There's no worry of terrorism or unemployment. |
Можно не беспокоиться о терроризме или безработице. |
That's impossible, worry's in the future. |
Это невозможно, беспокоиться о будущем. |
It's not exactly an urgent worry. |
Это не значит, что настоятельно необходимо беспокоиться. |
It's funny how that always makes people worry. |
Забавно, что это всегда заставляет людей беспокоиться. |
Now, you need no longer worry, or give anything up. |
Теперь тебе не нужно больше беспокоиться или от чего-то отказываться. |
No need for worry, my dear Piers. |
Не стоит беспокоиться, любезный Пирс. |
The only time you should worry is if they cut your line. |
Беспокоиться нужно только если они вырежут твою сюжетную линию. |
They make everything better even when they worry you sick. |
Они все делают лучше, даже когда заставляют беспокоиться. |
Creditor nations need not worry that funds accruing from debt cancellation will be diverted for other purposes. |
Страны-кредиторы не должны беспокоиться о том, что средства, высвобожденные за счет аннулирования задолженности, будут использованы на другие цели. |
It is also the reason why the rest of the world need not worry. |
Это также аргумент в пользу того, почему остальной мир не должен беспокоиться. |
Nor should we worry a great deal that some people are richer than others. |
Не стоит также беспокоиться о том, что некоторые люди богаче других. |
I wouldn't worry too much about the turtles around here. |
Я бы не стал слишком беспокоиться о черепахах здесь. |
No, and you shouldn't worry yourself about it. |
Нет и тебе не стоит об этом беспокоиться. |
No matter what they are, you shouldn't worry too much. |
Неважно, что они думаю, тебе не надо беспокоиться. |
But you need not worry of such things. |
Но тебе не стоит беспокоиться об этом. |
Well, tell them not worry. |
Ну, скажите им не беспокоиться. |
But you need not worry, Kelly. |
Но тебе не стоит беспокоиться, Келли. |
So you can come over, hang around Jane and not worry. |
Поэтому ты можешь заходить к нам, проводить время с Джейн и ни о чём не беспокоиться. |
We can worry after the operation. |
Об этом мы будем беспокоиться после операции. |
And Mr. Braxton, you needn't worry... about your gambling debts, which I believe were due today. |
И, мистер Бракстон, вам не нужно беспокоиться насчёт своих долгов,... которые, как я полагаю, должны быть оплачены сегодня. |
I told him I didn't care, but it was keeping him worry. |
Я говорила ему, что мне все равно, но он продолжал просыпаться по ночам... беспокоиться. |
Maybe worry a little bit about them and not so much about your hours. |
И побольше беспокоиться о них, а не о часах. |
Economic integration and the development of market economy provide many opportunities for rural women but also create negative impacts on them, making them worry more about family life. |
Экономическая интеграция и развитие рыночной экономики предоставляют много возможностей сельским женщинам, но в то же время оказывают на них негативное воздействие, заставляя больше беспокоиться о семейной жизни. |
At the same time, owners of cars, whose number of undercarriage begins with J , should not worry, the Toyota Center Baku informed. |
При этом не стоит беспокоиться владельцам машин, чей номер шасси начинается с «J», - сказали в Toyota Center Baku. |
Ned, if you mean because of my marriage to your mother, you needn't worry. |
Нед, если ты имеешь в виду наш брак с твоей мамой, ты не должен беспокоиться. |