I'd literally worry all the time. |
Я буду постоянно беспокоиться. |
It's no worry, though. |
Неочём беспокоиться, думаю. |
You needn't worry. |
Вам не нужно беспокоиться. |
H-how can I not worry? |
Как я могу не беспокоиться? |
Nor should we worry a great deal that some people are richer than others. |
Не стоит также беспокоиться о том, что некоторые люди богаче других. |
Why should we worry? |
Стоит ли беспокоиться о пустяках? |
You mustn't worry. |
Беспокоиться не о чем. |
You mustn't worry. |
Вам не о чем беспокоиться. |
Why worry, Krank? |
О чём беспокоиться, Кранк? |
You needn't worry. |
Вам не о чем беспокоиться. |
Quite honestly, I wouldn 't worry myself about that. |
Честно говоря, я бы не стал беспокоиться по зтому поводу. |
Consistent donations let us worry less about fund-raising and focus on improving the Tor software and network. |
Постоянные пожертвования позволяют нам меньше беспокоиться о привлечении дополнительных средств и сфокусироваться на улушчении программного обеспечения и сети Тог в целом. |
No worry nothing, Mrs. LaRusso. |
Нет, нет, нет, не надо беспокоиться, миссис ЛаРуссо. |
Since she's been taking pictures all afternoon, ...Amélie finds herself in deep worry in the evening. |
Весь день она фотографировала и к вечеру начинает беспокоиться. |
After all, it is normal that I worry for my little brother. |
Малость тормознутый младший брат заставляет старшего немного беспокоиться. |
Go make sure agent Lattimer isn't shutting it down and I won't worry. |
Скажи агенту Латтимеру не останавливать турнир, и я не буду беспокоиться. |
Now you can feel better about accepting higher denomination bills without the worry that your coins will be depleted. |
Операторам торговых автоматов, принимающих крупные номиналы банкнот, теперь можно не беспокоиться, что быстро иссякнет запас монет для выдачи сдачи. |
WASHINGTON, DC - Those having trouble making sense of the American presidential election campaign need not worry. |
ВАШИНГТОН - Те, кто пытается найти смысл в нынешней предвыборной президентской гонке в США, могут не беспокоиться. |
And when you add covering fire, your opposition will worry more about staying alive than stopping your escape. |
А когда вы к этому добавите прикрывающий оружейный огонь, ваш противник будет больше беспокоиться о том как остаться в живых, нежели о том как остановить ваш побег. |
You get in your head, you start to overthink, overanalyze, obsess, you worry. |
Погрузиться в свои мысли, начинаешь обдумывать, анализировать переживать, беспокоиться. |
No one at the companies remembers the faces of all the subcontractors' production- advancement people so there's no worry at all about being suspected. |
Там никто не запоминает лица... всех помощников субподрядчиков так что о разоблачении не приходится и беспокоиться. |
'It all looked terribly complicated - and that was a worry, 'because the next day, we would be performing in front of a live audience.' |
Всё выглядело ужасно сложным, и это заставляло беспокоиться, потому что на следующий день мы должны были выступить перед живой аудиторией. |
If the Taiwan authorities do not engage in secessionist activities in the name of "Taiwan independence", as they have openly promised, then they should have no reason to fear, worry, or oppose this legislation. |
Если тайваньские власти не стремятся к независимости Тайваня, о чем они открыто заявляют, то у них нет никаких оснований опасаться, беспокоиться или выступать против этого Закона. |
Chinese consumers, on the other hand, might actually start spending more of their income if they can worry a bit less about saving for health care, their children's education, and their old-age retirement. |
С другой стороны, китайские потребители могут наконец-то начать тратить более значительную часть своих доходов, если станут меньше беспокоиться об откладывании денег на здравоохранение, образование своих детей и на пенсию. |
Mammon calms Darius' fears claiming that he should not worry but, rather threateningly, concludes the chapter by telling Darius that whatever obstacles that stand in the way of his claiming his inheritance from Erik must be eliminated. |
Маммона внушает Дариусу, что он не должен беспокоиться по этому поводу, но предупреждает, что любые препятствия, которые будут стоят на пути к наследству Эрика должны будут быть устранены. |