| I just use the power of the spirits to turn dirt and ash into flesh and bone, though maybe I should've worn an apron. Ha! | Я просто использую силу духов чтобы грязь и прах обратить во плоть хотя, возможно, я должна уже носить фартук. |
| You should have worn a robe! | Ты мог бы носить халат! |
| An ankle collar worn by convicts on probation can warn authorities if a person violates the terms of his or her parole, such as by straying from authorized boundaries or visiting an unauthorized location. | Осужденные в период испытания после досрочного освобождения могут носить браслет на лодыжке, устройство которого может предупреждать власти о нарушении преступником условий своего освобождения, таких как отступление от установленных границ или посещение неразрешённых мест. |
| I wore this for one night as a married man, and I've worn it ever since to honor you... | Я носил его с той ночи, когда мы поженились, и с тех пор продолжал носить в память о тебе. |
| The Ministry of the Interior, at the request of the Ombudsman, had increased the size of the identification numbers worn by police officers. | По просьбе Народного защитника Министерство внутренних дел увеличило число отличительных знаков, которые обязаны носить сотрудники полиции. |
| They look as if they've hardly been worn. | Они выглядят так, как будто их почти не носили. |
| Only women of substance have worn these gems. | Только достойные женщины носили эти серьги. |
| A sabot, or the sabot, was a kind of wooden clog worn by impoverished French workers. | Сабо, или сабот - так назывались деревянные башмаки, которые носили бедные французские рабочие. |
| Such clothing was also worn by school children in South Korea and pre-1949 China. | Такую же одежду носят школьники в Южной Корее и носили в Китае до 1949 года. |
| Whether the theory is probable or not, it is certain that dangui was worn during the Joseon period, based on historical documents and remains. | Независимо от того, допустимо это теоретически или нет, но достоверно известно, что тани носили в период династии Чосон в Корее, что подтверждено историческими документами и упоминаниями в художественной литературе. |
| These are most amazing clothes I have ever worn. | Мартин, это самый крутой прикид, что я носил в своей жизни. |
| I'm taking another crack at it, but for now, I can't confirm that they were worn by Julian Reese. | Я попробую еще раз, но пока, я не могу подтвердить, что ее носил Джулиан Риз. |
| I hope you've worn it. | Надеюсь, ты носил его. |
| Upon his arrival, he chose to wear number 4 which was previously worn by Amir Hossein Sadeghi. | В новом клубе Чемши решил взять 4-ый номер, который ранее носил Амир Хоссейн Садеги. |
| As the number 27 he wore in Chicago was already worn by (and would eventually be retired for) Teppo Numminen, Roenick chose number 97, becoming the first player in NHL history to wear number 97. | Поскольку 27-й номер, который Джереми носил в «Чикаго», был уже занят Теппо Нумминеным (впоследствии этот номер был навечно закреплён за финном), Рёник выбрал себе номер 97, став таким образом первым хоккеистом в истории НХЛ, игравшим под таким номером. |
| Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. | Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный. |
| The appearance is particularly worn or damaged, thus reducing the marketability of the item(s); | е) оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности для сбыта изделия(й); |
| Probably should've worn longer sleeves. | Нужно было надеть что-нибудь с длинными рукавами. |
| Well, she might have worn more appropriate underthings. | Могла бы надеть белье получше. |
| I should've worn the red. | Мне следовало надеть красное. |
| Aah! I should have worn a vest. | Надо было надеть майку. |
| He puts them out at night and hangs the ones he's worn. | Он сам выбирает, что надеть. |
| The most frequently used combination of protective gear was masks & boots, which were worn by 12.6% of the farmers. | Наиболее часто встречающейся комбинацией предметов защитного снаряжения является маска и ботинки, которые носят 12% фермеров. |
| Your tunic, Miss Price, it is what is worn in town this season? | Ваша туника, мисс Прайс, такое носят в городе в этом сезоне? |
| Only worn by 20 million Americans. | Такие носят около 20 американцев. |
| No, shtreimels are traditional hats worn by Hasidic men on special occasions. | Нет, "штраймл" - это традиционная хасидская шапка, которую мужчины носят по особым случаям. |
| Different styles of ghagra cholis are worn by the women, ranging from a simple cotton lehenga choli as a daily wear, a traditional ghagra with mirrors embellished usually worn during navratri for the garba dance or a fully embroidered lehenga worn during marriage ceremonies by the bride. | Женщины носят разные стили гагра-чоли, начиная от простых хлопковых лехенга-чоли как повседневная одежда и заканчивая традиционной гагрой с зеркальными украшениями, которую обычно носят на празднике Наваратри для танца гарба или полностью украшенную лехенгу во время брачной церемонии, которую надевает невеста. |
| I've never actually even worn it. | Я на самом деле никогда его и не носила. |
| You've worn my pair of jeans | Ты носила мои джинсы. |
| The cloth was later confirmed as being a part of the apron worn by Catherine Eddowes. | Позднее ткань была идентифицирована как часть передника, который носила Кэтрин Эддоус. |
| During the reign of the Shah, she wore the Sunburst Tiara and was the first and only known person to have worn it. | Во время правления шаха она носила Солнечную диадему и была первым и единственным известным человеком, который носил её. |
