Английский - русский
Перевод слова Wraith

Перевод wraith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейфов (примеров 219)
It must have been very hard to live under the shadow of the Wraith. Должно быть, это очень тяжело - провести всю жизнь в тени Рейфов.
Never before in my lifetime have so many Wraith been awake. Раньше за всю мою жизнь никогда не просыпалось так много Рейфов.
Well, that's still a ways off, and I've yet to develop an effective long-term dose... to keep the Wraith elements suppressed for a lifetime. Ну, до этого еще далеко, а пока мне нужно разработать эффективную долгосрочную дозировку, подавляющую элементы Рейфов до конца жизни.
So, some kind of a Wraith experiment? Так что, какой-то эксперимент Рейфов?
Rodney thinks if we can tie in a naquadah generator, we can still get the Wraith Cruiser to fly. Но Родни думает, если... мы сможем подключить генератор на накваде, он заставит крейсер рейфов взлететь.
Больше примеров...
Рейфы (примеров 108)
Not since before the Wraith arrived. С тех пор, как прибыли Рейфы, нет.
The Wraith have chosen to leave us alone. Рейфы решили оставить нас в покое.
But if we get it back up, the Wraith will never come again. Но как только мы его включим, Рейфы больше никогда не вернутся.
If the Wraith are as powerful as you say, that would make them an enemy even more dangerous than the Goa'uld. Если Рейфы столь сильны, как вы говорите, они могут оказаться еще более опасными врагами, чем Гоа'улды.
The Iratus Bug bites Human, Human DNA mixes with theirs, a thousand years go by, Wraith. Жук Иратуса укусил человека, его ДНК смешалась с человеческой, и через тысячи лет появились Рейфы.
Больше примеров...
Рейфами (примеров 43)
Your father was taken by the Wraith. Вы рассказывали мне, что ваш отец был захвачен Рейфами.
Look, the Ancients were losing the war against the Wraith, when work on Arcturus began. Смотрите, Древние терпели поражение в войне с Рейфами, когда началась работа над Артурусом.
The last of what we assume were dozens of defense satellites, destroyed during the Ancients' last stand with the Wraith. Последнего, как мы считаем, из множества защитных спутников, уничтоженных во время последней битвы Древних с Рейфами.
The whole Wraith connection thing and her nightmares make me nervous. Все эти связи с Рейфами и ее кошмары нервируют меня.
You have some Wraith DNA. У вас с Рейфами схожая ДНК.
Больше примеров...
Призрак (примеров 25)
The wraith only appears when light is absent. Призрак появляется, только когда темно.
But, whatever is hunting me is... far worse than a time wraith. Но, что бы за мной ни охотилось... Оно намного хуже, чем Призрак Времени.
Piffle, girl, you're as thin as a wraith. Вздор, девочка, ты тонкие, как призрак.
I thought it was a time wraith, the monsters that hunt speedsters who mess with time. Я думал, что это Призрак Времени, монстр, который охотится за теми, кто вмешивается во время.
However, when Sisko found the Orb of the Emissary some months later (in "Shadows and Symbols"), the wormhole reopened and the Pah Wraith was again cast out. Однако, когда Сиско нашел сферу Эмиссара несколько месяцев спустя (в эпизоде «Тени и знаки»), червоточина вновь открылась, и Призрак Па был снова изгнан.
Больше примеров...
Рейф (примеров 24)
So there is a Wraith aboard the drilling platform. Так значит на борту буровой платформы есть Рейф.
Like the man said, it's just one Wraith. Ну, как этот парень сказал, это всего лишь один Рейф.
So this one Wraith, armed to the teeth, comes walking towards the Gate. Так вот, этот Рейф, вооруженный до зубов, направился к вратам.
A Wraith started to feed on me. Рейф начал питаться мной.
How's your Wraith, Doctor? Как ваш Рейф, доктор?
Больше примеров...
Рейфа (примеров 24)
He killed the Wraith, got an overdose of the drug. Он убил Рейфа и получил передозировку наркотика.
Dr. Heightmeyer confirmed he believes he's still experiencing Wraith compulsions. Доктор Хайтмайер подтвердила: он считает, что все еще борется с сущностью Рейфа.
