Английский - русский
Перевод слова Worn

Перевод worn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 44)
Pink fur coats worn in all idea. Носить розовое меховое пальто при любой погоде это моя идея.
Maybe I should have worn my tuxedo. Может и мне надо носить смокинг.
You know he should definitely have worn the hat. Он наверняка должен носить кепку.
In addition to the white surroundings, employees all wear "blouse blanche", white coats traditionally worn by couture craftsmen. В дополнение к белой обстановке, все сотрудники должны носить белые халаты (фр. blouse blanche), а также белые пальто, традиционно носимые дизайнерами одежды от-кутюр.
Worn as a blouse or mini-dress, true fashionistas won't want to be without the empire line this summer! The pattern and instructions (choose from 10 different languages! Очаровательную блузку-топ с нежным кружевом, пышной тюлевой оборкой и кокетливыми рукавами-крылышками можно носить и отдельно как мини-платье!
Больше примеров...
Носили (примеров 104)
Short, to the knee, shirts were worn in Nakhchivan. Короткие, до колена, юбки носили в Нахичевани.
It is believed these figures were worn hanging around the necks of men who took part in the ritual dances during public ceremonies. Считается, что эти фигуры носили на шеях мужчины, которые участвовали ритуальных танцах во время религиозных церемоний.
Haven't worn this for years. Их сто лет не носили.
The parties give back their betrothal rings and receive others worn on their index fingers. Стороны отдавали друг другу свои помолвочные кольца и получали другие, которые носили на указательном пальце.
Like the biretta worn by lower clergy and the mortarboard worn by academics, the camauro derives from the academic cap (the pileus), originally worn to protect tonsured clerical heads in the cold season. Подобно головному убору католических священников, который носило духовенство, и академической шапочке, которую носили академики, камауро происходит от академического головного убора (pileus), первоначально носившегося для того, чтобы защитить тонзуированную макушку головы от холода.
Больше примеров...
Носил (примеров 84)
But I've always worn Jockeys. Но я всегда носил "Джоки".
Someone's worn this before. Кто-то носил его раньше.
I've hardly worn it. Я его почти не носил.
During the reign of the Shah, she wore the Sunburst Tiara and was the first and only known person to have worn it. Во время правления шаха она носила Солнечную диадему и была первым и единственным известным человеком, который носил её.
You haven't worn a hat for a while. Ты их больше не носил.
Больше примеров...
Изношенный (примеров 2)
Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный.
The appearance is particularly worn or damaged, thus reducing the marketability of the item(s); е) оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности для сбыта изделия(й);
Больше примеров...
Надеть (примеров 63)
You could have worn a coat and tie. Ты мог бы надеть пиджак и галстук.
You should have worn an actual tiara. Тебе следовало надеть настоящую диадему.
Should I have worn a dress? Мне надо было надеть платье?
I feel like I should've worn my sunglasses, - all the sparkling around. Чувствую, надо было солнечные очки надеть, чтоб не ослепнуть от блеска.
I never wear new shoes not having worn them! Прежде чем надеть новыетуфли, я их всегда разнашиваю.
Больше примеров...
Носят (примеров 90)
It's carnival time, when masks are worn. Сейчас время карнавала, время, когда носят маски.
And since when have nurses worn dark glasses when on duty? И с каких это пор сёстры носят на работе тёмные очки?
Pura Lopez shoes are worn by such celebrities as: Kylie Minogue, Monica, Penélope Cruz, Isabelle Fuhrman, Lea Michele, Kim Kardashian, and others. Обувь PURA LOPEZ носят такие знаменитости, как: Кайли Миноуг, Моника и Пенелопа Крус, Изабель Фурман, Мишель Лиа, Ким Кардашян и другие.
The steel used to construct a building, or the boots worn by the workers constructing it, cannot be consumed by anyone else. Сталь, используемая при строительстве здания, или ботинки, которые носят рабочие при его строительстве, не могут поглощаться кем-либо другим.
Worn by waiters in seedy, Italian restaurants. Такие носят официанты в захудалых итальянских ресторанах.
Больше примеров...
Носила (примеров 50)
They helped me at a very hard time in my life, so I've always worn the Eye, supported The Movement. Они помогли мне в трудный период моей жизни, так что я всегда носила Око, поддерживала Движение.
Except I haven't worn it for awhile, and it's rather too snug at the moment. Правда я какое-то время его не носила, а сейчас оно довольно плотно сидит.
You've never worn jeans. Ты никогда не носила джинсы.
During the reign of the Shah, she wore the Sunburst Tiara and was the first and only known person to have worn it. Во время правления шаха она носила Солнечную диадему и была первым и единственным известным человеком, который носил её.
The elaborate clothing worn by Huldremose Woman has been reconstructed and displayed at several museums. Сложная одежда, которую носила женщина из Хюлдремоса, была реконструирована и выставлялась в нескольких музеях.
Больше примеров...
Надел (примеров 23)
I wish I would've worn sneakers. Жаль, что я не надел кроссовки для бега.
If I had I known you'd be dropping by, I would've worn my less bloody lab coat. Если б я знал, что ты зайдешь, то надел бы менее окровавленный халат.
And, had I known, I would have worn a full kilt, so... И если бы я знал, я бы надел весь килт, так что...
