Английский - русский
Перевод слова Wraith

Перевод wraith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейфов (примеров 219)
The bad news, however, is that after 10,000 years of Wraith culling, sudarian society is essentially extinct. Тем не менее, плохая новость, что после 10000 лет нападений Рейфов, Сударианское общество по существу вымерло.
But, as you said, you can sense the Wraith now. Но как вы сказали, сейчас вы уже можете чувствовать Рейфов.
Jumper four has just informed us the Wraith hive ships are approaching the planet. Джампер четыре только что сообщил нам, что корабли-ульи Рейфов приближаются к планете.
Afraid of bringing the Wraith down on anyone you were with? Боялись привести Рейфов к кому-то, с кем вы были?
I'll hold the Wraith back, boss. Я сдержу Рейфов, босс.
Больше примеров...
Рейфы (примеров 108)
But if we get it back up, the Wraith will never come again. Но как только мы его включим, Рейфы больше никогда не вернутся.
Maybe the Trust thinks this is the only way to make sure the Wraith don't get there. Возможно, Трест думает, что это единственный способ удостовериться, что Рейфы не доберутся туда.
Not only has Teyla been able to ascertain that the Wraith are more interested in Earth than Atlantis which is, you know, terrifying. Мало того, что Тейла смогла установить, что Рейфы больше интересуются Землей, чем Атлантисом, что уже, знаете ли, ужасает.
Well, it requires significant amounts of power, so we narrowed its field of focus to scan solely in the gate room, figuring that was the only place that the Wraith, Ну, он требует существенных затрат энергии, поэтому мы сузили его поле фокусировки до сканирования только зала врат, считая, что это единственное место, откуда Рейфы,
And there were Wraith there? И там были Рейфы?
Больше примеров...
Рейфами (примеров 43)
Your father was taken by the Wraith. Вы рассказывали мне, что ваш отец был захвачен Рейфами.
Unfortunately, it was destroyed by the Wraith a short time ago. Да. К сожалению, недавно он был уничтожен Рейфами.
Probably from the war with the Wraith. Вероятно, в войне с Рейфами.
Every inhabited world I have encountered in this galaxy has been ravaged by the Wraith. Каждый населенный мир, где я бывала в этой галактике, был разорен Рейфами.
I mean, other than that fact that we'd be working with the Wraith. Я имею в виду, кроме того, что мы будем работать с Рейфами?
Больше примеров...
Призрак (примеров 25)
Piffle, girl, you're as thin as a wraith. Вздор, девочка, ты тонкие, как призрак.
I thought it was a time wraith, the monsters that hunt speedsters who mess with time. Я думал, что это Призрак Времени, монстр, который охотится за теми, кто вмешивается во время.
We should dig in here and wait for the Snow Wraith to show itself. Нам нужно засесть здесь и ждать пока покажется Снежный призрак.
So aside from the fact that a Time Wraith came over here and nearly killed us, how did it go? Не считая того, что Призрак Времени явился и почти убил нас, как всё прошло?
I believe he's a wraith. Я думаю, он призрак.
Больше примеров...
Рейф (примеров 24)
We know at least one Wraith tracked Ronon here. Мы знаем, что по крайней мере один Рейф выследил Ронона здесь.
He's quite the industrious little fella. Wraith. Он довольно трудолюбивый парень... или Рейф.
This young Wraith could be very important for our research. Этот молодой Рейф может быть очень важен для наших исследований.
So this one Wraith, armed to the teeth, comes walking towards the Gate. Так вот, этот Рейф, вооруженный до зубов, направился к вратам.
That was no ordinary Wraith. Это был необычный рейф.
Больше примеров...
Рейфа (примеров 24)
There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone. Два Рейфа охраняли тот крейсер, и он не был один.
If we lose the trail now, we may never catch the Wraith. Если мы сейчас потеряем след, мы можем никогда не поймать Рейфа.
What I really want to do is call him on the radio, but I'm afraid if he's hiding from the Wraith, Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
I'm sensing a Wraith presence nearby. Я чувствую присутствие рейфа поблизости.
Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself is directly proportional to how recently the Wraith has fed, and he's... Доктор Бекетт говорил, что способность Рейфа излечивать себя прямо пропорциональна тому, как давно он питался, а этот...
Больше примеров...
Рейзов (примеров 22)
This is Wraith gear... and it's recently installed. Это механизм Рейзов и установлен он недавно.
Wraith Cruisers just dropped out of hyperspace, Sir. Крейсеры Рейзов вышли из гиперпространства, сэр.
Long range sensors have just detected two Wraith Cruisers heading this way. Сенсоры дальнего радиуса только что обнаружили два крейсера Рейзов, направляющиеся сюда.
She's getting you to modify your hyperdrives, so she can upgrade the Wraith hyperdrives. Она заставила вас модифицировать гипердвигатели, чтобы она смогла модифицировать гипердвигатели Рейзов.
Looks like a small Wraith vessel. Напоминает маленькое судно Рейзов.
Больше примеров...
Рейфам (примеров 20)
You just accused me of disclosing our position to the Wraith. Вы только что обвинили меня в раскрытии нашей позиции Рейфам.
They don't worship the Wraith? Вы думаете, они поклоняются Рейфам?
We ensured that we would never provide the Wraith with a crop worth picking. Мы решили, что не дадим больше Рейфам пищи, которой они жаждят. И...
We have an opportunity for you to test your weapon at no risk to yourselves, and a chance to strike at the Wraith. Мы можем предоставить вам возможность проверить ваше оружие, абсолютно без риска для вас, и еще шанс нанести удар Рейфам.
A few more of these, and we can give the Wraith a serious fight. Еще бы несколько, и мы смогли бы устроить Рейфам серьезную битву.
Больше примеров...
Рейз (примеров 9)
I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it. Рейз удалил эту важную информацию, чтобы помешать вам увидеть ее.
She's a Wraith, she has to be. Она Рейз, судя по всему.
I don't know, but what I do know is, I should get back in there and learn what this Wraith is doing. Не знаю, но я точно знаю, что должен вернуться и узнать, что делает этот Рейз.
I'm telling you she's Wraith. Говорю вам, она Рейз.
The Wraith cannot physically harm him in there, can it? Рейз ведь не может нанести ему там физические повреждения?
Больше примеров...
Духа (примеров 17)
Lee's DNA was on that pipe, no question, but the Wraith is another matter. ДНК Ли была на той трубе, без вопросов, но Духа, это другой вопрос.
We have got the Wraith's DNA on another swab sterilized and bagged at Chesham Lab. Мы получили ДНК Духа на другом стерилизованном и упакованном тампоне в лаборатории Чешам.
That's where Byrne and the Wraith inquiry have done all their testing? Это те, что исследует Бирн и проводит все их тестирования Духа?
But you're saying that in fact, she never forgave the police but created the Wraith to send them on a 12-year wild goose chase? Но ты говоришь, что на самом деле, она так и не простила полиции и создала Духа чтобы отправить их в 12-летнюю бессмысленную погоню?
In every case where the Wraith's DNA was found, the control would've been tested and if it'd come up positive for DNA, anybody's DNA, we would've known about it. В каждом случае, когда ДНК Духа была обнаружена, должен был проводится контрольный тест и если бы он был позитивным на ДНК, любое ДНК, мы бы об этом узнали.
Больше примеров...
Рейфом (примеров 8)
But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса.
You're not planning on going after the Wraith? Вы же не планируете идти за Рейфом?
You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом.
What does it feel like to be a Wraith? Скажите мне... каково чувствовать себя Рейфом?
You were a Wraith, yes. Вы были Рейфом, да.
Больше примеров...