Pink fur coats worn in all idea. | Носить розовое меховое пальто при любой погоде это моя идея. |
Maybe you shouldn't have worn that shirt today. | Может тебе не стоило носить сегодня эту рубашку. |
Have you got something he might have touched or worn? | У вас есть что-нибудь, что он мог держать в руках или носить? |
After this process the pieces must be well defined rounded or worn edges, to facilitate the overlap to be linked up. | После этого процесса произведения должны быть четко определены округлые или носить края, в целях содействия перекрываются быть связано. |
I should've worn the support stockings the midwife gave me. | Мне следовало носить те поддерживающие чулки, которые дала акушерка. |
They look as if they've hardly been worn. | Они выглядят так, как будто их почти не носили. |
Have you worn a wire before? | Вы раньше носили прослушку? |
The dress worn by the Regiment's predecessor units in the late 17th and early 18th centuries included orange and subsequently green facings. | Униформа, которую носили солдаты полка в XVII и начале XVIII веках, включала в себя оранжевую и зелёную отделку мундира последовательно. |
Some versions of the Pickelhaube worn by German artillery units employed a ball-shaped finial rather than the pointed spike. | Некоторые экземпляры пикельхельма, которые носили в немецкой артиллерии, использовали шарообразное навершие, а не острый шип. |
Although the jobawi was worn by the upper class as well as by commoners, it was mostly used by the yangban aristocracy of that time as a decorative headgear when they went out. | Хотя чобави и носили как представительницы высшего класса, так и простолюдинки, преимущественно он всё-таки использовался женщинами класса янбан в качестве декоративного головного убора для прогулки. |
No man has ever worn the uniform with more dignity and courage than you. | Ни один человек никогда не носил форму с большим достоинством и мужеством, чем ты. |
For over a century Britain gentleman has worn the morning dress. | Уже более века джентльмен Британии носил утра платье. |
Upon his arrival, he chose to wear number 4 which was previously worn by Amir Hossein Sadeghi. | В новом клубе Чемши решил взять 4-ый номер, который ранее носил Амир Хоссейн Садеги. |
In the season 2010/2011 Toornstra received the jersey number 7, last worn by Karim Soltani who moved to Iraklis Thessaloniki F.C... | В сезоне 2010/11 Торнстра получил футболку под номером 7, в прошлом её носил Карим Солтани, который перешёл в «Ираклис». |
He's worn that as long as I've known him. | Он его носил все время, что я знал его. |
Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. | Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный. |
The appearance is particularly worn or damaged, thus reducing the marketability of the item(s); | е) оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности для сбыта изделия(й); |
Well, then, you shoulïve worn a different dress. | Тогда тебе следовало надеть другое платье. |
I should've worn that suit. | Надо было надеть тот другой костюм. |
I so should have worn a leotard. | Мне надо было надеть колготки. |
Now, I had never worn clothes before, but through some primordial instinct, I... I knew how to put them on. | Я никогда раньше не носил одежду, но какой-то изначальный инстинкт... подсказал, как её надеть. |
I never wear new shoes not having worn them! | Прежде чем надеть новыетуфли, я их всегда разнашиваю. |
This cap is worn during the mourning of the monarch, a member of the royal family or the university chancellor. | Её носят во время траура по монарху, члену королевской семьи или канцлеру университета. |
This traditional attire is mainly worn by men in villages. | Это традиционное одеяние, главным образом, носят мужчины в деревнях. |
Secondly, the prohibition is not systematic but affects only symbols and clothing worn for a religious reason and which conspicuously display this religious affiliation. | Во-вторых, запрет не является систематическим, а применяется только к той символике и одежде, которую носят по религиозным соображениям и которые явным образом демонстрируют такую религиозную принадлежность. |
Badges worn by inmates to indicate proficiency in Estonian were for their own good, as they facilitated effective communication between inmates and prison warders, who could call on the services of interpreters when necessary. | Заключенные в собственных интересах носят жетоны с указанием уровня владения эстонским языком, поскольку это упрощает их коммуникацию с другими заключенными и тюремными надзирателями, которые могут в случае необходимости воспользоваться услугами переводчиков. |
They also commonly wear a unique patch (known as the "Heart Patch") consisting of a round patch in Bandidos colors on the front upper left of the colors (vest), as worn by the member. | Они также обычно носят специальную эмблему, называемую «Сердце», представляющую собой круг с цветами Bandidos, на передней левой части жилета, как и члены самих Bandidos. |
She's a genius and she's never even worn shoes. | Она - гений, а ведь она никогда не носила обуви. |
I've always worn it, okay? | Я всегда его носила, ясно? |
Except I haven't worn it for awhile, and it's rather too snug at the moment. | Правда я какое-то время его не носила, а сейчас оно довольно плотно сидит. |
You've never worn jeans. | Ты никогда не носила джинсы. |
