| Elizabeth's including intel about the infighting amongst the Wraith in today's status report. | Элизабет добавляет сведения о борьбе среди Рейфов в сегодняшний отчет. |
| I've spent my life surviving the Wraith. | Всю свою жизнь я спасалась от Рейфов. |
| Wouldn't it have picked up on the Wraith? | Разве он не среагировал бы на Рейфов? |
| Charin, do you know why I can sense the Wraith coming? | Чарин... Вы знаете, почему я могу чувствовать приближение Рейфов? |
| Sorry. Also interesting is the fact that the Wraith language appears to be a derivative of Ancient, which suggests that the Wraith evolved after the Ancients arrived in Pegasus. | Также интересен факт, что язык Рейфов оказался производным от языка Древних, это предполагает, что Рейфы развились после того, как Древние прибыли в Пегас. |
| And so the Wraith have not returned for nearly 500 years. | Поэтому Рейфы не приходят сюда уже почти 500 лет. |
| The Wraith piloting the kamikaze ships beam into the city right before they hit. | Рейфы, пилотировавшие корабли-камикадзе, телепортировались в город прямо перед столкновением. |
| And where do they come from, these Wraith? | И откуда они прибывают, эти Рейфы? |
| Not only has Teyla been able to ascertain that the Wraith are more interested in Earth than Atlantis which is, you know, terrifying. | Мало того, что Тейла смогла установить, что Рейфы больше интересуются Землей, чем Атлантисом, что уже, знаете ли, ужасает. |
| The Wraith have been here many times. | Рейфы были здесь много раз. |
| We had no means to fight the Wraith. | У нас не было никаких средств для борьбы с Рейфами. |
| You are familiar with the Wraith? | Вы знакомы с Рейфами? Да. |
| You were captured by the Wraith. | Вы были захвачены Рейфами. |
| I know of none untouched by the Wraith. | Я не знаю ни об одном, не тронутом Рейфами. |
| If someone close to your family, a dear friend, was in danger of being taken by the Wraith, would you have not done the same? | Если кому-то близкому вашей семье, близкому другу, угрожало быть захваченным Рейфами, разве вы не сделали бы того же? |
| And now it seems the same dire wraith who killed my fellows stalks the streets of Sleepy Hollow. | И сейчас тот же призрак, который убил моих приятелей бродит по улицам Сонной Лощины. |
| Then let him take his vengeance and the wraith will die without my aid. | Тогда пусть свершиться возмездие, и призрак умрёт без моей помощи. |
| Piffle, girl, you're as thin as a wraith. | Вздор, девочка, ты тонкие, как призрак. |
| That is a 1948 Rolls-Royce Silver Wraith. | А это Роллс-Ройс Серебряный призрак 1948 г. выпуска. |
| The wraith draws power from the shadows. | Призрак черпает силу из теней. |
| We know nothing of his past other than he was a Wraith. | Мы ничего не знаем о его прошлом, кроме того, что он Рейф. |
| I mean, is he full on Wraith again? | То есть... он опять полноценный Рейф? |
| Well, in the meantime, there's another Wraith out there. | Ну, тем временем, там есть другой Рейф. |
| Well, I bet you a chicken dinner it's what we're up against, a Wraith. | Ставлю ужин, что это и есть наш монстр. Рейф. |
| That was no ordinary Wraith. | Это был необычный рейф. |
| Dr. Heightmeyer confirmed he believes he's still experiencing Wraith compulsions. | Доктор Хайтмайер подтвердила: он считает, что все еще борется с сущностью Рейфа. |
| He had completely transformed back into a Wraith? | Он полностью трансформировался обратно в Рейфа? |
| I'm sensing a Wraith presence nearby. | Я чувствую присутствие рейфа поблизости. |
| You can sense the other Wraith. | Ты можешь почувствовать другого Рейфа. |
| She's also stronger and faster than any Wraith I've ever seen. | Она также сильнее и быстрее любого Рейфа, которого я когда-либо видел. |
| This is Wraith gear... and it's recently installed. | Это механизм Рейзов и установлен он недавно. |
| Wraith Cruisers just dropped out of hyperspace, Sir. | Крейсеры Рейзов вышли из гиперпространства, сэр. |
| It's too bad you weren't able to figure out the Wraith weakness. | Очень плохо, что вы не смогли выяснить слабости Рейзов. |
| There are Wraith ships on the way? | Сюда направляются корабли Рейзов? |
| Because the Wraith hyperdrives are nowhere near as advanced as the Ancient hyperdrives. | Потому что гипердвигатели Рейзов и близко не стояли с гипердвигателями Древних. |
| No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. | Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей. |
| You just accused me of disclosing our position to the Wraith. | Вы только что обвинили меня в раскрытии нашей позиции Рейфам. |
| We ensured that we would never provide the Wraith with a crop worth picking. | Мы решили, что не дадим больше Рейфам пищи, которой они жаждят. И... |
| Sorry, I... wasn't listening, but it just struck me that if this is an Ancient outpost, why would the Wraith leave it intact? | Извините, я не слушал, но до меня только что дошло, что это не застава Древних. Зачем бы Рейфам атаковать его? |
| It doesn't have enough control yet to fly us to the Wraith so instead it's calling the Wraith to us. | Он еще не имеет достаточного контроля, чтобы привести нас к Рейфам, поэтому он зовет Рейфов к нам. |
| I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it. | Рейз удалил эту важную информацию, чтобы помешать вам увидеть ее. |
| She's a Wraith, she has to be. | Она Рейз, судя по всему. |
| I don't know, but what I do know is, I should get back in there and learn what this Wraith is doing. | Не знаю, но я точно знаю, что должен вернуться и узнать, что делает этот Рейз. |
| The Wraith cannot physically harm him in there, can it? | Рейз ведь не может нанести ему там физические повреждения? |
| The Wraith we found was male. | Рейз, которого мы нашли мужчина. |
| We must test the control swab from the batch which picked up the Wraith's DNA. | Мы должны проверить контрольный тампон из партии, которой брали ДНК Духа. |
| We have got the Wraith's DNA on another swab sterilized and bagged at Chesham Lab. | Мы получили ДНК Духа на другом стерилизованном и упакованном тампоне в лаборатории Чешам. |
| The Wraith's DNA never even scored a partial match against the UK a parent, not a sibling, not a cousin. | ДНК Духа никогда не находило даже частичного совпадения в базе данных Великобритании... не родителя, не родного брата/сестры, не двоюродного. |
| But you're saying that in fact, she never forgave the police but created the Wraith to send them on a 12-year wild goose chase? | Но ты говоришь, что на самом деле, она так и не простила полиции и создала Духа чтобы отправить их в 12-летнюю бессмысленную погоню? |
| In every case where the Wraith's DNA was found, the control would've been tested and if it'd come up positive for DNA, anybody's DNA, we would've known about it. | В каждом случае, когда ДНК Духа была обнаружена, должен был проводится контрольный тест и если бы он был позитивным на ДНК, любое ДНК, мы бы об этом узнали. |
| But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. | Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса. |
| If we hadn't have given him the retrovirus, he'd still be a Wraith. | Если бы мы не дали ему ретровирус, он еще был бы Рейфом. |
| The fact that, on some level, I see myself as a Wraith is very disturbing to me. | Но то, что на некотором уровне я вижу себя Рейфом, очень беспокоит меня. |
| You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. | Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом. |
| You were a Wraith, yes. | Вы были Рейфом, да. |