| Children accused of witchcraft were those who probably suffered the worst treatment. | Дети, обвиняемые в колдовстве, входят в число тех, кто, вероятно, страдает больше всего. |
| The Executive Director underscored that inequality affected the poorest and marginalized the worst affected. | Директор-исполнитель подчеркнул, что неравенство больше всего затрагивает беднейшие и маргинализированные группы. |
| Children in rural areas and poor families are worst hit by the lack of adequate food. | Больше всего от отсутствия адекватного питания страдают дети из сельской местности и неимущих семей. |
| This is clark's worst fear. | Именно этого Кларк боялся больше всего. |
| That was my worst fear all along. | Долгое время я боялась больше всего именно этого. |
| The worst thing to fear is fear itself. | Больше всего бояться нужно именно самого страха. |
| In all these situations children are the worst affected. | Во всех этих ситуациях больше всего страдают дети. |
| We know that in periods of economic recession, youth are among the worst hit. | Мы знаем, что в периоды экономического спада молодежь страдает больше всего. |
| The Western and Northern regions are the worst affected by both drought and ongoing conflict. | Западный и северный районы больше всего пострадали от засухи и непрекращающегося конфликта. |
| But I can't reach the worst part. | Но мне не дотянуться, где печёт больше всего. |
| Urban poverty has become particularly problematic in countries undergoing structural adjustment programmes, with women generally the worst affected. | Проблема нищеты в городах особенно обострилась в странах, осуществляющих программы структурной перестройки, при этом, как правило, больше всего страдают женщины. |
| Past and recent experience shows that the worst affected categories are the civilian population and international personnel engaged in humanitarian assistance and peacekeeping operations. | Как показывает и прошлый и нынешний опыт, при этом больше всего затрагиваются такие категории, как гражданское население и международный персонал, осуществляющий гуманитарную помощь и миротворческие операции. |
| The small-scale enterprise product has been the worst hit by the ongoing crisis. | Деятельность по кредитованию малых предприятий больше всего пострадала в ходе нынешнего кризиса. |
| Among the problems from which the aged suffer the worst are loneliness and a sense of marginalization. | К числу проблем, от которых больше всего страдают пожилые люди, относятся одиночество и чувство отчужденности. |
| The Caribbean is the region of the Americas worst affected by the epidemic of NCDs. | Карибский бассейн является частью американского региона, которая больше всего страдает от эпидемии НИЗ. |
| Although our share of carbon gas emissions is negligible, we are their worst victim. | Хотя наша доля выбросов углекислого газа ничтожна, мы от них больше всего страдаем. |
| Madagascar, Malawi and Mozambique were worst affected, but Lesotho, Swaziland, Zambia and Zimbabwe were also hit hard. | Больше всего страдали Мадагаскар, Малави и Мозамбик, однако тяжелые повреждения были нанесены также Зимбабве, Замбии, Лесото и Свазиленду. |
| The worst affected are the LDCs, both domestically and in terms of employment abroad. | Больше всего пострадали наименее развитые страны, причем в плане трудоустройства как на внутреннем уровне, так и за рубежом. |
| Farms, the most vulnerable sector, were the worst affected. | И больше всего пострадало сельское хозяйство - наиболее уязвимый сектор. |
| The urban poor and those already living on less than a dollar a day were the worst affected. | Больше всего эти меры сказываются на положении городской бедноты и тех, кто уже и так живет на менее чем доллар в день. |
| It also expressed concern on indigenous peoples' rights and the economic social and cultural conditions and discrimination affecting them worst. | Он также выразил озабоченность в связи с правами коренных народов, а также их экономическими, социальными и культурными условиями жизни и дискриминацией, которой они затронуты больше всего. |
| Where conflict is chronic or disasters recurrent, they are even harder to reach and often the worst affected by shocks. | Если военные конфликты носят хронический характер или регулярно случаются стихийные бедствия, этим людям оказывать помощь труднее всего и они больше всего страдают от шоковых воздействий. |
| My sister Megan, though, she was the worst. | Больше всего меня дразнила сестра, Меган. |
| Do you know what's the worst part? | Знаешь, что меня бесит больше всего? |
| Your worst fear is not knowing what happened to the people you love. | Больше всего ты боишься не знать, что стало с близким человеком. |