная информация о слабых местах в технологии Рейзов, и когда я доставлю
Больше примеров...
Рейфам (примеров 20)
Long enough to tell the rest of the Wraith we're still around. Он успеет сказать остальным Рейфам, что мы еще здесь.
He thinks it's the only chance we have at defeating the Wraith. Он думает, что это наш единственный шанс нанести поражение Рейфам.
You just accused me of disclosing our position to the Wraith. Вы только что обвинили меня в раскрытии нашей позиции Рейфам.
They don't worship the Wraith? Вы думаете, они поклоняются Рейфам?
We have an opportunity for you to test your weapon at no risk to yourselves, and a chance to strike at the Wraith. Мы можем предоставить вам возможность проверить ваше оружие, абсолютно без риска для вас, и еще шанс нанести удар Рейфам.
Больше примеров...
Рейз (примеров 9)
I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it. Рейз удалил эту важную информацию, чтобы помешать вам увидеть ее.
We have no idea how much of the system this Wraith is manipulating! Мы понятия не имеем, какой частью системы управляет Рейз.
I don't know, but what I do know is, I should get back in there and learn what this Wraith is doing. Не знаю, но я точно знаю, что должен вернуться и узнать, что делает этот Рейз.
I'm telling you she's Wraith. Говорю вам, она Рейз.
The Wraith cannot physically harm him in there, can it? Рейз ведь не может нанести ему там физические повреждения?
Больше примеров...
Духа (примеров 17)
We must test the control swab from the batch which picked up the Wraith's DNA. Мы должны проверить контрольный тампон из партии, которой брали ДНК Духа.
If you're suggesting the Wraith's crimes were... Если вы предполагаете, что преступления Духа были...
Lee's DNA was on that pipe, no question, but the Wraith is another matter. ДНК Ли была на той трубе, без вопросов, но Духа, это другой вопрос.
The one thing that doesn't is DNA found on a swab we inherited from Chesham Lab, the same lab where the majority of these Wraith DNA hits were found. Единственное, что говорит об обратном это ДНК найденое на тампоне который мы унаследовали от лаборатории Чешам, той же лаборатории, где были найдены большинство совпадений ДНК Духа.
One, the control swabs in all the cases where the Wraith's DNA has been found have tested negative for DNA, if it's the Wraith's or otherwise. Во-первых, контрольный тампон во всех случаях, когда ДНК Духа была найдена, имел негативный тест на ДНК, будь то Духа или чей либо еще.
Больше примеров...
Рейфом (примеров 8)
If we hadn't have given him the retrovirus, he'd still be a Wraith. Если бы мы не дали ему ретровирус, он еще был бы Рейфом.
You're not planning on going after the Wraith? Вы же не планируете идти за Рейфом?
You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом.
What makes being human better than being a Wraith? почему человеком быть лучше, чем быть Рейфом?
You were a Wraith, yes. Вы были Рейфом, да.
Больше примеров...