Английский - русский
Перевод слова Wraith
Вариант перевода Рейфам

Примеры в контексте "Wraith - Рейфам"

Примеры: Wraith - Рейфам
The Wraith have no need to venture any further. Рейфам нет необходимости рисковать, продвигаясь дальше.
Or we will disclose your location to the other Wraith. Или мы раскроем ваше местоположение остальным Рейфам.
Chances are it was Teyla who gave away the location of our alpha site to the Wraith. Возможно, это Тейла, выдала местонахождение нашей базы Альфа Рейфам.
Long enough to tell the rest of the Wraith we're still around. Он успеет сказать остальным Рейфам, что мы еще здесь.
No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей.
He thinks it's the only chance we have at defeating the Wraith. Он думает, что это наш единственный шанс нанести поражение Рейфам.
You just accused me of disclosing our position to the Wraith. Вы только что обвинили меня в раскрытии нашей позиции Рейфам.
They don't worship the Wraith? Вы думаете, они поклоняются Рейфам?
We ensured that we would never provide the Wraith with a crop worth picking. Мы решили, что не дадим больше Рейфам пищи, которой они жаждят. И...
We know the Ancients left our galaxy for Pegasus and returned when they lost the war with the Wraith. Мы знаем, что Древние покинули нашу галактику и отправились в Пегас, а затем вернулись, когда проиграли войну Рейфам.
Ronon's been going up against the Wraith, one on one, for the last seven years. Ронон противостоял Рейфам, один на один, последние семь лет.
A drug that allows the Wraith to survive without feeding? Препарат, который позволяет Рейфам выживать, не питаясь?
Perhaps you are not aware, Sergeant, but being accused of serving the Wraith is the greatest insult among my people. Возможно, вы не знаете, сержант, но быть обвиненным в содействии Рейфам - самое большое оскорбление у моего народа.
We have an opportunity for you to test your weapon at no risk to yourselves, and a chance to strike at the Wraith. Мы можем предоставить вам возможность проверить ваше оружие, абсолютно без риска для вас, и еще шанс нанести удар Рейфам.
They're terrifying, but why would the Wraith create the equivalent of a WMD? Да, они одинаково ужасают, но зачем Рейфам было создавать оружие массового уничтожения?
A few more of these, and we can give the Wraith a serious fight. Еще бы несколько, и мы смогли бы устроить Рейфам серьезную битву.
But with the Ancestral ring on the island, the Wraith have always been, how should I put this, satiated with the prisoners living there. Но Кольцо Предков находится на острове, и, насколько я помню, заключенных, живущих там, Рейфам всегда было достаточно, чтобы насытиться.
If that's true, chances are it was Teyla who gave away our location to the Wraith. Если то, что вы говорите правда, то есть шанс, что это Тейла раскрыла Рейфам местонахождение нашей базы Альфа.
Sorry, I... wasn't listening, but it just struck me that if this is an Ancient outpost, why would the Wraith leave it intact? Извините, я не слушал, но до меня только что дошло, что это не застава Древних. Зачем бы Рейфам атаковать его?
It doesn't have enough control yet to fly us to the Wraith so instead it's calling the Wraith to us. Он еще не имеет достаточного контроля, чтобы привести нас к Рейфам, поэтому он зовет Рейфов к нам.