| And I should have worn your ribbon in my cap. | И теперь мне следует носить вашу ленту на моей шляпе. |
| And Elsa never would have worn those clothes. | И Эльза никогда бы не стала носить такую одежду |
| She had never worn such a coat, in her entire life. | За всю свою жизнь ей никогда не приходилось носить такое пальто. |
| I've worn white shirts since my First Communion | Вот я с детства привык носить белые рубашки. |
| Although it was not the first portable liquid-filled compass, Vohlonen's design was compact and lightweight, enabling it to be easily worn on the wrist. | Это был не первый портативный, заполненный жидкостью компас, но дизайн Вохлонена был компактным и достаточно лёгким, что позволяло носить его на запястье. |
| Peers' robes were worn over normal dress, which gradually became stylised as the court suit. | Пэры носили мантии поверх обычного платья, которое со временем стало образцом придворного костюма. |
| Gloves were worn by everyone involved. | се кто прикасались носили перчатки. |
| The cap has been worn throughout history in many states such as Gujarat, Maharashtra, Uttar Pradesh and West Bengal and is still worn by many people without political significance. | Головной убор Ганди носили на протяжении длительной истории во многих штатах Индии, таких как Гуджарат, Махараштра, Уттар-Прадеш и Западная Бенгалия и по-прежнему носит огромное количество людей без какой-либо политической значимости. |
| Braies are a type of trouser worn by Celtic and Germanic tribes in antiquity and by Europeans subsequently into the Middle Ages. | Брэ носили кельтские и германские племена в античный период, позже их переняли европейцы в средневековье. |
| In the painting, Fraser wears the Fraser tartan, which was probably worn by officers in that regiment. | На картине он изображён в тартане Фрейзера, который, вероятно, носили офицеры этого полка. |
| For instance, a man who maintains his physique, keeps his head in a fraught situation - he may have once worn a uniform. | Например, мужчина, который поддерживает себя в хорошей физической форме, сохраняет ясную голову в напряжённой ситуации... возможно, он когда-то носил униформу. |
| You haven't worn them in years. | Не носил их годами. |
| I wore this for one night as a married man, and I've worn it ever since to honor you... | Я носил его с той ночи, когда мы поженились, и с тех пор продолжал носить в память о тебе. |
| In the season 2010/2011 Toornstra received the jersey number 7, last worn by Karim Soltani who moved to Iraklis Thessaloniki F.C... | В сезоне 2010/11 Торнстра получил футболку под номером 7, в прошлом её носил Карим Солтани, который перешёл в «Ираклис». |
| However, he claims that, at the time, he was wearing boots made in China which were worn by every second person in the city, due to their low price. | Однако автор утверждает, что в указанный период времени он был одет в ботинки китайского производства, которые тогда носил каждый второй житель города из-за дешевизны этой обуви. |
| Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. | Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный. |
| The appearance is particularly worn or damaged, thus reducing the marketability of the item(s); | е) оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности для сбыта изделия(й); |
| I guess maybe I should have worn an apron. | Наверное, мне лучше надеть фартук. |
| That's the one should've worn. | Именно такое платье мне и нужно было надеть. |
| I should've worn that suit. | Надо было надеть тот другой костюм. |
| I should have worn my latex jumpsuit. | Надо было надеть свою спецовку. |
| Should I have worn a dress? | Мне надо было надеть платье? |
| The turban is not worn with a view to proselytize - a concept which is foreign to the Sikh religion. | Тюрбан не носят с миссионерскими целями, которые чужды сикхской религии. |
| No, never gets worn anymore. | Да, такое больше не носят. |
| Witches have worn this color for over a thousand years. | Ведьмы носят платья такого цвета уже тысячу лет. |
| In the 1949 film, The Hasty Heart, Yank, played by Ronald Reagan, refuses to believe that nothing is worn under a kilt and during the film, there are several times where the soldiers try to look under the kilt of Richard Todd's character. | В фильме 1949 года The Hasty Heart (англ.) американец, которого играл Рональд Рейган, отказывается верить, что под килтом ничего не носят, и в фильме есть несколько сцен, когда солдаты пытаются заглянуть под килт героя Ричарда Тодда. |
| As with other forms of headdress, academic caps are not generally worn indoors by men (other than by the Chancellor or other high officials), but are usually carried. | Как обычно с головными уборами, мужчины не носят академические шапочки в помещении (не считая канцлера и других высокопоставленных чиновников), но обычно всё же надевают их. |
| I haven't worn it for a while. | Я долгое время его не носила. |
| She's a genius and she's never even worn shoes. | Она - гений, а ведь она никогда не носила обуви. |
| In 1941, the formation adopted the red rectangular battle patch insignia worn by the 1st Canadian Division in the First World War. | В 1941 г. подразделение стало использовать красные прямоугольные боевые нашивки, аналогичные тем, что носила 1-я Канадская дивизия в Первую мировую войну. |
| I've always worn it, okay? | Я всегда его носила, ясно? |
| I've never worn boxer shorts before. | Я никогда не носила шорты. |
| Couldn't you have a least worn a suit? | Ты хотя бы костюм надел. Джинсы? |
| You could've worn shoes, though. | Ты бы хоть ботинки надел. |
