| That is precisely the time I started to sense the Wraith continually. | Как раз в это время я начала постоянно чувствовать Рейфов. |
| So you're saying the Ancients actually created the Wraith? | Так вы говорите, что на самом деле Древние создали Рейфов? |
| John... how did you make enemies of the Wraith? | Джон... как вы стали врагами Рейфов? |
| Afraid of bringing the Wraith down on anyone you were with? | Боялись привести Рейфов к кому-то, с кем вы были? |
| Their nuclear weapons are fully operational, and it's my considered belief that they will soon begin using them as a first-strike offensive weapon, not just against the Wraith, but human populations as well. | Их ядерное оружие готово к применению, и я совершенно уверен, что вскоре они начнут использовать его как наступательное оружие первого удара не только против Рейфов, но и против человеческих поселений. |
| Even cloaked, the Wraith are going to wonder where the beacon came from. | Мм, даже при скрытом, Рейфы заинтересуются, откуда пришел сигнал. |
| When the Wraith attacked the city, you were able to turn the shield into a cloak. | Когда Рейфы напали на город, вы смогли превратить щит в маскировку. |
| The Wraith were experimenting on the people? | Вы думаете, что Рейфы экспериментировали на людях? |
| Well, if I'm such a fine soldier, how did I get captured by the Wraith? | Ну, раз я такой прекрасный солдат, как Рейфы захватили меня? |
| Why? - Because the Wraith are coming. | Потому что Рейфы идут сюда. |
| My ancestors decided that to beat the Wraith, we must think as they think. | Мои предки поняли, чтобы бороться с Рейфами, нужно думать так, как думают они. |
| Maybe there is a way to fight the Wraith we have yet to discover. | Возможно, там есть способ борьбы с Рейфами, который мы пока не обнаружили. |
| It's been at least two months since this ship encountered a Wraith. | Уже почти два месяца прошло после столкновения с Рейфами. |
| Their greatest fear was that the entire brotherhood might one day be culled by the Wraith, which would result in the ZPM going missing forever. | Их величайший страх был в том, что целое братство может быть однажды забрано Рейфами, и тогда МНТ будет потерян навсегда. |
| You have some Wraith DNA. | У вас с Рейфами схожая ДНК. |
| We should dig in here and wait for the Snow Wraith to show itself. | Нам нужно засесть здесь и ждать пока покажется Снежный призрак. |
| The interference with the comms, the speed equation, the Time Wraith. | Помехи в наушниках, уравнение скорости, Призрак Времени. |
| Now, if I'm right, when we light these on fire, the Snow Wraith will think they're us and attack. | Теперь, если я прав, то когда мы подожжем эти чучела, Снежный призрак подумает, что это мы и нападет. |
| The wraith's gone after Williams. | Призрак полетел за Уильямсом. |
| Wraith: The Oblivion uses White Wolf's Storyteller System. | Wraith: The Oblivion (Призрак: Забвение) - ролевая игра, разработанная компанией White Wolf. |
| To create a being even more formidable than a Wraith. | Создать существо еще более грозное, чем Рейф. |
| We know nothing of his past other than he was a Wraith. | Мы ничего не знаем о его прошлом, кроме того, что он Рейф. |
| This young Wraith could be very important for our research. | Этот молодой Рейф может быть очень важен для наших исследований. |
| Well, I bet you a chicken dinner it's what we're up against, a Wraith. | Ставлю ужин, что это и есть наш монстр. Рейф. |
| That was no ordinary Wraith. | Это был необычный рейф. |
| Lore says a Wraith will show its true form in a mirror. | Предания гласят, что зеркало отображает истинное обличье рейфа. |
| You know, I thought it was pretty nuts, when Ronon was trying to track a Wraith through this forest. | Знаете, я считал забавным бредом, когда Ронон пытался выследить Рейфа в этом лесу. |
| You said she killed the other Wraith and saved McKay's life. | Вы сказали, что она убила другого Рейфа и спасла жизнь МакКея. |
