Una escaped, wounded. |
Уну ранили, но она сбежала. |
That's how you got wounded. |
Вот как тебя ранили. |
You have wounded Agent Crawford. |
Вы ранили агента Кроуфорда. |
He's very badly wounded. |
Его очень тяжело ранили. |
The rest escaped, others were wounded. |
Кто-то сбежал, кого-то ранили. |
There he was wounded in the leg. |
Там его ранили в ногу. |
He was wounded fighting in the war. |
Его ранили в битве. |
I'm just - I'm just wounded. |
Меня просто... меня ранили. |
You were wounded in the attack. |
Вас ранили во время боя. |
You really wounded me. |
Вы сильно ранили меня. |
I'm sorry you were wounded. |
Жаль, что вас ранили. |
And who wounded you. |
Это они тебя ранили? |
It's called wounded. |
Это называется "ранили". |
They have wounded more than 45,000 others. |
Они ранили более 45000 человек. |
Young Ted has been wounded in Africa. |
Теда ранили в Африке. |
The Master, you wounded him. |
Владыка, Вы ранили его. |
In October, security forces killed four protesters at a peaceful demonstration in Radfan and wounded 15 others. |
В октябре во время мирной демонстрации в Радфане сотрудники силовых структур убили четырёх протестующих и ранили ещё 15 человек. |
Eighteen-year-old Ravin Thomas was wounded by police while visiting his aunt in an inner-city neighbourhood in Kingston in July. |
18-летнего Равина Томаса ранили сотрудники полиции, когда тот навещал свою тётю в бедном квартале города Кингстон в июле. |
That he'd been wounded on a mission, and the others he was with left him behind. |
Его ранили на задании, а остальные бросили его. |
"that I am not getting any letters from you..."because you have been wounded or taken prisoner. |
Я боюсь, что тебя ранили или взяли в плен. |
In Sorodo, FRPI militia allegedly assaulted and wounded eight civilians, including a pregnant woman, and looted household items. |
Судя по сообщениям, ополченцы ПФСИ, напавшие на Сородо, ранили восемь мирных жителей, в том числе беременную женщину, и похитили предметы домашнего обихода. |
Eoin O'Loan, who has made his first excursion into the North since that day when his friend was executed and he himself wounded. |
Оуэн О'Лоан, кто одним из первых пошел на Север до того дня как его друга казнили а его самого ранили. |
In 1906 alone, the 750-strong Bojówki, operating in five-man units in the former Congress Poland, killed or wounded some 1,000 Russian officials. |
Только в 1906 году боевые организации, насчитывавшие 750 человек, действовавшие в бывшем Царстве Польском, убили или ранили 1000 русских чиновников. |
In a battle at Saparua Island, the troops killed Dutch commander Richement and wounded his replacement Commander Meyer. |
В битве при острове Сапаруа войска повстанцев под её командованием убили голландского командира Ричмента и ранили его заместителя командира Мейера. |
However, shards of the evil sword flew wounded her too greatly to finish the fight. |
Тем не менее, осколки злого меча полетели с огромной силой от мощного удара героини и ранили её. |