On 21 December 2005, the Pope wore the camauro, the traditional red papal hat usually worn in the winter. |
На генеральных аудиенциях 21 декабря и 28 декабря 2005 года Папа дважды надевал камауро, традиционную красную папскую шляпу, которую обычно носят в зимнее время. |
Witches have always worn this color. |
Ведьмы носят платья такого цвета уже тысячу лет. |
Secondly, the prohibition is not systematic but affects only symbols and clothing worn for a religious reason and which conspicuously display this religious affiliation. |
Во-вторых, запрет не является систематическим, а применяется только к той символике и одежде, которую носят по религиозным соображениям и которые явным образом демонстрируют такую религиозную принадлежность. |
Witches have worn this color for over a thousand years. |
Ведьмы носят платья такого цвета уже тысячу лет. |
They are worn by also sold to government agencies. |
Ее носят заключенные, ее также продают правительственным агентствам. |
PASKAL personnel wear similar utility uniforms to the tactical uniforms worn by the military. |
Персонал ПАСКАЛЬ носит аналогичную служебную форму в тактической форме, которую носят военные. |
Baby powder on the hands, making it easier to remove the tight latex gloves often worn by artifact restorers. |
Детская присыпка на руках, позволяет легче снимать тугие латексные перчатки, которые обычно носят реставраторы. |
They are given as a pledge of love and worn as a symbol of commitment. |
Их дают в залог любви, и их носят как символ верности. |
Easy spirit is a shoe worn by people whose spirits have died. |
"Беспечный дух" это марка обуви, которую носят те, чья душа давно мертва. |
It's worn by the first responders that day. |
Этот знак носят те, кто первым в тот день откликнулся на вызов. |
Other people interviewed by Human Rights Watch said that they recognized accents of Serbs from Serbia and Krajina and saw emblems, insignias, patches and uniforms worn by troops from those areas. |
Другие люди, с которыми беседовали представители этой правозащитной организации, заявили, что они распознали акцент, на котором говорят сербы из Сербии и Краины, и видели эмблемы, знаки отличия, нашивки и военную форму, которую носят военнослужащие из этих районов. |
One person also reported that soldiers entered a building in Potocari wearing camouflage police uniforms marked with a double-headed eagle worn by some Serbian paramilitary groups. |
Один человек также сообщил о том, что в одно из зданий в Потоцари зашли военнослужащие в маскировочной полицейской форме с двуглавым орлом, которую носят члены некоторых сербских военизированных формирований. |
Badges worn by inmates to indicate proficiency in Estonian were for their own good, as they facilitated effective communication between inmates and prison warders, who could call on the services of interpreters when necessary. |
Заключенные в собственных интересах носят жетоны с указанием уровня владения эстонским языком, поскольку это упрощает их коммуникацию с другими заключенными и тюремными надзирателями, которые могут в случае необходимости воспользоваться услугами переводчиков. |
Ms. Gil (France) said that the electronic bracelet looked like a large watch; it was worn on the wrist or the ankle and did not stigmatize the person wearing it. |
Г-жа ЖИЛЬ (Франция) говорит, что электронный браслет похож на массивные часы, которые носят на запястье или лодыжке, и что он никак не ущемляет носящее его лицо. |
In the 1949 film, The Hasty Heart, Yank, played by Ronald Reagan, refuses to believe that nothing is worn under a kilt and during the film, there are several times where the soldiers try to look under the kilt of Richard Todd's character. |
В фильме 1949 года The Hasty Heart (англ.) американец, которого играл Рональд Рейган, отказывается верить, что под килтом ничего не носят, и в фильме есть несколько сцен, когда солдаты пытаются заглянуть под килт героя Ричарда Тодда. |
The steel used to construct a building, or the boots worn by the workers constructing it, cannot be consumed by anyone else. |
Сталь, используемая при строительстве здания, или ботинки, которые носят рабочие при его строительстве, не могут поглощаться кем-либо другим. |
Worn by waiters in seedy, Italian restaurants. |
Такие носят официанты в захудалых итальянских ресторанах. |
Only worn by 20 million Americans. |
Такие носят около 20 американцев. |
Hats are worn beret-style, coquettishly askant. |
Шляпы и береты носят чуть набекрень, влево. |
No, shtreimels are traditional hats worn by Hasidic men on special occasions. |
Нет, "штраймл" - это традиционная хасидская шапка, которую мужчины носят по особым случаям. |
Eyewitness accounts of many incidents published in these reports mention that the assailant forces are in uniform, but make a distinction between the uniforms worn by the regular military and the Janjaweed. |
Показания очевидцев многих инцидентов, содержащиеся в таких сообщениях, свидетельствуют о том, что нападавшие были одеты в военную форму, однако это могла быть как форма, которую носят военнослужащие регулярных формирований, так и форма членов «джанджавид». |
Members of the Order wear elaborate costumes on important occasions (such as its quadrennial installation ceremonies and coronations), which vary by rank: The mantle, worn only by Knights and Dames Grand Cross, is made of crimson satin lined with white taffeta. |
Члены ордена носят полные одеяния по торжественным случаям (таким, как церемонии инвеституры каждые четыре года и коронации), зависящие от ранга: мантия, носится только рыцарями и дамами Большого Креста, делаются из малинового бархата, подбитого белой тафтой. |
Well, these sheets are sarongs made from batik, painted silk, or colored cotton, and these are being worn by both men and women. |
Эти простыни, они из батика - расписного шёлка - или из хлопка, а называются они саронгом. И носят их не только мужчины, но и женщины. |
The magoja is a type of long jacket worn with hanbok, the traditional clothing of Korea, and is usually worn on top of the jeogori (short jacket). |
Магоджа - тип длинного жакета, который носят с ханбоком - традиционная корейская одежда и обычно надевают поверх чогори (короткий жакет). |
Such clothing was also worn by school children in South Korea and pre-1949 China. |
Такую же одежду носят школьники в Южной Корее и носили в Китае до 1949 года. |