| She's also stronger and faster than any Wraith I've ever seen. | Она также сильнее и быстрее любого Рейфа, которого я когда-либо видел. |
| Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself is directly proportional to how recently the Wraith has fed, and he's... | Доктор Бекетт говорил, что способность Рейфа излечивать себя прямо пропорциональна тому, как давно он питался, а этот... |
| And I'd love to give you all the time in the world for that, but right now, there are two Wraith ships on the way. | Я хотел бы дать вам все время мира для этого, но прямо сейчас сюда направляются два корабля Рейзов. |
| Looks like a small Wraith vessel. | Напоминает маленькое судно Рейзов. |
| There are Wraith ships on the way? | Сюда направляются корабли Рейзов? |
| The Wraith ships are almost here. | Корабли Рейзов уже почти здесь. |
| Because the Wraith hyperdrives are nowhere near as advanced as the Ancient hyperdrives. | Потому что гипердвигатели Рейзов и близко не стояли с гипердвигателями Древних. |
| You just accused me of disclosing our position to the Wraith. | Вы только что обвинили меня в раскрытии нашей позиции Рейфам. |
| A drug that allows the Wraith to survive without feeding? | Препарат, который позволяет Рейфам выживать, не питаясь? |
| If that's true, chances are it was Teyla who gave away our location to the Wraith. | Если то, что вы говорите правда, то есть шанс, что это Тейла раскрыла Рейфам местонахождение нашей базы Альфа. |
| Sorry, I... wasn't listening, but it just struck me that if this is an Ancient outpost, why would the Wraith leave it intact? | Извините, я не слушал, но до меня только что дошло, что это не застава Древних. Зачем бы Рейфам атаковать его? |
| It doesn't have enough control yet to fly us to the Wraith so instead it's calling the Wraith to us. | Он еще не имеет достаточного контроля, чтобы привести нас к Рейфам, поэтому он зовет Рейфов к нам. |
| The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. | Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард. |
| She's a Wraith, she has to be. | Она Рейз, судя по всему. |
| I don't know, but what I do know is, I should get back in there and learn what this Wraith is doing. | Не знаю, но я точно знаю, что должен вернуться и узнать, что делает этот Рейз. |
| Your First Officer's a Wraith. | Ваш первый офицер Рейз. |
| I'm telling you she's Wraith. | Говорю вам, она Рейз. |
| I'm saying, maybe Mr. Sinclair finally met a wraith he couldn't wrangle. | Я говорю, может, мистер Синклер в итоге встретил духа, которого не смог обуздать. |
| Because this is where all the Wraith DNA samples have been detected since 2000. | Потому что здесь были обнаружены все образцы ДНК Духа с 2000 года. |
| That's where Byrne and the Wraith inquiry have done all their testing? | Это те, что исследует Бирн и проводит все их тестирования Духа? |
| The one thing that doesn't is DNA found on a swab we inherited from Chesham Lab, the same lab where the majority of these Wraith DNA hits were found. | Единственное, что говорит об обратном это ДНК найденое на тампоне который мы унаследовали от лаборатории Чешам, той же лаборатории, где были найдены большинство совпадений ДНК Духа. |
| One, the control swabs in all the cases where the Wraith's DNA has been found have tested negative for DNA, if it's the Wraith's or otherwise. | Во-первых, контрольный тампон во всех случаях, когда ДНК Духа была найдена, имел негативный тест на ДНК, будь то Духа или чей либо еще. |
| But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. | Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса. |
| You're not planning on going after the Wraith? | Вы же не планируете идти за Рейфом? |
| The fact that, on some level, I see myself as a Wraith is very disturbing to me. | Но то, что на некотором уровне я вижу себя Рейфом, очень беспокоит меня. |
| What makes being human better than being a Wraith? | почему человеком быть лучше, чем быть Рейфом? |
| You were a Wraith, yes. | Вы были Рейфом, да. |