Just because it's your vacation, don't play too hard and worry your parents. |
Просто потому, что это твои каникулы, не играй слишком сильно, чтобы не беспокоить своих родителей. |
I won't have anyone worry Pinkie. |
Я никому не позволю беспокоить Пинки. |
Let's not worry anyone unless we have to. |
Давай не будем никого беспокоить без причины. |
Beryl or worry her with that. |
Берил, чтоб не беспокоить ее. |
You shouldn't make her worry so. |
Тебе не следует так её беспокоить. |
Why, I don't think you should worry the first deputy, citizen. |
Робеспьер? Э, я не думаю, что вам надо беспокоить первого заместителя. |
That must worry you, what he might tell me. |
Тебя должно беспокоить то, что он может сказать. |
Because of the central importance of Earth sciences to global society, this possibility should worry everyone. |
Ввиду исключительной важности геологических наук для всемирного сообщества подобная вероятность должна беспокоить каждого человека. |
Well, you should always worry, sondra, generally speaking, |
О, ты всегда должна беспокоить, Сандра, в общем говоря. |
But why should that worry you so much? |
Но почему это должно вас так беспокоить. |
But it shouldn't worry us? |
Но это не должно нас беспокоить? |
But if you haven't heard, I won't worry you about it. |
Но если ты еще не слышала, я не буду беспокоить тебя. |
Of course I can't help but worry I'll pass not-so-great genes on to the kid. |
Меня конечно, не может не беспокоить что я передам ребенку не особо качественные гены. |
I don't want to upset you, or worry you, but when someone approaches us with fresh information, we're obliged to review the case. |
Не хочу вас расстраивать или беспокоить, но когда к нам поступает новая информация, мы обязаны пересмотреть дело. |
You don't see how that might worry me? |
Не понимаешь, что это может беспокоить меня? |
He's deeply ashamed of his association and he did not want to disappoint you or worry you. |
Он очень стыдится своего прошлого и просил не разочаровывать и не беспокоить вас. |
All I ever managed to do was worry and disappoint them |
Все что у меня получалось делать это беспокоить и огорчать их, |
You're a little anaemic, but don't let that worry you. |
У вас небольшая слабость, но это не должно вас беспокоить. |
I didn't want to call and worry everybody and wake you up in the middle of the night. |
Я не хотела звонить и беспокоить всех, и будить вас посреди ночи. |
I don't know; we shouldn't worry her if it's nothing. |
Не знаю, думаю, нам не стоит ее беспокоить, если ничего не происходит. |
I mean, the guy's a drummer, but why worry Duval with that, right? |
И этот парень барабанщик, но не надо же беспокоить Дюваля, да? |
I would not worry. |
Я не хотел тебя так беспокоить. |
I really wouldn't want anyone worry. |
Я не хочу никого беспокоить. |
Why would I worry them? |
С чего мне их беспокоить? |
Why worry her over nothing? |
Зачем беспокоить её по пустякам? |