During the reign of the Shah, she wore the Sunburst Tiara and was the first and only known person to have worn it. | Во время правления шаха она носила Солнечную диадему и была первым и единственным известным человеком, который носил её. |
I wish I would've worn sneakers. | Жаль, что я не надел кроссовки для бега. |
If I knew I was getting visitors, I'd have worn my good jumpsuit. | Если бы я знал, что буду принимать гостей, надел бы свою парадную робу. |
You would've worn a dress? | Ты надел бы платье? |
If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag. | Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем. |
Couldn't you have at least worn a suit? | Ты хотя бы костюм надел. |
Booth, you haven't worn that in years. | Бут, ты же его несколько лет не надевал. |
He is a hedge fund manager whose Cassanos were never worn. | Он - управляющий хедж-фонда. и ни разу не надевал Кассано. |
I haven't worn this uniform in 15 years. | Я 15 лет не надевал эту форму! |
It's a suit that's never been worn before, a suit you never dreamed you'd wear. | Его еще никто не надевал, костюм, который ты никогда и не мечтал надеть. |
Have you ever worn one? | Ты когда-нибудь надевал такое? |
I'm pretty sure you've worn that sweater four days in a row. | Я почти уверен, что ты надевала этот свитер 4 дня подряд. |
But I'm pretty sure I haven't worn those boots since that day. | Но я уверена, что не надевала эту обувь с того дня. |
I haven't worn them yet. | Я её ещё не надевала. |
I just haven't worn it yet. | Просто ни разу не надевала. |
I've never worn one. | Я никогда не надевала такого. |
I knew I shouldn't have worn heels today. | Я знала, что мне не стоит надевать каблуки сегодня |
For applications with pressurised backpack sprayers, overalls worn over a long-sleeved shirt and trousers as well as chemical resistant shoes and gloves and a respirator are required. | При использовании пневматических распылителей ранцевого типа под комбинезон необходимо надевать рубашку с длинным рукавом и брюки, а также устойчивые к воздействию химических веществ обувь, перчатки и респиратор. |
Should've worn your glasses. | Надо было надевать очки. |
I didn't think I'd be stuck doing heavy manual labor, or I wouldn't have worn heels. | Если бы я знала, что придётся таскать сено, то не стала бы надевать каблуки. |
Heavy bonnets are worn over the prayer coverings when Amish women are out and about in cold weather, with the exception of the Nebraska Amish, who do not wear bonnets. | Тяжёлые шляпы можно надевать поверх платка, когда амишская женщина, недавно выздоровевшая после болезни, выходит на улицу в холодное время (за исключением амишей Небраски - у них женщины не носят шляпы вообще). |
I don't know if they're doing well, but I can tell you she's worn the same coat the last 10 years. | Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто. |
Licensed Atlus merchandise sold by Cospa includes Persona 4 t-shirts, tote bags, and the jacket and other accessories worn by the character Chie. | Лицензированные Atlus'ом товары продавались компанией Cospa включая футболки, рюкзаки и куртки и другие аксессуары которые носит Тиэ в игре Persona 4. |
PASKAL personnel wear similar utility uniforms to the tactical uniforms worn by the military. | Персонал ПАСКАЛЬ носит аналогичную служебную форму в тактической форме, которую носят военные. |
U.S. Army Airborne personnel wear red berets, whereas green is worn by members of the Special Forces (Green Berets). | Личный состав воздушно-десантных войск армии США носит красные береты, тогда как зелёные носят члены спецназа, так называемые «Зелёные береты». |
Let me now introduce you to eLEGS that is worn by Amanda Boxtel | Позвольте представить вам ёНоги, которые носит сейчас Аманда Бокстел. |
transmission mechanism too tight, loose, worn, insufficient lubrication | излишняя жесткость, люфт, износ, недостаточная смазка трансмиссионного механизма |
Lining or pad excessively worn. | а) Чрезмерный износ накладки или колодки. |
damaged, jammed, worn | повреждения, заклинивание, износ |
Control cracked, damaged or excessively worn. | а) Растрескивание или повреждение либо, чрезмерный износ рычага управления. |
Drum or disc excessively worn, excessively scored, cracked, insecure or fractured. | а) Чрезмерный износ, чрезмерное задирание барабана или диска, трещины, ненадежное крепление или излом. |
A silver star is worn instead of five bronze stars. | Серебряная звезда носится вместо пяти бронзовых звёзд. |
It is worn around the neck on a white ribbon with red edges. | Носится на шее, на белой ленте с красными краями. |
Out of town, a long cloth sarong (colorful skirt) is worn. | Вне города носится длинный тканый саронг (красочная юбка). |
The cap badge position is worn facing left between the end of the eyebrow and above the ear - similar to all other Malaysian commandos trained elite units. | Положение значка крышки носится лицом к лицу между концом бровь и над ухом - подобно всем другим малайзийским командованным обученным элитам. |
The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. | Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом. |
I should have thought ahead and worn flats. | Мне следовало подумать заранее и одеть балетки. |
You should have worn boots. | Вы должны были одеть сапоги. |
You should have worn your normal glasses then. | Надо было одеть обычные очки. |
Should have worn my green blouse. | Надо было одеть зеленую блузку. |
Shooter must have worn gloves. | Стрелок должен был бы одеть перчатки. |