| My worry is fear is creating the reason to be afraid. | Меня тревожит, что страх создает реальную угрозу. |
| It doesn't worry me much. | Я уверен, хотя это меня не слишком тревожит. |
| My dear young lady, don't let this worry you. | Моя дорогая юная леди, пусть вас это не тревожит. |
| You worry me, my son. | Это меня тревожит, сын мой. |
| Here's my worry, Ms. Tascioni. | Вот что меня тревожит, мисс Тассиони. |
| Still, darling, don't you worry? | Но дорогой, разве тебя не тревожит? |
| Drug trafficking and the criminal activities associated with it worry us in the Pacific, and we are not alone in this. | Нас, в тихоокеанском регионе, тревожит оборот наркотических средств и связанная с ним криминальная деятельность, и мы не одиноки в этой обеспокоенности. |
| However, my worry is how to find an efficient way to ease the human suffering of thousands of victims of APMs and their families throughout the world! | Но вот что меня тревожит, так это как найти действенный способ смягчить повсюду в мире людские страдания тысяч жертв противопехотных мин и их семей! |
| Dimmie, you worry for something? | Димми, тебя что-то тревожит? |
| And I worry sometimes. | Иногда это меня тревожит. |
| Dimmy, you worry for something? | Димми, тебя что-то тревожит? |
| Don't you worry? | Вас это не тревожит? |
| Doesn't that worry you? | Это тебя не тревожит? |
| And that doesn't worry you? | И это вас не тревожит? |
| Don't you worry you're on the devil's side without even knowing? | Тебя никогда не тревожит мысль о том, что ты выступаешь на стороне дьявола, даже не зная об этом? |