If I had known we were going on a caper, I wouldn't have worn boots. Если бы я знал, что мы идем на "дело", я бы не надел эти сапоги.
I wish you could have worn the antlers. Вот бы ты еще оленьи рога надел.
Больше примеров...
Надевал (примеров 24)
I've never worn a tuxedo. Я ни разу не надевал смокинг.
Haven't worn a diaper in years. Ишь, как он шутит! - Сто лет не надевал.
These clothes were never worn. Эту одежду никто не надевал.
I haven't worn this in a decade. Не надевал этого лет десять.
The insignia were last worn by the Lord Lieutenant, The 7th Earl of Aberdeen, on 15 March 1907, at a function to mark Saint Patrick's Day on 17 March. Последний раз регалии Великого Магистра надевал лорд-лейтенант Ирландии лорд Абердин 15 марта 1907 года, в преддверии празднования Дня Святого Патрика, отмечавшегося 17 марта.
Больше примеров...
Надевала (примеров 18)
Cher has also worn catsuits in concert. Шер также надевала кэтсьюты на концерт.
I haven't worn this for 3 years. Я его З года не надевала.
I've worn sporty outfits to the crime scene before. Я и раньше надевала спортивную одежду на работу.
But I'm pretty sure I haven't worn those boots since that day. Но я уверена, что не надевала эту обувь с того дня.
I haven't worn it since Karen was born. Не надевала это с рождения Карен.
Больше примеров...
Надевать (примеров 9)
I made a mistake, I shouldn't have worn this. Я ошибся, не стоило надевать это.
I knew I shouldn't have worn heels today. Я знала, что мне не стоит надевать каблуки сегодня
For applications with pressurised backpack sprayers, overalls worn over a long-sleeved shirt and trousers as well as chemical resistant shoes and gloves and a respirator are required. При использовании пневматических распылителей ранцевого типа под комбинезон необходимо надевать рубашку с длинным рукавом и брюки, а также устойчивые к воздействию химических веществ обувь, перчатки и респиратор.
Should've worn your glasses. Надо было надевать очки.
I didn't think I'd be stuck doing heavy manual labor, or I wouldn't have worn heels. Если бы я знала, что придётся таскать сено, то не стала бы надевать каблуки.
Больше примеров...
Носит (примеров 25)
Like she's ever worn anything twice. Можно подумать она носит одно и то же дважды.
The first is a standard suit that is worn by most of the Breen. Первый - стандартный костюм, который носит большинство бринов.
Now traditionally, the magic cloak is worn by Prospero. Сейчас традиционно магический плащ носит Просперо.
Personal effects such as jewellery worn by a passenger, and in certain cases fine metals (some of which are exempt duty and Goods and Services Tax) brought in by a passenger would be examples of where formal entry is not required. В отношении таких личных принадлежностей, как ювелирные изделия, которые носит пассажир, и в определенных случаях драгоценные металлы (ряд которых освобожден от уплаты таможенной пошлины и налога на товары и услуги), ввозимые пассажиром, являются примерами того, когда подача таможенной декларации не требуется.
Let me direct your attention to the golden belt worn by our masked vigilante, based on the golden belt worn by Iron Man in only 11 original issues in 1963. Позвольте привлечь ваше внимание к золотому поясу, который носит наш мститель в маске, за основу был взят золотой пояс Железного Человека из 11 оригинальных изданий 1963 года.
Больше примеров...
Износ (примеров 15)
Component excessively worn or corroded. Ь) Чрезмерный износ или коррозия деталей.
Lining or pad excessively worn. а) Чрезмерный износ накладки или колодки.
damaged, jammed, worn повреждения, заклинивание, износ
Wheel badly distorted or worn. с) Значительное искривление или сильный износ колеса.
Drum or disc excessively worn, excessively scored, cracked, insecure or fractured. а) Чрезмерный износ, чрезмерное задирание барабана или диска, трещины, ненадежное крепление или излом.
Больше примеров...
Носится (примеров 11)
A silver star is worn instead of five bronze stars. Серебряная звезда носится вместо пяти бронзовых звёзд.
It is worn around the neck on a white ribbon with red edges. Носится на шее, на белой ленте с красными краями.
In the US, the mortarboard is also worn by high school pupils during the presentation of their diplomas. В США академическая шапочка носится также учащимися средней школы во время получения дипломов.
Members of the Order wear elaborate costumes on important occasions (such as its quadrennial installation ceremonies and coronations), which vary by rank: The mantle, worn only by Knights and Dames Grand Cross, is made of crimson satin lined with white taffeta. Члены ордена носят полные одеяния по торжественным случаям (таким, как церемонии инвеституры каждые четыре года и коронации), зависящие от ранга: мантия, носится только рыцарями и дамами Большого Креста, делаются из малинового бархата, подбитого белой тафтой.
The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом.
Больше примеров...
Одеть (примеров 10)
Maybe I should've worn my loafers then... Может, мне стоило одеть мокасины.
You should have worn boots. Вы должны были одеть сапоги.
You should have worn your normal glasses then. Надо было одеть обычные очки.
Should have worn my green blouse. Надо было одеть зеленую блузку.
Shooter must have worn gloves. Стрелок должен был бы одеть перчатки.
Больше примеров...