You said she killed the other Wraith and saved McKay's life. Вы сказали, что она убила другого Рейфа и спасла жизнь МакКея.
What I really want to do is call him on the radio, but I'm afraid if he's hiding from the Wraith, Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
You can sense the other Wraith. Ты можешь почувствовать другого Рейфа.
Больше примеров...
Рейзов (примеров 22)
We've already determined that the range of the Wraith psychic ability is limited. Мы уже определили, что радиус экстрасенсорных способностей Рейзов ограничен.
Wraith Cruisers just dropped out of hyperspace, Sir. Крейсеры Рейзов вышли из гиперпространства, сэр.
It's too bad you weren't able to figure out the Wraith weakness. Очень плохо, что вы не смогли выяснить слабости Рейзов.
Look, additional data I've been able to decipher from the Wraith's biometric receiver, shows significant manipulation of the feedback loop. Слушайте, дополнительные данные из биометрического приемника Рейзов, показывают существенную манипуляцию петлей обратной связи.
Because the Wraith hyperdrives are nowhere near as advanced as the Ancient hyperdrives. Потому что гипердвигатели Рейзов и близко не стояли с гипердвигателями Древних.
Больше примеров...
Рейфам (примеров 20)
Or we will disclose your location to the other Wraith. Или мы раскроем ваше местоположение остальным Рейфам.
We have an opportunity for you to test your weapon at no risk to yourselves, and a chance to strike at the Wraith. Мы можем предоставить вам возможность проверить ваше оружие, абсолютно без риска для вас, и еще шанс нанести удар Рейфам.
They're terrifying, but why would the Wraith create the equivalent of a WMD? Да, они одинаково ужасают, но зачем Рейфам было создавать оружие массового уничтожения?
If that's true, chances are it was Teyla who gave away our location to the Wraith. Если то, что вы говорите правда, то есть шанс, что это Тейла раскрыла Рейфам местонахождение нашей базы Альфа.
It doesn't have enough control yet to fly us to the Wraith so instead it's calling the Wraith to us. Он еще не имеет достаточного контроля, чтобы привести нас к Рейфам, поэтому он зовет Рейфов к нам.
Больше примеров...
Рейз (примеров 9)
I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it. Рейз удалил эту важную информацию, чтобы помешать вам увидеть ее.
She's a Wraith, she has to be. Она Рейз, судя по всему.
We have no idea how much of the system this Wraith is manipulating! Мы понятия не имеем, какой частью системы управляет Рейз.
Your First Officer's a Wraith. Ваш первый офицер Рейз.
I'm telling you she's Wraith. Говорю вам, она Рейз.
Больше примеров...
Духа (примеров 17)
I'm saying, maybe Mr. Sinclair finally met a wraith he couldn't wrangle. Я говорю, может, мистер Синклер в итоге встретил духа, которого не смог обуздать.
That's where Byrne and the Wraith inquiry have done all their testing? Это те, что исследует Бирн и проводит все их тестирования Духа?
The one thing that doesn't is DNA found on a swab we inherited from Chesham Lab, the same lab where the majority of these Wraith DNA hits were found. Единственное, что говорит об обратном это ДНК найденое на тампоне который мы унаследовали от лаборатории Чешам, той же лаборатории, где были найдены большинство совпадений ДНК Духа.
In every case where the Wraith's DNA was found, the control would've been tested and if it'd come up positive for DNA, anybody's DNA, we would've known about it. В каждом случае, когда ДНК Духа была обнаружена, должен был проводится контрольный тест и если бы он был позитивным на ДНК, любое ДНК, мы бы об этом узнали.
I think all the swabs that picked up the Wraith's DNA were pre-contaminated. Я думаю, что все тампоны на которых была ДНК Духа были предварительно загрязнены.
Больше примеров...
Рейфом (примеров 8)
But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса.
If we hadn't have given him the retrovirus, he'd still be a Wraith. Если бы мы не дали ему ретровирус, он еще был бы Рейфом.
You're not planning on going after the Wraith? Вы же не планируете идти за Рейфом?
The fact that, on some level, I see myself as a Wraith is very disturbing to me. Но то, что на некотором уровне я вижу себя Рейфом, очень беспокоит меня.
You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом.
Больше примеров...