| What? - I wouldn't worry. | Что? - Но я не стала бы об этом беспокоиться. |
| I could worry before I could walk. | Я научился беспокоиться прежде, чем смог научиться ходить. |
| Don't you worry your pretty little blond head. | Не стоит твоей белокурой головке беспокоиться. |
| Well, you needn't worry, she's very particular about her company. | Не стоит беспокоиться, она очень разборчива в выборе своего окружения. |
| Well, I shouldn't worry any more, my dear boy. | Ну, я не должен больше беспокоиться, мой милый мальчик. |
| I don't want to count every penny and worry more about failing than doing what's right. | Я не хочу считать каждую копейку и беспокоиться больше о провале, чем о том, чтобы сделать как правильно. |
| You shouldn't worry so much. | Вам не надо так много беспокоиться. |
| Tell me I shouldn't worry. | Скажи мне, что не стоит беспокоиться. |
| You should worry more about yourself. | Тебе стоит больше беспокоиться о себе. |
| I reckon you shouldn't worry... | Я думаю, вам не стоит беспокоиться. |
| Deep down, you can worry without loving. | В сущности, вы можете беспокоиться не любя. |
| I needn't worry as long as I have you, Uncle William. | Мне нет нужды беспокоиться пока есть ты дядя Вильям. |
| He added that the likelihood of the crisis spilling over to Rwanda was very low and that Rwanda should therefore not worry. | Он добавил, что вероятность распространения кризиса на территории Руанды весьма мала, и поэтому Руанде не следует беспокоиться. |
| Our client will never worry for the luggage and values which remained by chance in a car. | Наш клиент никогда не будет беспокоиться за свой багаж и ценности, которые случайно остались в автомобиле. |
| The police are not our biggest worry right now. | Нам не о полиции сейчас надо беспокоиться. |
| He can get a little jealous sometimes, so I didn't want to make him worry. | Он может быть немного ревнивым иногда, так что, я не хочу заставлять его беспокоиться. |
| You shouldn't worry over something like that. | Не надо беспокоиться о чем-то подобном. |
| If I get to know her, then I won't worry. | Если я узнаю ее получше, то перестану беспокоиться. |
| That no one should worry because everything is going to be all right. | Что не стоит беспокоиться, потому что всё будет хорошо. |
| After all, why should I worry. | В конце концов, мне то чего беспокоиться. |
| Darling, you mustn't worry so. | Дорогой, ты не должен так беспокоиться. |
| Don't you in the front row worry or anything. | Первые ряды: просьба не беспокоиться. |
| Zaheed, until your sons join the community fully, they will be a worry for you. | Захид, пока твои сыновья полностью не присоединятся к общине, ...тебе придется за них беспокоиться. |
| You're right, she shouldn't worry. | Вы правы, она не должна беспокоиться. |
| Please don't make me worry. | Пожалуйста, не заставляй меня беспокоиться. |