| The "If He'd Worn A Coat Room" explores how great America would have been if Harrison had worn a coat at his inauguration. | Зал под названием "Что, если бы он надел пальто" посвящён тому, какой замечательной была бы Америка, если бы Харрисон надел на инаугурацию пальто. |
| I'd have worn mine, but I lost it in the '80s. | Я б свой такой же надел, но оставил его в 80-х. |
| Couldn't you have at least worn a suit? | Ты хотя бы костюм надел. |
| I've worn it to every game. | Я надевал ее на каждую игру. |
| Haven't worn a diaper in years. | Ишь, как он шутит! - Сто лет не надевал. |
| Brand-new, straight from the factory, nobody's even worn it. | Новенький, прямо с завода, никто никогда не надевал его. |
| That means I've only worn them 269 times each since the last wash. | Отсюда следует, что я надевал их только 269 раз с прошлой стирки. |
| These clothes were never worn. | Эту одежду никто не надевал. |
| I haven't worn it since Karen was born. | Не надевала это с рождения Карен. |
| You know, I've had this dress for a long time. It's just I haven't worn it yet, so... that's why the tag was still on. | Знаешь, это платье у меня уже давно и я его просто еще не надевала и вот забыла про ценник. |
| It's been worn once. | Я надевала его всего один раз. |
| I just haven't worn it yet. | Просто ни разу не надевала. |
| When dangui was worn as a wedding dress, the bride wore it over a chima (a wrapping skirt) and jeogori. | Когда тани надевали на свадебное платье, невеста надевала его поверх чхимы (верхняя юбка) и чогори. |
| I made a mistake, I shouldn't have worn this. | Я ошибся, не стоило надевать это. |
| I knew I shouldn't have worn heels today. | Я знала, что мне не стоит надевать каблуки сегодня |
| For applications with pressurised backpack sprayers, overalls worn over a long-sleeved shirt and trousers as well as chemical resistant shoes and gloves and a respirator are required. | При использовании пневматических распылителей ранцевого типа под комбинезон необходимо надевать рубашку с длинным рукавом и брюки, а также устойчивые к воздействию химических веществ обувь, перчатки и респиратор. |
| Should've worn your glasses. | Надо было надевать очки. |
| I didn't think I'd be stuck doing heavy manual labor, or I wouldn't have worn heels. | Если бы я знала, что придётся таскать сено, то не стала бы надевать каблуки. |
| Ever since he's worn a wedding band women have been coming on to him everywhere. | С тех пор как он носит обручальное кольцо женщины к нему так и липнут. |
| Domestic products are prevailing at the Ulcinj market which is illustrated in the best way by a "show" of national costumes from the periphery of Ulcinj which are worn by the majority of women who sell their products. | Лучшим подтверждением того, что на рынке в Улцине преобладают местные изделия, является, конечно же, ревью народных костюмов из окрестностей Улциня, которые носит большинство женщин-продавщиц. |
| She has worn a scarf covering her hair and neck since the age of 16, including while studying at a State university. | С 16 лет она носит платок, покрывающий голову и шею, в том числе в период учебы в государственном университете. |
| U.S. Army Airborne personnel wear red berets, whereas green is worn by members of the Special Forces (Green Berets). | Личный состав воздушно-десантных войск армии США носит красные береты, тогда как зелёные носят члены спецназа, так называемые «Зелёные береты». |
| Let me direct your attention to the golden belt worn by our masked vigilante, based on the golden belt worn by Iron Man in only 11 original issues in 1963. | Позвольте привлечь ваше внимание к золотому поясу, который носит наш мститель в маске, за основу был взят золотой пояс Железного Человека из 11 оригинальных изданий 1963 года. |
| drawbar bearing too tight, worn, damaged | излишняя жесткость, износ, повреждение подшипника сцепного устройства |
| transmission mechanism too tight, loose, worn, insufficient lubrication | излишняя жесткость, люфт, износ, недостаточная смазка трансмиссионного механизма |
| Lining or pad excessively worn. | а) Чрезмерный износ накладки или колодки. |
| damaged, jammed, worn | повреждения, заклинивание, износ |
| Wheel badly distorted or worn. | с) Значительное искривление или сильный износ колеса. |
| Out of town, a long cloth sarong (colorful skirt) is worn. | Вне города носится длинный тканый саронг (красочная юбка). |
| A simple white sari, worn as a daily wear, is called a mundu. | Простое белое сари носится повседневно и называется мунду (mundu). |
| In the US, the mortarboard is also worn by high school pupils during the presentation of their diplomas. | В США академическая шапочка носится также учащимися средней школы во время получения дипломов. |
| Like all heraldic coronets, it is mostly worn at the coronation of a sovereign, but a viscount has the right to bear his coronet of rank on his coat of arms, above the shield. | Как и все геральдические короны, она носится только на коронацию сюзерена, но виконт имеет право носить корону его ранга на гербе, над щитом. |
| The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. | Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом. |
| You should have worn the rat mask. | Это тебе надо было одеть маску крысы. |
| I should have thought ahead and worn flats. | Мне следовало подумать заранее и одеть балетки. |
| Maybe I should've worn my loafers then... | Может, мне стоило одеть мокасины. |
| You should have worn your normal glasses then. | Надо было одеть обычные очки. |
| Shooter must have worn gloves. | Стрелок должен был бы одеть перчатки. |