| The elaborate clothing worn by Huldremose Woman has been reconstructed and displayed at several museums. | Сложная одежда, которую носила женщина из Хюлдремоса, была реконструирована и выставлялась в нескольких музеях. |
| He must've worn gloves. | Должно быть, надел перчатки. |
| You could've worn shoes, though. | Ты бы хоть ботинки надел. |
| The "If He'd Worn A Coat Room" explores how great America would have been if Harrison had worn a coat at his inauguration. | Зал под названием "Что, если бы он надел пальто" посвящён тому, какой замечательной была бы Америка, если бы Харрисон надел на инаугурацию пальто. |
| I wish you could have worn the antlers. | Вот бы ты еще оленьи рога надел. |
| If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag. | Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем. |
| I've worn it to every game. | Я надевал ее на каждую игру. |
| Haven't worn a diaper in years. | Ишь, как он шутит! - Сто лет не надевал. |
| Brand-new, straight from the factory, nobody's even worn it. | Новенький, прямо с завода, никто никогда не надевал его. |
| I haven't worn this uniform in 15 years. | Я 15 лет не надевал эту форму! |
| The insignia were last worn by the Lord Lieutenant, The 7th Earl of Aberdeen, on 15 March 1907, at a function to mark Saint Patrick's Day on 17 March. | Последний раз регалии Великого Магистра надевал лорд-лейтенант Ирландии лорд Абердин 15 марта 1907 года, в преддверии празднования Дня Святого Патрика, отмечавшегося 17 марта. |
| I'm pretty sure you've worn that sweater four days in a row. | Я почти уверен, что ты надевала этот свитер 4 дня подряд. |
| I haven't worn this for 3 years. | Я его З года не надевала. |
| I haven't worn it in, like, eight years. | Я его 8 лет не надевала. |
| I haven't worn them yet. | Я её ещё не надевала. |
| You haven't worn that for ages. | Эту кофту давно не надевала. |
| I made a mistake, I shouldn't have worn this. | Я ошибся, не стоило надевать это. |
| For applications with pressurised backpack sprayers, overalls worn over a long-sleeved shirt and trousers as well as chemical resistant shoes and gloves and a respirator are required. | При использовании пневматических распылителей ранцевого типа под комбинезон необходимо надевать рубашку с длинным рукавом и брюки, а также устойчивые к воздействию химических веществ обувь, перчатки и респиратор. |
| Should've worn your glasses. | Надо было надевать очки. |
| Aah! I shouldn't have worn high heels! | Не стоило мне надевать каблуки! |
| Well, I've worn these leathers for 27 years now, and at least 27 years more I will bring the leathers to the TT. | Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ. |
| That's nothing, a totem she's worn since she joined the faith. | Нет, этот амулет она носит со дня принятия веры. |
| Licensed Atlus merchandise sold by Cospa includes Persona 4 t-shirts, tote bags, and the jacket and other accessories worn by the character Chie. | Лицензированные Atlus'ом товары продавались компанией Cospa включая футболки, рюкзаки и куртки и другие аксессуары которые носит Тиэ в игре Persona 4. |
| Domestic products are prevailing at the Ulcinj market which is illustrated in the best way by a "show" of national costumes from the periphery of Ulcinj which are worn by the majority of women who sell their products. | Лучшим подтверждением того, что на рынке в Улцине преобладают местные изделия, является, конечно же, ревью народных костюмов из окрестностей Улциня, которые носит большинство женщин-продавщиц. |
| PASKAL personnel wear similar utility uniforms to the tactical uniforms worn by the military. | Персонал ПАСКАЛЬ носит аналогичную служебную форму в тактической форме, которую носят военные. |
| U.S. Army Airborne personnel wear red berets, whereas green is worn by members of the Special Forces (Green Berets). | Личный состав воздушно-десантных войск армии США носит красные береты, тогда как зелёные носят члены спецназа, так называемые «Зелёные береты». |
| drawbar bearing too tight, worn, damaged | излишняя жесткость, износ, повреждение подшипника сцепного устройства |
| damaged, jammed, worn | повреждения, заклинивание, износ |
| Control cracked, damaged or excessively worn. | а) Растрескивание или повреждение либо, чрезмерный износ рычага управления. |
| Wheel badly distorted or worn. | с) Значительное искривление или сильный износ колеса. |
| Drum or disc excessively worn, excessively scored, cracked, insecure or fractured. | а) Чрезмерный износ, чрезмерное задирание барабана или диска, трещины, ненадежное крепление или излом. |
| A silver star is worn instead of five bronze stars. | Серебряная звезда носится вместо пяти бронзовых звёзд. |
| Out of town, a long cloth sarong (colorful skirt) is worn. | Вне города носится длинный тканый саронг (красочная юбка). |
| A simple white sari, worn as a daily wear, is called a mundu. | Простое белое сари носится повседневно и называется мунду (mundu). |
| In the US, the mortarboard is also worn by high school pupils during the presentation of their diplomas. | В США академическая шапочка носится также учащимися средней школы во время получения дипломов. |
| The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. | Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом. |
| I should have thought ahead and worn flats. | Мне следовало подумать заранее и одеть балетки. |
| Maybe I should've worn my loafers then... | Может, мне стоило одеть мокасины. |
| You should have worn boots. | Вы должны были одеть сапоги. |
| He could have worn gloves. | Он мог одеть перчатки. |
| I should have worn different shoes. | Надо было одеть другие туфли. |